Document

附錄 10.3
VF 公司 1996 年股票補償計劃
不合格股票期權證書
適用於非僱員董事
(九年練習)

可選方案:#ParticipantName #
撥款日期:#GrantDate #
股票數量:#QuantityGranted #
每股期權價格:美元 #GrantPrice #

這是為了證明,在上述授予日期,賓夕法尼亞州的一家公司VF CORPORATION(“公司”)向指定期權持有人授予了非合格股票期權,但須遵守經修訂的1996年股票補償計劃(“1996年計劃”)的條款和條件,該計劃以引用方式納入此處。本期權不應被視為激勵性股票期權。期權持有人可以按上述每股期權價格從公司購買其普通股數量,但須遵守以下條款和條件。

1。在不違反下文第2段的前提下:
(a) 除非根據1996年計劃第十條加快本期權的行使日期,否則本期權的行使期限只能為九年,從授予之日起一週年開始,到自授予之日起十年到期時結束;
(b) 只有在期權持有人仍是公司董事的情況下,本期權才能行使;以及
(c) 如果期權持有人在行使本期權之前的任何時候因任何原因終止其作為公司董事的服務,則期權持有人在本期權下的所有權利(如果有的話)將被沒收,本期權應立即終止。

2。儘管本證書第1款的規定與此相反,但如果期權持有人因退休、永久和完全殘疾、死亡或在雙方都滿意的條件下在本期權授予之日起十年期滿之前的任何時候終止公司董事的任期,則可以在以下期限內行使本期權:(a) 退休或永久和完全殘疾之日後的36個月期限,(b) 自期權持有人簽訂之日起的36個月期限在雙方都滿意的條件下死亡或終止,以及(c)期權持有人在上文(a)或(b)規定的期限內因上述(a)或(b)中規定的原因終止董事服務後去世之日起的36個月期間。在期權持有人因死亡或永久和完全殘疾而終止公司董事的任期後,期權的任何未歸屬部分將歸屬並可立即全部行使,並將按前一句所述繼續行使。但是,在任何情況下,本期權均不得在授予之日十週年(“到期日”)的前一天行使。

3.在期權持有人的一生中,除非1996年計劃中另有規定,否則本期權只能由期權持有人行使。期權持有人負責所有適用的税款。本期權的行使受公司監管董事交易的政策的約束,包括不允許交易的任何適用的 “封鎖” 期。

4。本期權應通過向公司發出書面通知來行使,説明行使該期權的股票數量,並附上按所需股份數量支付期權價格的全額期權價格,支票應支付給公司

1



公司,或者,如果管理1996年計劃的委員會接受,則通過交付現金等價物或向公司退出或交付普通股,或者將支票和普通股相結合。本期權的行使日期應為公司收到行使通知並全額支付期權價格的日期。此外,根據1996年計劃的條款和委員會的規則,指定的經紀公司可以代表期權持有人行使本期權。
5。如果在到期日或期權被沒收的任何更早日期,標的普通股的每股公允市場價值(根據1996年計劃確定)超過期權的每股行使價,則該期權的當時歸屬部分將在期權到期或沒收前立即自動行使,期權的股票將被扣留以支付行使價和適用税款,剩餘的淨股份將然後交付給期權持有人或期權持有人的財產。
6。本期權受本期權發佈之日有效的公司重報財務業績時股權和激勵獎勵的沒收政策的約束。如果由於不當行為而需要重報公司的財務報表,則此類政策規定的條件可能會導致期權或期權產生的收益被沒收(所謂的 “回扣”)。期權持有人還受公司的《商業行為準則》的約束,並在適用的範圍內,受公司追回錯誤支付的薪酬政策的約束。
7。本證書,包括期權持有人及公司在本協議下的權利和義務,在所有方面均受1996年計劃的約束,如果本證書有任何不一致或遺漏,則以1996年計劃為準。

                        
VF 公司
作者:
布萊肯·達雷爾
總裁兼首席執行官


2