ARDENT HEALTH PARTNERS,Inc.
2024年綜合激勵獎勵計劃
董事限售股單位認購公告
熱心健康合作伙伴公司,一家特拉華州公司(“公司”)根據其2024年綜合激勵獎勵計劃(經不時修訂)(“計劃”)、本限制性股票單位授予通知(本“授予通知”)以及隨附的董事限制性股票單位獎勵協議(“獎勵協議”),很高興向以下持有人(“參與者”)授予下文所載數量的限制性股票單位(“RSU”)。RSU須遵守本授予通知以及授予協議和計劃中規定的條款和條件,這些條款和條件通過引用併入本文。除非本文另有定義,否則計劃中定義的術語在本授予通知和授予協議中具有相同的定義。
| | | | | |
參與者: | |
授予日期: | |
RSU總數: | |
歸屬生效日期: | 2024年3月31日 |
歸屬時間表: | RSU應在歸屬開始日期一週年時歸屬。 |
通過在下面簽名,參與者同意受本計劃、獎勵協議和本獎勵通知的條款和條件的約束。參賽者已審閲獎勵協議、計劃及本撥款通知,有機會在執行撥款通知前徵詢律師及其税務顧問的意見,並充分理解獎勵協議、計劃及本撥款通知的所有規定。參賽者特此同意接受行政長官就本計劃、本撥款通知或授標協議所產生的任何問題所作的所有決定或解釋,作為約束力。
| | | | | | | | | | | |
熱心健康合作伙伴公司 | 參與者 |
作者: | | 作者: | |
姓名: | | 姓名: | |
標題: | | | |
董事限售股單位獎勵協議
根據隨附本授標協議的授予通知,公司已向參與者授予授予通知中規定的RSU數量。
1通用
1.定義。未在此特別定義的大寫術語應具有本計劃或授予通知中指定的含義。
2.納入計劃條款。RSU受本授標協議和計劃中規定的條款和條件的約束,該計劃通過引用併入本文。如果本計劃與本授標協議有任何不一致之處,應以本計劃的條款為準。
2 GRANT RSU
1.批予RSU。考慮到參與者過去及/或繼續為本公司或附屬公司服務,以及於授出通知所載授出日期(“授出日期”)生效的其他良好及有價值代價,本公司已按授出通知、計劃及本獎勵協議所載條款及條件,向參與者授予授予通知所載數目的RSU,但須按計劃第12節所規定作出調整。每個RSU代表在符合本文規定的條件下,在當時獲得一份股份的權利。然而,除非並直到RSU已歸屬,否則參與者將無權獲得受其約束的任何股份的支付。在實際交付任何股份之前,RSU將是本公司的無擔保債務,只能從本公司的一般資產中支付。
2.對公司的對價。鑑於本公司授予本公司RSU,參與者同意向本公司或任何附屬公司提供忠實和有效率的服務。本計劃、授予通知或本授標協議不得賦予參賽者繼續為本公司或任何附屬公司服務的任何權利,亦不得以任何方式幹預或限制本公司及其附屬公司在此明確保留的、以任何理由隨時解除或終止參賽者服務的權利,除非本公司或其附屬公司與參賽者之間的書面協議另有明確規定。
3股份的保管和交付
1.獎勵歸屬。
(A)在參與者於每個適用的歸屬日期繼續為本公司或附屬公司服務的情況下,並受本授標協議(包括第2.2條)的條款所規限,RSU應按授權書所載的金額及時間歸屬。
(B)儘管有授予通知或第3.1(A)節的規定,如果參與者因參與者死亡或公司因參與者殘疾而終止服務(定義見下文)而導致服務終止,則在服務終止之日或之前尚未歸屬的所有RSU將在服務終止時完全歸屬。“殘疾”是指參與者由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有償活動,這些損傷可能會導致死亡或可能持續不少於十二(12)個月。
(C)儘管有授予通知或第3.1(A)節的規定,如果參與者在授予日期後的第一次股東年會之前擔任董事,但(I)未能再次當選為董事(除非在這種情況下)
(I)因董事的不當行為或其他類似情況,(Ii)不競選連任,則在該首次股東周年大會上,RSU應於該年度股東大會舉行之日歸屬。
(D)儘管有授予通知或第3.1(A)、(B)、(C)和(E)節的規定,如果控制權發生變更,所有在控制權變更之日或之前尚未歸屬的RSU將在控制權變更之日起六十(60)天內完全歸屬並完全結算。
(E)如果參賽者因死亡或殘疾以外的原因以及未能按照第3.1(C)條重新當選而終止服務,除非管理署署長另有規定或參賽者與公司之間的書面協議另有規定,否則參賽者應立即喪失在該終止服務發生之日或之前根據本授標協議授予的任何及所有RSU,且參賽者對任何該等未獲授予的RSU的權利將失效及失效。
2.RSU的分配或付款。參賽者的RSU應在適用的RSU根據第3.1節歸屬後,在管理上可行的情況下儘快以股份的形式(以入賬形式或其他形式)分配,無論如何,應在RSU的重大沒收風險失效後六十(60)天內分發(為免生疑問,此截止日期旨在遵守第409a條(定義如下)的“短期延期”豁免)。儘管如上所述,如果公司合理地確定支付或支付將違反聯邦證券法或任何其他適用法律,則公司可以延遲分配或付款以了結RSU,前提是該分配或付款應在公司合理確定進行該分配或付款不會導致違反財務條例第1.409A-2(B)(7)(Ii)節的最早日期進行,並且如果該延遲將導致違反第409A條的規定,則不得根據本第3.2條延遲支付或分配。
3.預提税款。儘管本授標協議另有規定:
(A)本公司及其附屬公司有權扣除或扣留,或要求參與者向本公司或適用的附屬公司匯入一筆款項,以滿足法律規定須就根據本獎勵協議而產生的任何應税事件預扣的任何適用的聯邦、州、地方和外國税項(包括任何FICA義務的僱員部分)。公司及其子公司可扣留或參與者可通過以下一種或多種形式支付此類款項:(I)支付給公司或產生扣留義務的子公司的現金或支票;(Ii)從應支付給參與者的其他補償中扣除該金額;(Iii)就與結算RSU有關而產生的任何預扣税而言,經管理人同意,要求本公司扣留在RSU結算時可發行的股份淨額,而RSU當時的公平市價不得超過本公司及其附屬公司根據適用的聯邦、州、地方及外國所得税及工資税預扣税率履行預扣義務所需的金額;(Iv)在管理人同意下,根據適用的聯邦、州、地方和外國所得税和工資税預扣税率,向本公司提供當時公平市價不超過履行本公司及其附屬公司預扣義務所需金額的股票,以支付與RSU結算相關的任何預扣税;(V)就與結算股份單位有關而產生的任何預扣税而言,透過遞交通知,表示參與者已向本公司可接受的經紀就根據股份單位可向參與者發行的股份發出市場賣單,而經紀已獲指示向本公司或本公司支付足夠部分的出售所得淨額
(I)任何附屬公司因支付預扣税項而產生預扣義務;及(B)在任何情況下,向本公司或適用附屬公司支付該等款項須於管理人可能要求的時間支付,但在任何情況下不得遲於該等出售的結算;或(Vi)上述各項的任何組合;但若參與者須受《交易所法》第16條的約束,則確定預扣税款的方式應由參與者自行酌情決定。
(B)對於與RSU相關的任何預扣税款,如果參與者未能及時支付根據第3.3(A)條所要求的所有款項,公司有權和選擇權,但沒有義務,將這種不履行視為參與者根據上文第3.3(A)(Ii)或3.3(A)(Iii)條選擇履行參與者所要求的全部或部分付款義務,或公司認為適當的上述任何組合;然而,如果參與者受《交易法》第16條的約束,則應根據上文第3.3(A)(Iii)條履行預扣税款義務。本公司無責任向參與者或其法定代表人交付任何代表與RSU結算有關的可發行股份的股票,或促使參與者或其法定代表人以簿記形式持有任何該等股份,除非參與者或其法定代表人已支付或以其他方式全額支付或以其他方式清償因RSU結算或與RSU有關的任何其他應税事項而適用於參與者的應納税所得額的所有聯邦、州、地方和外國税額,前提是該方式列於上述表格之一。
(C)如果任何與RSU相關的預扣税義務將根據第3.3(A)(Iii)條得到履行,則本公司可選擇指示任何被本公司認為可接受的經紀公司代表參與者出售本公司認為適當的、當時可在RSU結算時發行的股份中的全部股份,以產生足以履行預扣義務的現金收益,並將出售所得款項匯給本公司或產生預扣義務的附屬公司。參與者接受這些RSU構成參與者對公司和該經紀公司的指示和授權,以完成本第3.3(C)節所述的交易,包括上一句所述的交易(視情況適用而定)。公司可以拒絕向參與者發行任何股票,直到上述預扣税金義務得到履行,但如果延遲支付將導致違反第409a條,則不得根據本第3.3(C)條延遲付款。
無論公司或任何子公司對與RSU相關的任何預扣税義務採取任何行動,參與者最終都要對與RSU相關的所有應繳税款負責。本公司或任何附屬公司均未就與授予、歸屬或結算RSU或隨後出售普通股有關的任何預扣税款的處理作出任何陳述或承諾。本公司及其附屬公司並不承諾亦無義務為減少或消除參與者的税務責任而構建RSU。
4.發行股票的條件。在滿足以下所有條件之前,公司不應被要求在RSU或其部分結算後發行或交付任何股票:(A)允許該等股票在當時上市的所有證券交易所上市;(B)根據任何州或聯邦法律,或根據證券交易委員會或其他政府監管機構的裁決或法規,完成對該等股票的任何登記或其他資格;(C)獲得任何州或聯邦政府機構的任何批准或其他批准;根據其絕對酌情決定權,確定是必要的或可取的,以及(D)收到全額付款
本公司或其子公司根據第3.3節規定的任何適用預扣税,而適用的預扣義務與之有關。
5.作為股東的權利。於發行股息單位時,參與者有權在遞延基礎上收取股息等價物,並以現金支付;如管理人決定,任何遞延股息等價物的利息或被視為再投資的任何遞延股息等價物,將按受本獎勵規限的股份數目收取;但與本獎勵有關的任何股息等價物應存入本公司,並須受與相關RSU相同的歸屬條件所規限。參與者或透過或透過參與者提出申索的任何人士或實體,將不會就結算股份單位後發行的任何股份擁有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行及記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。除本協議另有規定外,在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東對該等股份的所有權利,包括但不限於收取該等股份的股息及分派的權利。
4其他規定
1.行政管理。行政長官有權解釋本計劃、授予通知和本授標協議,並有權為本計劃、授予通知和本授標協議的管理、解釋和應用採用與之一致的規則,並有權解釋、修改或撤銷任何此類規則。管理人採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定都是最終的,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。在適用法律允許的範圍內,委員會或董事會任何成員均不對就計劃、批地通知或本授標協議所作的任何行動、決定或解釋負任何個人責任。
2.RSU不得轉讓。除遺囑或繼承法及分配法外,不得以任何其他方式出售、質押、轉讓或轉讓RSU,除非及直至RSU相關股份已發行,且適用於該等股份的所有限制已失效。對於參與者或其權益繼承人的債務、合同或承諾,RSU及其任何權益或權利或其部分不負責任,或應以轉讓、轉讓、預期、質押、產權負擔、轉讓或任何其他方式進行處置,無論此類處置是自願或非自願的,或通過判決、徵費、扣押、扣押或任何其他法律或衡平法程序(包括破產)的法律實施,並且任何企圖的處置均應無效和無效,除非該處置得到上一句的允許。儘管有上述規定,但經署長同意,可根據署長可能要求的任何條件和程序將RSU轉讓給許可的受讓人。
3.調整。行政長官可在其全權酌情決定的情況下加速全部或部分RSU的歸屬。此外,在發生本計劃第12節所設想的與普通股有關的某些事件時(包括但不限於普通股的特別現金股息)(並受第3.1(D)節的條款約束),管理人可對受RSU管轄的股票數量和RSU結算時可能發行的證券種類進行其認為適當的調整。參賽者承認,在本授標協議和本計劃(包括本計劃第12節)規定的某些活動中,RSU可能會被調整、修改和終止(受3.1(D)節的條款約束)。
4.通知。根據本授標協議條款向公司發出的任何通知應由公司主要辦事處的公司祕書轉交給公司,任何發給參賽者的通知應寄往參賽者在公司記錄中反映的最後參賽者地址。根據本第4.4條發出的通知,任何一方此後均可指定不同的地址向該方發出通知。任何
通知通過電子郵件發送或以掛號信發送(要求回執)並存放在由美國郵政服務機構定期維持的郵局或分支機構(預付郵資)時,應視為已妥為發出。
5.頭銜。此處提供的標題僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本授標協議的基礎。
6.依法治國。特拉華州的法律將管轄本授標協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行,而不考慮根據法律衝突原則可能適用的法律。
7.符合證券法。參與者承認,本計劃、授予通知和本獎勵協議旨在在必要的範圍內符合所有適用法律,包括但不限於《證券法》和《交易法》的規定,以及美國證券交易委員會在其下頒佈的任何和所有法規和規則以及州證券法律和法規。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的管理和RSU的授予應符合適用法律。在適用法律允許的範圍內,計劃、授予通知和本授標協議應被視為在符合適用法律所需的範圍內進行了修改。
8.修訂、暫時吊銷及終止。在計劃允許的範圍內,行政長官或董事會可隨時或不時地對本授標協議進行全部或部分修訂或以其他方式修改、暫停或終止,但除非本計劃另有規定,否則未經參與者事先書面同意,本授標協議的修改、修改、暫停或終止不得對RSU造成任何實質性的不利影響。
9.繼承人和受讓人。公司可以將其在本授標協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本授標協議將使公司的繼承人和受讓人受益。在符合第4.2節和本計劃規定的轉讓限制的情況下,本授標協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
10.第16條。儘管本計劃或本授標協議有任何其他規定,但如果參與者受《交易法》第16條的約束,則本計劃、RSU、授予通知和本授標協議應受《交易法》第16條規定的任何適用豁免規則(包括對《交易法》第160條億.3的任何修訂)規定的任何附加限制的約束,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本授標協議應被視為對符合該適用豁免規則的必要程度的修改。
11.不是僱傭合同。本授標協議或計劃中的任何內容均不得賦予參與者繼續擔任董事公司或任何子公司的員工或其他服務提供商的權利,也不得以任何方式幹擾或限制公司及其子公司在此明確保留的隨時以任何理由、有或無理由解除或終止參與者服務的權利,除非公司或子公司與參與者之間的書面協議另有明確規定。
12.整份協議。本計劃、授予通知和本授標協議(包括本協議的任何展品)構成雙方的完整協議,並完全取代本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。
13.第409A條。本裁決的目的不是為了構成守則第409a條所指的“非限定遞延補償”(與任何財政部一起
條例和根據其發佈的其他解釋性指南,包括但不限於本協議日期之後可能發佈的任何此類法規或其他指南,“第409a條”)。然而,儘管本計劃、授予通知或本授予協議有任何其他規定,如果行政長官在任何時候確定本獎勵(或其任何部分)可能受第409a條的約束,則行政長官有權自行決定(沒有義務這樣做或對參與者或任何其他未能這樣做的人進行賠償)對計劃、授予通知或本授予協議進行此類修改,或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),或採取任何其他行動。如行政長官認為本裁決有必要或適當豁免第409a條的適用或符合第409a條的要求。
14.可分割的協議。如果授予通知或本授標協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款將與授予通知或本授標協議的其餘條款分開,並且該無效或不可強制執行將不會被解釋為對授予通知或本授標協議的其餘條款產生任何影響。
15.對參與者權利的限制。除本協議規定的權利或利益外,參與本計劃不授予任何權利或利益。本授標協議僅規定了公司在應付金額方面的合同義務,不應被解釋為設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。參與者僅擁有本公司一般無擔保債權人就有關RSU的貸方金額及應付利益(如有)而享有的權利,以及不超過作為一般無擔保債權人在根據本協議條款結算時收取普通股的權利。
16.對口單位。根據適用法律,授予通知可以一份或多份副本的形式簽署,包括以任何電子簽名的方式簽署,每一份副本均應被視為正本,所有副本一起構成一份文書。
17.經紀人協助銷售。在經紀協助出售與支付第3.3(A)(V)或3.3(C)節規定的預扣税有關的股份的情況下:(A)將通過經紀協助出售的任何股票將在適用的預扣税義務或RSU結算髮生或產生的當天出售,或在可行的情況下儘快出售;(B)此類股票可作為與計劃中其他參與者進行的大宗交易的一部分出售,所有參與者在該交易中獲得平均價格;(C)參與者將負責所有經紀人費用和其他銷售成本,參與者同意賠償公司並使公司免受與任何此類銷售有關的任何損失、成本、損害或支出;(D)如果此類銷售的收益超過適用的預扣税義務或行使價格,公司同意在合理可行的情況下儘快向參與者支付超出的現金;(E)參與者承認,本公司或其指定人沒有義務以任何特定價格安排該等出售,且任何該等出售所得款項可能不足以清償適用的預扣税義務或行使價格;及(F)若該等出售所得款項不足以清償適用的預扣税義務,參與者同意在向本公司或其附屬公司提出要求後,立即向該預扣責任產生的本公司或其附屬公司支付一筆足以清償本公司或適用附屬公司的任何剩餘預扣責任的現金。