附件10.1.4
Insmed公司
限制性股票單位獎勵協議
根據修訂和重述的2019年激勵計劃
適用於非美國受贈人


授權者名稱:/$ParticipantName$/
RSU數量:/$AwardsGranted$/
授予日期:/$授予日期$/


根據截至本協議日期修訂的《公司修訂及重訂2019年激勵計劃》(“計劃”)及本協議(“本協議”),本公司(“本公司”)現授予上述個人(“承授人”)/$AwardsGranted$/限制性股票單位(“限制性股票單位”或“RSU獎勵”)獎勵。在符合本協議和本計劃規定的限制和條件的前提下,承授人應獲得上述指定數量的限制性股票單位。

如果本協議與承授人與公司(或其任何關聯公司,視情況而定)之間生效的任何僱傭、諮詢或類似服務協議(“服務協議”)的條款、條件和規定相牴觸或不一致,則應以服務協議為準,只要計劃沒有明確禁止此類修改,則應視為對本協議進行了相應的修改。

本公司確認承授人已就受RSU獎勵的普通股股份的面值以現金、承授人過去或未來向本公司提供的服務或管理人可接受並經本計劃及適用法律允許的其他對價形式收取對價。

1.與條款達成協議。受讓人執行本協議或接受受讓人根據本協議獲得的任何利益,應構成受讓人承認並同意適用於本RSU獎勵的本協議和本計劃的所有規定,公司應據此管理本協議。

2.獎勵的限制及條件。本協議中授予的限制性股票單位應遵守本協議和本計劃中規定的所有條款、條件和限制。
3.
4.限售股分紅的時間和方式。在適用的歸屬日期(定義如下)或RSU獎根據本協議第5節或第6節授予的日期(如果早於此日期)之後,在實際可行的情況下(但在任何情況下不得晚於30天),歸屬的限制性股票單位應以普通股進行結算(本協議第5節規定的除外)。

5.裁決的歸屬。




A.除本協議第4(B)節、第4(C)節或第5節中規定的限制和條件外,本協議第2節中關於RSU獎勵的25%的限制和條件應在授予日期後的每個月的第一天(每個“授予日期”)至其四週年期間失效,只要受讓人在適用的授予日期仍是公司或其關聯公司的員工或其他服務提供商。
6.
B.如果承授人在公司及其關聯公司的僱傭或服務因承授人的死亡或承授人根據守則第22(E)(3)條的含義而永久和完全喪失能力而終止,則RSU獎勵的任何未歸屬部分應立即在承授人的終止日期歸屬,該日期應被視為本協議的歸屬日期。
7.
C.儘管本協議或本計劃中有任何相反規定,管理人仍可隨時加快本第4款規定的歸屬時間表。
8.
9.控制權的變更。在控制權發生變化的情況下,可根據計劃和/或服務協議的規定加速授予RSU獎勵。如果就控制權變更而言,沒有采用RSU獎,也沒有以RSU獎取代RSU獎,則歸屬的限制性股票單位應以現金結算,其金額相當於截至控制權變更日期確定的該等既有限制性股票單位相關普通股的公平市值。
10.
11.終止僱用或服務。除本協議或計劃及/或服務協議另有規定外,承授人因任何原因終止受僱於本公司或其附屬公司的僱傭或服務時,RSU獎勵的任何未歸屬部分應被沒收而不支付對價。承授人向公司及其關聯公司提供服務的身份的改變(無論是作為員工、董事會成員或其他非僱員顧問或服務提供者),或承授人為其提供此類服務的實體的改變,不構成本協議中承授人的僱傭或服務的終止,只要承授人向公司及其關聯公司提供的服務沒有中斷或終止;但如管理人決定僱用或聘用承授人的實體不再是本公司的聯屬公司,則承授人的僱用或服務應視為於該實體不再是聯屬公司之日終止。
12.
13.投票權及股息。在限制性股票單位以普通股(如果有的話)支付之前,承授人對本RSU獎勵的任何普通股股份(“相關股份”)沒有任何投票權、股息或其他股東權利。不得就相關股份向承授人產生或支付任何股息等價物。
2



14.
15.對某些不尋常或不再發生的事件或其他事件的調整。在發生某些不尋常或不再發生的事件或其他事件時,管理人應根據本計劃第14節的規定調整這些限制性股票單位的條款。
16.
17.計劃成立為法團。儘管本合同有任何相反規定,本RSU裁決和本協議應受本計劃的所有條款和條件的約束和制約。在本協議的任何規定與本計劃的規定不一致的情況下,以本計劃的規定為準。本協議中的大寫術語應具有本計劃中指定的含義,除非本協議另有規定。
18.
19.税務。
20.
A.通過接受本協議,承授人在此選擇(A)按照本第10條確定的金額和時間出售標的股票,並允許代理人(定義見下文)將銷售的現金收益匯給公司,具體規定如下(“出售以承保”),以允許承授人滿足任何聯邦、州、地方、法律要求就未來歸屬日期產生的RSU獎勵(“預扣義務”)預扣的外國或其他税收(包括但不限於社會保險繳款或國民保險繳款),或(B)根據其現有的10b5-1交易計劃(“現有10b5-1計劃”)作出令署長滿意的安排,以滿足在未來歸屬日期產生的任何預扣義務。如承授人於下一個歸屬日期前仍未作出任何安排,以履行其現有10b5-1計劃下的任何預留責任,令管理人滿意,則新歸屬相關股份的任何該等預留責任將按本協議第10(B)節所述的出售至承保方式履行。

B.如果發生本協議項下的銷售,承授方確認並同意如下內容:

I.承保人不可撤銷地指定美林,皮爾斯,芬納和史密斯公司,或管理人可能選擇的屬於金融行業監管機構成員的其他註冊經紀-交易商作為其代理人(“代理人”),並授權和指示代理人:

1.在每個歸屬日期或之後,代表承授人在合理的切實可行範圍內儘快以當時的市場價格(S)在公開市場上出售足以產生收益的標的股份的數量(四捨五入至下一個整數),以支付(A)因將RSU獎勵的適用部分歸屬而產生的扣繳義務以及(B)所有適用的費用和
3



應由代理商收取的佣金或須由代理商收取的佣金;

(二)直接向公司匯入履行扣繳義務所需的款項;

3.保留所需款額,以支付代理人應付或須收取的所有適用費用及佣金,該等費用及佣金直接與出售上文第(1)款所指的標的股份有關;及

4.將第(1)條所指出售相關股份所得的任何剩餘款項轉交承授人。

受讓人承認其在第10節中規定的出售協議和對代理商的相應授權和指示旨在構成法案下S-k法規第408(C)項所指的“非規則10b5-1交易安排”,並將被解釋為符合此類第408(C)項的要求(受讓人的出售協議和第10節的規定統稱為“交易計劃”)。為此,承授人確認並同意如下:

1.本交易計劃是真誠訂立的,並非逃避第408(C)項規定的計劃或計劃的一部分。

2.截至本交易計劃通過之日,受讓人不知道有關普通股或公司的任何重大非公開信息。

承授人承認,通過接受本RSU獎,他或她正在採用交易計劃,以允許承授人履行扣繳義務。受讓人特此授權公司和代理人相互合作和溝通,以確定為履行預扣義務而必須出售的標的股份的數量。

IV.承授人承認,代理人沒有義務根據本交易計劃安排以任何特定價格出售標的股票,並且代理人可以在一次或多次銷售中按照本交易計劃的規定進行銷售,並且可以將成批訂單產生的執行平均價格分配到他們的賬户。受讓人進一步承認,他或她將負責與本交易計劃相關的所有經紀費用和其他銷售成本,並同意
4



賠償並使公司免受與任何此類銷售有關的任何損失、成本、損害或費用。此外,承授人承認,由於(A)適用於承授人或代理人的法律或合同限制,(B)市場中斷,(C)根據本交易計劃進行的不符合(或代理人律師合理地認為很可能不遵守)法案的出售,(D)公司確定不能根據本交易計劃進行出售,或(E)關於普通股交易的國家交易所的指令執行優先權的規則,可能無法按照本交易計劃的規定出售相關股票。如果代理人無法出售標的股份,承保人應繼續負責及時向公司支付所有預扣債務。

V.承授人承認,無論本交易計劃的任何其他條款或條件如何,對於(A)特殊的、間接的、懲罰性的、懲罰性的或後果性的損害,或任何種類的附帶損失或損害,或(B)因代理人無法合理控制的原因或情況導致的任何不履行或任何延遲履行,代理人將不對承授人負責。

受讓人同意簽署代理商合理認為必要或適當的任何其他協議或文件,並將其交付給代理商,以實現本交易計劃的目的和意圖。代理商是本第10條和本交易計劃條款的第三方受益人。

承授人關於出售、擔保和簽訂本交易計劃的協議是不可撤銷的。在接受RSU獎後,Grantee應同意出售以涵蓋並簽訂本交易計劃,並且Grantee承認他們在未來任何時候不得改變關於RSU獎的這一決定。本交易計劃將於下列日期中較早的日期終止:

(一)上一次與RSU獎勵及相關標的股票發行有關的歸屬事項所產生的扣繳義務的清償日期;

2.承授人、管理人或代理人合理認定承授人沒有遵守交易計劃或適用的證券法;

3.代理人收到本公司、管理人或承授人就以下事項發出的書面通知:(A)已就涉及以下事項的投標或交換要約作出公開宣佈
5



公司證券;(B)已宣佈的關於合併、重組、合併或類似交易的最終協議,在該交易中,本交易計劃涵蓋的標的股票將受鎖定條款的約束,或將被交換或轉換為現金、證券或其他財產;(C)以綜合方式將本公司的全部或幾乎所有資產出售給一名不相關的人士或實體,或發生影響本公司的交易,而在該交易中,本公司在交易前的尚未行使表決權的擁有人在交易完成後並不擁有繼任實體的至少過半數表決權;。(D)本公司已經解散或正在進行清盤,或任何與本公司破產或無力償債有關或由本公司破產或無力償債引發的法律程序開始或即將展開;。或(E)本交易計劃或其隨之而來的交易可能導致違反本公司作為一方或本公司受其約束的合同或協議;

4.代理人收到管理人或公司關於承授人死亡或喪失法律行為能力的書面通知;或

5.代理人收到由管理人或公司簽署的承授人的書面終止通知。

C.在承授人完全履行所有適用的扣繳義務之前,公司沒有義務交付標的股份。本公司對授予、歸屬或結算本RSU獎勵或隨後出售任何相關股份的税務處理不作任何陳述或承諾。本公司不承諾,也沒有義務構建本RSU獎勵,以減少或消除受贈人的納税義務。承授人授權本公司披露有關承授人及其參與本協議的所有信息,這些信息與向主管地方税務機關和本公司關聯公司計算適用納税義務有關或可能與此相關。

21.守則第409A條。本RSU裁決旨在遵守《守則》第409a節的要求或其豁免,本協議應以與此意圖一致的方式解釋,以避免根據《守則》第409a節徵收任何額外的税、利息或罰款。儘管本協議有任何相反的規定,在任何情況下,普通股股份的交付或根據本RSU裁決的其他付款不得發生在Treas中所述的短期延期之後。註冊§1.409A-1(B)(4)。在任何情況下,本公司概不負責根據本守則第409A條對承授人施加的任何額外税項、利息或罰款,或因未能遵守本守則第409A條或其豁免而造成的任何損害。
6



22.
23.通知。根據本協議發出的任何通知或其他通訊應以書面形式發出,並須以美國掛號信或掛號信、預付郵資、要求寄回收據的美國掛號信或掛號信親自遞送或郵寄至本公司的主要營業地點,或寄往本公司記錄上的地址,或(在任何情況下)一方隨後以書面向另一方提供的其他地址。任何該等通知應被視為已於(A)郵戳日期(如屬郵寄通知)發出,或(B)如以面交或電子方式送達,則為送達日期。
24.
25.沒有繼續受僱和其他服務條件的權利。作為接受本RSU獎的條件,承授方確認並同意如下內容:
A.本計劃或本協議中的任何內容不得以任何方式幹擾或限制本公司、其子公司和/或其關聯公司根據本公司的章程、管理法律和任何適用的僱傭協議,隨時或以任何理由終止承授人的僱用的權利;

B.本計劃或本協議的任何條款均不授予承保人在任何特定時間段內繼續受僱的權利。

C.本協議或本計劃或本協議下產生的任何利益均不構成與公司、任何子公司和/或其關聯公司的僱傭合同。

D.如果承授人不是僱員,本計劃或本協議中的任何內容不得以任何方式幹擾或限制公司、其子公司和/或其關聯公司終止承授人服務的權利:(I)如果是董事會成員,則根據公司的章程和管理法律隨時或出於任何原因終止承授人的服務;或(Ii)如果是非僱員顧問或顧問,根據與該顧問或顧問的合同條款終止其服務。

在任何情況下,本計劃或本協議本身的任何條款均不授予承保人在任何特定時間段內繼續服務的任何權利。

F.根據適用法律規定的任何通知期不得被視為服務,以確定本RSU獎的歸屬;承授人在服務終止(如果有)後獲得本RSU獎的權利將以其現役服務終止之日計算,不會因適用法律規定的任何通知期而延長。在符合前述規定和本協議規定的情況下,公司應自行決定承保人的服務是否已經終止以及終止的生效日期。

7



G.本RSU獎的授予是自願和偶然的,並不創造任何合同或其他權利,以獲得未來的RSU獎的授予,或代替RSU獎的福利,即使RSU獎在過去曾多次頒發。所有關於未來RSU獎授予的決定,如果有的話,將由公司全權酌情決定。

H.Grantee自願參與本次RSU獎的頒發。

本RSU獎是一項非常項目,不構成對向公司或其關聯公司或子公司提供的任何服務的任何形式的補償,並且不在承授人的僱傭合同(如果有的話)的範圍內。本RSU獎不是任何目的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止金、獎金、長期服務獎、養老金或退休福利或類似付款。

普通股標的股票的未來價值是未知的,也不能肯定地預測。股票的價值可以增加也可以減少。

K.因終止本RSU獎勵或本RSU獎勵或受此影響的普通股股票的價值減值而產生的任何索賠或獲得賠償或損害的權利,承授人不可撤銷地免除本公司及其關聯公司和子公司可能產生的任何此類索賠。儘管有前述規定,如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,則通過簽署本協議,承授人應被視為不可撤銷地放棄了承授人提出此類索賠的權利。

I.本協議證明的RSU獎勵和福利不會產生任何未在本協議中特別規定或由公司酌情規定的權利,即RSU獎勵或任何此類福利轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不得就任何影響普通股的公司交易進行交換、套現或替代。
L.本公司或其任何關聯公司均不對承授人當地貨幣與美元之間可能影響RSU獎價值的任何匯率波動或與RSU獎相關的應付給承授人的任何金額或隨後出售RSU獎後獲得的任何股份承擔任何責任。如本公司認為有必要就RSU裁決或任何其他事宜進行貨幣兑換或兑換,則該兑換應由本公司全權酌情計算及釐定,而本公司的決定為最終決定,並具約束力。
26.
8



27.數據私隱。承授方理解,公司可以收集、使用和轉移本協議中所述承授方的個人信息,僅用於實施、管理和管理承授方的RSU獎勵。承授人理解,公司持有有關承授人的某些個人信息,包括但不限於承授人的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、所有RSU獎勵的詳情或任何其他授予、取消、行使、授予、未歸屬或未授予的股份的權利,以便實施、管理和管理承授人的RSU獎勵(“數據”)。受贈人瞭解,數據可能被轉移給任何協助實施、管理和管理本RSU獎的第三方,這些獲獎者可能位於被授權者所在國家或其他地方,並且獲獎者所在國家可能有與被授權者所在國家不同的數據隱私法律和保護措施。受讓人理解,他或她可以通過聯繫受讓人當地的人力資源代表,要求提供一份名單,其中包括任何潛在的數據接收者的姓名和地址。承授人理解,受讓人可以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理承授人的RSU獎勵,包括可能需要向經紀商或承授人可以選擇將根據本RSU獎勵獲得的任何股份存入的其他第三方進行任何必要的傳輸。被授權者理解,只有在實施、管理和管理被授權者的RSU獎所必需的時間內,才會保存數據。承授人理解,他或她可以隨時通過書面聯繫承授人的當地人力資源代表,查看數據、請求有關數據存儲和處理的其他信息或要求對數據進行任何必要的修改。有關為上述目的處理數據的更多信息,Grantee瞭解他或她可以聯繫Grantee當地的人力資源代表。對於位於歐盟或英國境內的受讓方,承授方理解數據將始終分別按照《歐盟員工個人數據處理通知》或《受授方英國員工個人數據處理通知》進行處理,如果適用,這兩份通知的副本已附在《協議》後,也可從承授方當地人力資源代表處獲得。

28.非公開招股。RSU獎的授予並不是為了在受贈人的受僱或服務國家(或居住國,如果不同)公開發行證券。本公司並未向當地證券監管機構提交任何註冊聲明、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有要求),而RSU獎的授予不受當地證券監管機構的監管。
29.
30.沒有關於獎勵的建議。投資本公司普通股涉及一定程度的風險。在決定接受獎項之前,承授人應仔細考慮與收購普通股股票相關的所有風險因素,並仔細審查所有與RSU獎項相關的材料。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就承授人蔘與本計劃或承授人收購或出售RSU獎勵所涉及的股份提出任何建議。在此建議受贈人在採取任何與RSU獎勵相關的行動之前,就受贈人蔘與本計劃一事諮詢受贈人自己的個人税務、法律和財務顧問。
9




31.語言。如果本計劃、本協議或與本計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則英語版本將在適用法律允許的最大範圍內進行控制。

32.附加要求;遣返;遵守法律。RSU獎的授予以及RSU獎下的股票發行和交付須遵守所有適用的法律、規則和法規,並須經任何政府機構或證券交易所批准。儘管協議有任何規定,本公司並無責任交付RSU獎勵項下的任何股份或作出任何付款,除非該等交付或付款符合所有法律及任何政府機構、證券交易所或類似實體的適用要求,以及承授人已就RSU獎勵採取本公司所要求的所有行動。本公司保留權利對RSU獎勵及在RSU獎勵達成和解後取得的任何股份施加其他要求,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並有權要求承授人簽署為實現上述目標可能需要的任何額外協議或承諾。受讓人同意根據受讓人就業或服務國家(以及居住國,如果不同)適用的外匯規則和條例,將根據RSU獎勵獲得的股票和/或現金的所有付款匯回國內。此外,承授人同意採取任何和所有行動,並同意公司及其任何關聯公司採取的任何和所有行動,以允許公司及其任何關聯公司遵守承授人受僱或服務國家(以及居住國,如果不同)的當地法律、規則和/或法規。最後,承授人同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守承授人受僱或服務所在國家(以及居住國,如果不同)根據當地法律、規則和/或條例承擔的個人義務。本公司或其任何附屬公司均不承擔因承租人未能履行此類個人義務而產生的任何費用、罰款或罰款。
33.
34.境外資產和賬户報告。承授人的受僱或服務國家(以及居住國,如果不同)可能有某些外匯管制和/或境外資產/賬户申報要求,這可能會影響承授人在承授人國家以外的經紀公司或銀行賬户中收購或持有RSU獎勵下的股票或與RSU獎勵相關的現金(包括收到的任何股息或出售股票所得的銷售收益)的能力。受讓人可能被要求向受讓人所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。承授人承認,承授人有責任遵守任何適用的法規,承授人應就此事向承授人的私人顧問諮詢。
35.
36.國別術語附件。儘管本協議有任何規定,但本RSU獎勵可能受制於本協議附件中針對受讓人就業或服務國家(以及居住國,如果不同)規定的特殊條款和條件。此外,如果承授人搬遷到附件所列國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於承授人,在
10



公司酌情決定,出於法律或行政原因,應用此類條款和條件是必要的或可取的。附件構成本協定的一部分。
37.
38.


Insmed公司
撰稿:/S/Sara·邦斯坦
首席財務官


簽字人在此接受上述協議,並在此同意其條款和條件。
作者:/S//$ParticipantName$/。
                            


11



附件


Insmed公司
限制性股票單位獎勵協議
根據修訂和重述的2019年激勵計劃
針對非美國授權者的其他通知、條款和條件

RSU獎的進一步條款和條件。雙方理解並同意,《限制性股票單位獎勵協議》(以下簡稱《協議》)所證明的《限制性股票獎勵協議》(以下簡稱《協議》)所證明的RSU獎勵受以下附加條款和條件的約束:

承授人理解,本附件包括適用於承授人的特殊條款和條件,如果承授人居住和/或工作在下列國家之一。這些條款和條件是對協議和計劃中規定的條款和條件的補充。本附件中使用的任何無定義的大寫術語應具有《協定》或《計劃》中賦予該術語的含義,視情況而定。

受讓人進一步瞭解,本附件還包括與受讓人蔘與本計劃時應瞭解的法律和法規要求有關的信息。這些信息是基於截至2023年5月在各自國家生效的法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,承授人理解,本公司強烈建議承授人不要依賴本文中的信息作為與參與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在承授人的RSU獎勵敲定或承授人出售根據計劃獲得的普通股股票時,這些信息可能已經過時。

最後,承授人理解,如果:(A)承授人是承授人當前工作所在國家以外的國家的公民或居民,(B)在授予RSU獎後轉移就業,或(C)根據當地法律,被視為另一個國家的居民,則此處包含的信息可能不適用於承授人,公司應酌情決定此處包含的條款和條件的適用範圍。

公司可不時就承租人的RSU獎勵增加或附加附加條款和條件,以確保遵守任何當地法律和法規。
澳大利亞
1.證券法資訊。RSU獎的頒發意在符合2001年《公司法》的規定。如果Grantee收購了RSU獎勵下的股票,並隨後將該等股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,根據澳大利亞法律,該要約可能受到披露要求的約束。受讓人在提出任何此類要約之前,應就披露義務徵求法律意見。
12



2.觸犯法律。即使本協議有任何相反規定,如果提供此類利益會導致違反2001年《公司法》(Cth)第2D.2部分、該法案的任何其他條款或任何其他適用的法規、規則或法規,限制或限制給予此類利益,則承授人將無權且不得要求本協議下的任何利益(包括但不限於法律權利)。
3.税務信息。RSU獎是適用於1997年《所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的獎項(受該法案中的條件限制)。
比利時
沒有具體的規定。
加拿大
1.數據隱私。本款補充了《協議》第14條(數據隱私)的規定。承授人特此授權公司和公司代表與參與本協議和RSU獎管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並從他們那裏獲取所有相關信息。承授人進一步授權本公司及其任何關聯公司和管理人披露協議和RSU獎勵,並與其顧問進行討論。承授人還授權本公司及其任何關聯公司記錄該等信息,並將該信息保存在承授人的員工檔案中。
2.英語同意--魁北克。雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議訂立、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律程序以英文起草。
各締約方根據《公約》、《協定》、《司法機關》、《S》、《意向S》、《Li》、《公約》、《S的語言》等文件和程序進行了偵察。

丹麥
沒有具體的規定。
法國
1.獎項的非資格。根據法國税法,包括但不限於第L.225-197-1條和以下條款,RSU獎並不具有納税資格。《法國商法典》。
2.語言上的同意。在接受RSU獎的授予和本協議,其中規定了RSU獎的條款和條件,承保人確認他或她已經
13



閲讀並理解以英文提供的有關RSU獎(本協議)的文件。受讓人相應地接受這些文件的條款。
同意使用語言的關係。接受的歸屬不包括行動和條件,L的受僱確認不包括Lu和其他語言的文件的歸屬關係。L的從業者接受了事業中的一切。

德國
沒有具體的規定。
愛爾蘭
沒有具體的規定。
意大利
沒有具體的規定。
日本
沒有具體的規定。
荷蘭
image_01a.jpg
1.放棄終止權。承授人特此放棄因承授人因任何原因終止在本公司及其關聯公司的僱傭或服務而獲得補償或損害的任何及所有權利,只要這些權利是由於或可能因(I)該RSU獎勵下的該等權利或權利的損失或減值,或(Ii)承授人因該終止而不再擁有RSU獎勵下的權利的。
葡萄牙
沒有具體的規定。
11.瑞士
14



1.證券法資訊。根據第35條及以下條款,本協議或與RSU獎勵(I)有關的任何其他材料均不構成招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”),(Ii)可在瑞士公開分發或以其他方式向Grantee以外的任何人公開提供,或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監督管理局(“FINMA”)備案、批准或監督。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
1.國民保險繳費。作為解決RSU裁決的條件之一,公司可要求承保人在適用的範圍內:
A.同意全部或部分補償公司與RSU獎相關的任何僱主的第二次國民保險繳費;或
B.與本公司進行選擇,以全部或部分承擔與RSU獎有關的任何二級1類國民保險繳費的責任,包括根據1992年《社會保障繳費和福利法》附表1第30億段進行的選舉;或
C.同意在任何其他司法管轄區內,在法律允許的範圍內,支付僱主的國民保險繳費、社會保障繳費以及與RSU獎相關的其他徵費和税費。
2.第431條選舉。承授人同意,如果公司提出要求,承授人應在RSU裁決達成和解後,立即根據英國第431條與公司進行不可撤銷的聯合選舉。2003年所得税(收入及退休金)法“(”ITEPA“)規定,就相關税務目的而言,所收購股份的市值須視作該股份並非受限證券(定義見ITEPA第423節)計算,而ITEPA第425至430條不適用於該等股份。
3.未清償款項。如果承授人未能應要求立即按照本協議向公司支付税款以履行承授人的納税義務,承授人有責任按要求補償任何未清償的款項。




15