附件10.9
獎項編號:
清潔能源燃料公司。
2024年績效激勵計劃
關於授予股票單位的通知
根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件,您(“承授人”)已被授予股票單位獎勵(以下簡稱“獎勵”):
獲獎者姓名:
已批出的股票單位總數:
授予日期:
歸屬完成日期:
歸屬時間表: | [本獎項將授予獲獎股票單位總數的34%,[ ](“歸屬日期”),但須在該歸屬日期之前繼續受僱或服務。其餘66%受獎勵的股份單位總數將於歸屬日期的首兩個週年日分兩次按年平均歸屬,但須受持續受僱或服務至該歸屬日期為止。 儘管有上述規定,如承授人的僱傭或服務在歸屬完成日期前被本公司或任何附屬公司無故終止,則受授股份單位總數的100%將轉為歸屬。 儘管有上述規定,如果承授人的僱傭或服務在歸屬完成日期前因承授人的死亡或完全殘疾而終止,則受獎勵的股票單位總數的100%將被歸屬。 儘管如上所述,如果在歸屬完成日期之前發生控制權變更,且在交易中替換、承擔、交換或以其他方式繼續授予獎勵的任何部分,則受獎勵約束的股票單位總數的100%將在以下第一次發生時立即歸屬:(I)受贈人被公司、後續實體或任何附屬公司無故終止在以下情況下的僱傭或服務 |
| 在控制權變更後十二(12)個月,以及(Ii)承授人在控制權變更後十二(12)個月內有充分理由終止其在本公司、繼承實體或任何附屬公司的服務。本節規定的歸屬是對上述無故終止規定的歸屬的補充,而不是取代。 “控制變更”指(1)第3(A)(9)和/或13(D)(1)節中定義或提及的任何“人”等。除截至2006年1月1日的公司現有股東外,直接或間接是或成為公司證券的“實益擁有人”(定義見1934年證券交易法,經修訂的第13d-3條),佔公司當時已發行證券的總投票權的40%(40%)或以上,或(2)公司的合併或合併,而在緊接合並或合併之前,其有表決權的證券不代表:或未轉換為代表緊接合並或合併後尚存實體所有有投票權證券的多數投票權的證券,或(3)出售、租賃、交換或以其他方式轉讓(在一次交易或一系列相關交易中)公司的全部或幾乎所有資產,或公司的清算或解散,或(4)在授予日構成董事會的個人(“現任董事會”)因任何原因至少不再構成董事會的多數成員;但除與實際或威脅進行的委託書競爭有關外,任何於授出日期後成為董事成員,而其當選或提名由本公司股東選出並經在任董事至少過半數投票通過的人士,應被視為現任董事會成員。 就承授人終止服務而言,“因”是指承授人與公司之間當時有效的書面協議中明確定義的“因”(或類似含義的詞語)的終止,或在沒有該等當時有效的書面協議和定義的情況下,根據管理人的決定,承授人:(I)履行任何行為或不履行任何行為,造成下列損害 |
| 公司、繼承實體或任何附屬公司;(Ii)不誠實、故意不當行為或實質性違反與公司、繼承實體或任何附屬公司的任何協議;或(Iii)實施涉及不誠實、背信棄義、或對任何人的身體或精神傷害的犯罪;然而,對於定義發生控制權變更或與控制權變更相關的“原因”的任何協議,在控制權變更實際發生之前,“原因”的定義不適用。 “好的理由”是指,就承授人終止服務而言,這種終止是基於“好的理由”,因為該術語(或類似含義的詞語)在承授人與公司、繼承實體或任何附屬公司之間當時有效的書面協議中使用,或在沒有該等當時有效的書面協議和定義的情況下,基於承授人的職責或基本年薪的實質性減少。 “終止服務”是指承授人不再受僱於本公司、繼承實體或任何附屬公司,或不再向其提供服務。 “完全殘疾”是指“永久性和完全殘疾”(在守則第22(E)(3)節的含義內或由管理人以其他方式確定)。] |
經閣下及本公司在以下籤署,閣下及本公司同意本獎勵是根據本公司2024年業績獎勵計劃(“計劃”)及股份單位獎勵條款及條件(“本條款”)的條款及條件授予,並受該等條款及條件所管限,該等條款及條件以此作為參考併入本文。本《股票單位獎勵通知書》及相關條款,以貴方獎勵協議為準。該賠償金是授予你的,而不是取代任何其他形式的補償,否則將支付給你或將支付給你。大寫術語如未在本計劃或術語中定義,則在本計劃中定義。您確認已收到條款、計劃和計劃的招股説明書的副本。
| | |
清潔能源燃料公司。 | | 日期 |
| | |
| | |
[授權者名稱] | | 日期 |
清潔能源燃料公司。
2024年績效激勵計劃
股票單位獎勵的條款和條件
1.股份單位的授予。
(A)一般規定。該等股份單位獎勵條款及條件(“該等條款”)適用於某一特定股份單位獎勵(“獎勵”),惟該等條款及條件以引用方式併入與該特定授予相對應的股份單位授予通知(“授予通知”)內。授予通知中確定的獲獎者被稱為“受贈人”。授獎通知中規定的授獎生效日期稱為“授獎日期”。該獎項是根據《清潔能源燃料公司2024年業績激勵計劃》(以下簡稱《計劃》)頒發的。獎勵所涵蓋的股票數量可根據本計劃第7.1節進行調整。大寫術語如未在本計劃中定義,則在本計劃中定義。獎勵已授予受贈人,作為對受贈人支付或將支付給受贈人的任何其他形式的補償的補充,而不是代替。授予通知和這些條款統稱為適用於該獎項的《獎勵協議》。
(B)股票單位。如本文所用,“股票單位”是一種無投票權的計量單位,其價值被視為相當於一股公司普通股的流通股。股份單位僅用作釐定在股份單位根據第2節歸屬承授人時最終須支付予承授人的任何款項。股份單位並不對承授人產生受託責任,而本公司只須按下文第6節所規定的歸屬及其他條款及條件訂立支付款項的合約責任。股份制單位不得被視為財產或任何形式的信託基金。本公司並未就授權書提供任何資產擔保或撥備,如根據本授權書須向承授人支付款項,則承授人對該等款項的權利不得大於本公司任何一般無擔保債權人的權利。
2.歸屬。根據授予通知中的規定,本獎項將按百分比分期授予和賺取,但須提前終止或加速,並受獎勵協議和計劃中規定的調整。獎勵可能受到授予通知中規定的基於時間和/或績效的歸屬條件的限制。在相關履約條件(S)未獲滿足的情況下,繼續受僱將不會使承授人有權獲得任何比例歸屬,或避免或減輕與履約期間結束有關的權利或利益的終止。
3.需要繼續就業/服務;不需要就業/服務承諾。適用於獎勵的歸屬時間表要求持續受僱或服務至每個適用的歸屬日期,作為歸屬適用的獎勵分期付款以及本獎勵協議下的權利和福利的條件。除《授予通知》中規定的情況外,僅在授權期的一段時間內工作或提供服務,即使是相當大的一部分,也不會使受讓人有權獲得任何比例的歸屬,或避免或減輕在下文第7節或本計劃所規定的僱傭或服務終止之時或之後權利和福利的終止。
本獎勵協議或本計劃中包含的任何內容均不構成公司或其任何子公司的持續僱傭或服務承諾,不影響受贈人的身份(如果他或她是一名僱員,可被無故解僱),授予受贈人繼續受僱於公司或任何附屬公司或為其服務的任何權利,以任何方式幹擾公司或任何子公司隨時終止此類僱用或服務的權利,或影響公司或任何附屬公司增加或減少受贈人其他補償的權利。然而,本授標協議中的任何內容,在未經承授人同意的情況下,都不會對承授人的任何獨立合同權利造成不利影響。
4.股息及投票權。
(A)對與單位有關的權利的限制。承授人在實際向承授人發行普通股並登記持有普通股之前,不享有作為公司股東的權利、不享有股息權(除本章程第4(B)節明確規定的除外)、對股份單位或可就該等股份單位發行的任何普通股沒有投票權。持股人的股息或其他權利,如果其記錄日期早於股票證明股票的發行日期,則不作任何調整。
(B)股息等值再投資。自公司就其已發行普通股支付普通現金股息之日起,如相關記錄日期在授予日期之後,且在所有受獎勵限制的股票單位已支付或已終止的日期之前,公司應向承授人額外支付相當於(A)公司在該日向單一普通股支付的普通現金股息的股票單位數,乘以(B)截至該記錄日期的未償還和未支付的受獎勵的股票單位數量(包括以前根據本第4(B)節記入貸方的任何股票單位以及根據本計劃第7.1節可進行調整的總數量),再除以(C)普通股股票在該日的收盤價。根據本第4(B)條前述條文入賬的任何股份單位,將受與其有關的原有股份單位相同的歸屬、支付、終止及其他條款、條件及限制所規限。對於截至相關記錄日期已支付或已終止的任何股票單位,將不會根據本第4(B)條對股票單位進行貸記。
5.對轉讓的限制。在股份單位歸屬及支付前,除根據遺囑或繼承法及分配法外,組成獎勵的股份單位或其中的任何權益或應付款項不得自願或非自願地出售、轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置、轉讓或抵押。
6.股票單位的支付時間和方式。除授出通知另有規定外,受本獎勵協議規限的股份單位須於根據本授權書條款歸屬後(在任何情況下不得遲於該等股份單位歸屬當年的下一年3月15日)以同等數目的整股普通股(與股份單位有關的任何零碎股份單位記入至最接近的整股股份)支付。每筆股票單位的付款應為
在符合本計劃第9節和本計劃第8.5節的預扣税金規定的情況下,並可根據本計劃第7.1節的規定進行調整,並應完全滿足該等既得股票單位的要求。承授人或根據本計劃有權獲得普通股付款的任何其他人應向本公司交付根據本計劃第8.1條所要求的任何陳述或其他文件或保證。
7.僱傭或服務終止的效果。除批出通知另有規定外,承授人的股份單位於承授人不再受僱於本公司或其任何一間附屬公司或向其提供服務的首個日期仍未歸屬的範圍內,將終止,不論該等受僱或服務終止的原因,不論是否出於自願或非自願的理由。本公司對根據授予通知或本第7條終止的任何股票單位不承擔任何義務。
8.對特定事件的調整。在發生本計劃第7.1節預期的與公司股票有關的某些事件時,管理人將在適當情況下調整本計劃預期的股票單位數量以及可能發行的與獎勵有關的證券的數量和種類。
9.預提税金。本公司可根據本計劃第8.5節的規定,履行與股票單位有關的任何預扣税款義務。
10.通知。根據本授標協議條款發出的任何通知應採用書面形式或署長批准的電子通知形式。
11.計劃。授權書和受贈人在本授權書下的所有權利均受本計劃條款的條款和條件約束,該條款在此引用作為參考。受贈人同意受本計劃和本獎勵協議條款的約束。承授人承認已閲讀並理解本計劃、本計劃的説明書和本授標協議。除非本授標協議的其他部分另有明確規定,否則授予董事會或管理人酌情決定權的計劃條款不會也不應被視為在承授人中產生任何權利,除非該等權利在本授權書中明確規定,或由董事會或管理人通過董事會或管理人在本計劃下的適當行動在本授權書日期後的適當行動中全權酌情決定。
12.整份協議。本授標協議和本計劃共同構成整個協議,並取代雙方先前就本協議主題達成的所有書面或口頭諒解和協議。本計劃和本授標協議可根據本計劃第8.6節進行修改。
13.依法治國。本授標協議應受特拉華州法律管轄,並根據該州法律進行解釋和執行,而不考慮其下的法律衝突原則。
14.本協定的效力。在符合公司根據本計劃第7.2節終止獎勵的權利的情況下,本獎勵協議應由公司的任何一名或多名繼承人承擔,對其具有約束力,並符合其利益。
15.對口單位。本授標協議可以同時簽署任何數量的副本,每個副本應被視為原件,但所有副本一起構成一個相同的文書。在任何情況下,均可使用該等簽署副本的影印本或其他電子副本代替原件。
16.章節標題。本授標協議的章節標題僅供參考,不得被視為更改或影響本授標協議的任何規定。
17.追回政策。股份單位須遵守本公司不時生效的追回、追回或類似政策的條款,以及適用法律的任何類似條文,其中任何條文在某些情況下均可能要求償還或沒收股份單位或就股份單位收取的任何普通股股份或其他現金或財產(包括從出售股份所收取的任何價值)。
18.沒有關於格蘭特的建議。在此建議受贈人諮詢其自己的税務、法律和/或投資顧問,諮詢受贈人可能認為需要或適用於本獎勵的任何建議(包括但不限於確定本獎勵和支付本獎勵後可能獲得的任何股份的外國、州、當地、遺產税和/或贈與税後果)。本公司及其任何高級管理人員、董事、關聯公司或顧問均未就該獎項作出任何陳述(本獎勵協議明確規定的條款和條件除外)或推薦。除上文第9節及本計劃第8.5節所述的預扣權利外,受贈人須獨自承擔與獎勵及支付獎勵後可能獲得的任何股份有關的任何及所有税務責任。
19.延遲六個月。儘管這些條款有任何相反的規定,但如果受贈人是本守則第409A節所定義的“特定僱員”,則受贈人無權獲得與受贈人“離職”(該詞用於本守則第409A節)相關的任何獎金,直至(A)受贈人因受贈人死亡以外的任何原因離職後六(6)個月之日,或(B)受贈人去世之日,兩者中以較早者為準。在承授人離職後應支付給承授人的任何款項,如因本第19條的規定而未支付,應儘快支付給公司(在任何情況下,應在承授人離職後六(6)個月後的三十(30)天內支付)(如果早於承授人去世之日)。本第19條的規定只有在需要遵守本守則第409a條的情況下才適用。
20.建造。其目的是,授標條款不會導致根據《守則》第409A條規定的任何納税義務。本授標協議的解釋和解釋應與該意圖一致。