美國再保險集團有限公司
員工購股計劃
第一節目的。
本計劃旨在為美國再保險集團公司、密蘇裏州一家公司(“本公司”)及其指定子公司的員工提供機會,通過由選擇性工資扣除提供資金的累積繳款購買普通股,並根據本計劃的條款發行額外的普通股作為公司的等額出資,從而吸引、留住和獎勵該等員工,並加強員工與公司股東之間的共同利益。該計劃並不是為了符合《守則》第423條規定的“員工股票購買計劃”的資格。
第2節定義。
“管理人”指董事會的人力資本和薪酬委員會(或任何後續委員會)或董事會根據第14條指定管理本計劃的其他委員會。
“適用法律”是指根據美國州公司法、美國聯邦和州證券法、《守則》、紐約證券交易所規則以及根據本計劃授予或將授予購買權的任何外國或司法管轄區的適用法律,與基於股權的獎勵的管理有關的要求。
“董事會”是指公司的董事會。
“守則”係指不時修訂的1986年國內税法,以及根據該法典頒佈的裁決和規章。
“普通股”是指公司目前被授權發行或將來可能被授權發行的普通股,每股面值0.01美元。
“公司”具有第1節規定的含義,應包括任何繼任公司。
“補償”是指符合資格的僱員的基本工資或基本時薪率,扣除該僱員根據守則第125條向任何符合税務條件或不符合資格的遞延補償計劃所作的工資遞延供款及向自助餐廳計劃作出的減薪供款,但不包括佣金、加班費、激勵性補償、獎金及其他形式的補償;但行政長官可酌情為任何供款或供款期間訂立不同的補償定義。
“出資”是指股票購買扣除和管理人可能允許參與者支付的任何其他付款,以資助根據本計劃授予的購買權的行使。
“指定子公司”是指署長不時自行決定是否有資格參與本計劃的任何子公司。
“合格員工”是指自適用登記之日起受僱於公司或任何指定子公司的任何人員,不包括(I)根據《交易法》公司規則16a-1(F)(或任何繼任者條款)所界定的公司“高級人員”的任何人,(Ii)在該計劃下授予購買權將違反該司法管轄區法律的任何非美國司法管轄區的公民或居民,(Iii)任何臨時或租用的僱員、實習生和未通過定期工資單獲得補償的休假僱員,以及(Iv)根據公司政策或指導方針或適用的法律、規則或法規(由署長不時決定)禁止參與的任何員工。
“僱主”是指公司和每一家指定的子公司。
“註冊日期”是指每個招生期的第一天。
“交易法”係指經修訂的1934年證券交易法,包括根據該法頒佈的規則和條例。
“公平市場價值”是指在任何日期的每股基礎上,普通股在紐約證券交易所的收盤價,如果在該日期沒有普通股出售的報告,則是在報告出售的前一個交易日的收盤價。如果普通股沒有建立公開交易市場,其公平市場價值應由管理人善意確定。
“固定供款金額”是指,如果署長允許,參與者在提供期間向參與者支付的每筆補償的固定金額(僅以整美元計算),參與者在該提供期間選擇作為股票購買扣減,但不得超過每筆此類補償支付的10%;但不得扣除百分比供款金額,導致參與者超過總最高供款金額。
“匹配百分比”是指25%(25%),或管理員指定的較低百分比,並在適用此類修改的任何提供期間的登記日期之前傳達給參與者。
“匹配普通股”,對於購買日的參與者來説,是指普通股的數量,等於(1)匹配百分比乘以(2)參與者在購買日行使購買權時購買的普通股數量,該乘積四捨五入為最接近的整體份額。通過四捨五入剔除部分普通股的任何股份將不會發行。
“最高繳款金額”是指,就計劃年度內參與者在本計劃下的所有繳款而言,總計為15,000美元(15,000美元),或由署長決定的其他金額;但在任何計劃年度,任何參與者的最高繳款金額不得超過該計劃年度應支付給該參與者的補償的10%。
“新採購日期”是指根據本計劃的條款,行政長官決定縮短當時正在進行的任何產品供應期而產生的新適用的採購日期。
“要約”是指根據本計劃可在要約期內行使購買權的要約,如第4節所述。為本計劃的目的,署長可根據本計劃指定不同的要約(其條款不必完全相同),讓符合條件的員工參與。
“要約期”指自生效日期或之後開始的每六(6)個月期間(或管理人指定的其他期間),根據本計劃授予的購買權可通過股票購買扣減(和本計劃允許的其他供款)提供資金。優惠期的持續時間和時間可以根據本計劃的規定進行修改,包括根據第4條的規定。優惠期應傳達給符合條件的員工,由署長決定。
“母公司”是指擁有子公司總投票權權益超過50%(50%)的實體。
“參與者”是指選擇參加本計劃的合格員工。
“出資百分比金額”是指參與者選擇作為該發售期間的股票購買扣除額的一個百分比,該百分比不得低於2%(2%),也不得高於10%(10%),但不得扣除該百分比出資金額,導致參與者超過總的最高出資金額。
“計劃年”是指本計劃生效的每個日曆年。
“購買日期”是指每個報價期間的最後一個交易日,或由管理人根據本計劃的條款確定的較早日期。
“收購價”是指在購買日相當於普通股公平市價的100%(100%)的金額。
“購買權”是指根據本計劃第7條授予的期權,該期權使參與者有權根據本計劃的條款購買普通股。
“限制期”是指自購買之日起一(1)年內授予匹配普通股的期限(或由管理人自行決定並根據管理人制定的程序傳達給參與者的較短期間)。
“第409a條”是指本守則第409a條,以及根據其發佈的規章和普遍適用性指南。
“股份儲備”具有第13節規定的含義。
“子公司”是指本公司或另一家子公司擁有該實體總表決權權益50%(50%)以上的任何現有或未來的公司、信託、合夥企業、有限合夥企業、有限責任公司或其他實體。
“股票購買扣除”是指參與者已授權按照本計劃購買普通股而扣留的補償金額。
“交易日”是指普通股上市的國家證券交易所開放交易的日子,如果普通股不是在國家證券交易所上市的,則指由管理人決定的營業日。
第三節靈活度。
(1)在適用的投保日期,任何符合資格的員工均有資格在相關的供款期內參加該計劃,但須遵守第5節規定的投保程序。
(2)本公司或任何指定附屬公司的僱員如屬非美國司法管轄區的公民或居民(不論他們是否也是美國公民或居民),如適用的非美國司法管轄區的法律禁止該等僱員參與該計劃或發售,則可被排除在參與該計劃或發售的範圍之外。此外,根據第14條,行政長官可制定本計劃的一個或多個子計劃,以符合適用法律的方式向位於美國境外的指定子公司的員工提供福利,任何此等子計劃的規則可優先於本計劃關於此子計劃的其他規定(本計劃第13條除外),但除非被此子計劃的條款所取代,否則本計劃的規定應管轄此子計劃的運作。任何此類次級計劃都將是該計劃的組成部分,而不是單獨的計劃。
第四節要約期。
本計劃將以連續發售期間實施,新發售期間由前一發售期間結束後的第一個交易日開始,或在管理人決定的其他時間開始,並持續至根據本條例第19條終止為止。管理人有權在未經股東批准的情況下更改要約期的持續時間(包括開始日期)。
第五節參與。
符合條件的員工可在投保期開始前至少十(10)個工作日(或管理人決定的其他期限)參加計劃,(I)向公司提交一份填寫妥當的認購協議,以管理人不時批准的形式授權扣除股票購買,和/或(Ii)完成管理人規定的文件並遵循管理人規定的程序。除非管理人另有決定,否則在參與者已選擇在上述任一提供期間參與本計劃的時間之後,除非並直至(I)該參與者已根據第10條從本計劃中提取任何繳費或已退出本計劃
根據第11節,或(Ii)該參與者已根據第6(B)節對該參與者的股票購買扣減作出任何更改,則該參與者在沒有采取任何進一步行動的情況下,應被視為已選擇按該參與者當時的現有供款水平繼續參與未來的發售期間。
第六節稿件。
(1)當參與者根據第5條加入本計劃時,參與者將選擇在發售期間進行股票購買扣除,方法是授權在發售期間從以下各項補償的税後預扣:(I)百分比供款金額,或(Ii)如果管理人已提供固定供款金額,則固定供款金額(但不能同時提供);但如果補償發生在購買日期,參與者在該日所作的股票購買扣除將應用於其名義賬户,用於隨後的供款期間。即使本協議有任何相反規定,在任何情況下,任何參與者的百分比供款金額和固定供款金額(如果適用)以及根據下文第6(C)條規定的任何其他供款,均不得超過該參與者在任何計劃年度的最高供款金額。
(2)除管理人另有規定外,在適用法律允許的範圍內,參與人可(I)停止參加某一要約期內的計劃,並使該要約期內的進一步供款停止,或(Ii)減少但不增加該要約期內某一要約期的供款百分比(或固定供款金額,如適用),在每種情況下,均須在管理人規定的購買日期之前填寫文件並遵循程序;但在任何要約期內,參與者不得采取多於一次的此類行動。除非管理人另有決定,否則參與者不得(X)將適用於要約期的百分比繳費金額的選擇更改為該要約期的固定繳款金額選擇(反之亦然),或(Y)在該要約期正在進行的任何一種情況下,對該參與者在該要約期的繳款進行任何其他更改。在要約期內停止繳款的參與者不得在該要約期內向本計劃提供額外的捐款,但除非管理人另有決定,否則在隨後的要約期內,應根據該參與者在該要約期開始時的選擇繼續向該參與者繳款,除非第5條另有規定。購買日參與者名義賬户中剩餘的任何資金應用於根據下文第8條行使購買權。此外,參與者可在未來發售期間的登記日期前至少十(10)個營業日(或管理人決定的其他期間)增加或降低該未來發售期間的股票購買扣減率,並填寫有關文件並遵循管理署署長規定的程序。
(3)管理署署長可全權酌情準許參與人在任何要約期的購買日期前向計劃捐款,作為額外供款,但須受管理署署長決定的程序和條件所規限。
(4)參與者在股票購買期間的股票購買扣減將從註冊日期或之後的第一次支付補償開始,並將在購買日期之前的最後一次支付補償時結束,除非該參與者已
根據第6條停止在該要約期內作出供款,根據第10條在該要約期內從該計劃撤回任何供款或根據第11條退出該計劃。
(5)為參與者提供的所有捐款將記入該計劃下的名義賬户。除因本計劃有關零碎股份的限制而未支出的金額外,除非管理人另有決定,否則任何參與者的累計繳款金額不得從一個要約期結束時結轉至另一個要約期開始時。
(6)參與者必須為因購買權的行使、從公司收到普通股或適用於匹配普通股的任何受限期限到期而產生的美國聯邦、州或地方、或非美國的税收或其他預扣義務(如果有)做足夠的撥備。管理人可要求參與者向僱主支付(或作出令管理人滿意的其他安排以支付)僱主因購買普通股或根據本計劃獲得的匹配普通股的任何受限期限屆滿而被要求預扣的任何美國聯邦、州或地方、非美國或其他税款的金額,或在管理人的單獨裁量權下,相反,指示僱主從參與者的工資或其他補償中扣除因購買普通股或根據本計劃發行的任何匹配普通股的任何限制期限屆滿而應繳納的任何此類預扣税的金額。
第七節授予購買權。
在登記日期,參與適用發售期間的每個參與者將被授予在適用購買日期購買普通股數量的選擇權,其確定方法是:(A)在購買日期之前為參與者積累並在購買日期保留在參與者名義賬户中的繳款(包括根據本計劃從先前發售期間保留的金額)除以(B)發售期間的適用購買價格;此外,前提是此類購買將受到計劃中規定的限制。購買權的行使將按照第8條的規定進行。購買權將在要約期的最後一天到期。
第八節購買權的行使。
(1)除非參與者已根據第10條提取所有該參與者的繳費或已根據第11條退出計劃,否則參與者的購買權將在購買日自動行使,並且在行使該購買權時,(I)根據購買權可購買的普通股的最大數量將被自動購買,以及(Ii)匹配的普通股將在購買日自動購買,但第9(B)節規定的風險將被沒收。不會發行與此相關的零碎股份,除非管理人另有規定,否則參與者名義賬户中積累的任何不足以購買全部普通股的繳款將保留在參與者的名義賬户中,用於隨後的提供期間。在購買日期後,參與者名義賬户中剩餘的任何其他資金將在行政上可行的情況下儘快退還給參與者。在參與者的生命週期內,授予該參與者的購買權只能由該參與者行使。
(2)如果管理人確定在任何購買日期,可在該購買日行使購買權而發行的普通股(包括匹配普通股)的數量將超過(I)在登記日期根據計劃可供發行的普通股數量,或(Ii)在該購買日期根據計劃可供發行的普通股數量,管理人可全權酌情決定(X)規定公司將在該註冊日期或購買日期按比例分配可供購買的普通股(並可作為匹配普通股發行),(Y)規定本公司將在該登記日期或購買日期(視情況而定)按比例分配可供購買的普通股(或可供發行的匹配普通股),其方式與其自行決定的在該購買日在所有行使購買權的參與者之間公平的方式一致,並根據第19條終止當時有效的任何或所有發售期間。本公司可根據前一句話在任何適用發售期間的登記日期按比例分配股份,即使本公司股東在該登記日期後根據本計劃獲授權發行額外股份。
第九節交付;配股普通股的歸屬。
(1)在根據本計劃發行普通股的每個購買日期或之後,公司將在合理可行的範圍內儘快安排向每位參與者交付在行使購買權時向其發行的普通股,其形式由管理人(憑其全權酌情決定)決定,並符合管理人制定的規則,但須符合下文第9(B)條關於匹配普通股的規定。本公司可準許或要求將股份直接存入本公司指定的經紀或本公司的指定代理人,本公司可使用電子或自動化的股份轉讓方式。此外,管理人還可以建立與之相關的其他必要程序,包括實施下文第9(B)節規定的與之匹配的普通股的轉讓限制。在符合以下第9(B)節的規定下,在按照第9(A)節的規定向參與者發行和交付普通股之前,任何參與者都不會擁有股東對普通股的任何投票權、股息或其他權利,但受根據本計劃授予的任何購買權的限制。
(2)除非管理人另有決定,否則任何參與者在限制期內不得轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置相匹配的普通股。此外,除非管理人另有決定,如果參與者在受限期間內的任何時間就其持有的任何匹配普通股停止為本公司或其子公司的僱員,則該匹配普通股將被沒收還給公司,而無需公司或參與者採取進一步行動,並且參與者將不再對其擁有進一步的權利。任何參與者不得作為股東對相匹配的普通股擁有任何投票權、股息或其他權利,直至該等股票在限制期結束後交付給參與者。儘管有上述規定,如果在受限期間就任何匹配的普通股支付股息,參與者將擁有的股息
在限制期內因配對普通股而收到的普通股,只有在沒收風險失效,且配對普通股不受該等限制的情況下發放給參與者時,才應累積並支付給參與者。
第10節,帶提款。
參與者可隨時通過向公司提交文件並遵循管理人規定的程序,提取該參與者名義賬户中尚未用於行使本計劃下購買權的全部或少於全部繳款;但除非管理人另有決定,否則參與者在任何要約期內不得提出超過一次此類提取請求)。如果參與者根據前一句話選擇提取捐款,(A)參與者選擇提取的捐款的金額將在收到撤回通知後在行政上可行的情況下儘快支付給該參與者,(B)該參與者在要約期內對撤回的捐款的購買權將自動終止,以及(C)在發生這種提取的要約期內,該參與者不得再提供捐款。如果參與者退出該計劃,則除非該參與者按照第5節的規定重新參加該計劃,否則該參與者的股票購買扣減將不會在任何後續的提供期間恢復。
第十一節終止僱傭關係。
當參與者因任何原因未能符合資格成為合格員工時,該參與者將被視為在該失敗發生之日已選擇退出該計劃,在該失敗發生的要約期內記入該參與者名義賬户但尚未用於購買該計劃下普通股的供款將支付給該參與者,或在該參與者死亡的情況下,支付給根據第15條有權享有的一名或多名人士,該參與者的所有未行使的購買權將隨即自動終止。
第12節興趣。
除非管理人另有決定,否則計劃參與者的繳費不會產生利息,除非管理人確定的適用法律可能要求這樣做。
第13節普通股。
根據本計劃第18(A)節的規定,根據本公司資本變化進行調整後,根據本計劃可供出售或發行的普通股的最高數量將為100,000股普通股(“股份儲備”),沒有任何年度限制。如果參與者根據第9(B)條沒收了任何相匹配的普通股,則該等股票應再次可根據本計劃進行發行。
第14節行政管理。
該計劃應由管理人管理。根據該計劃授予署長的任何權力也可由董事會行使。管理員將擁有
完全和排他性的自由裁量權,解釋、解釋和應用本計劃的條款,指定本計劃下的單獨產品,確定資格,裁決根據本計劃提出的所有有爭議的索賠,並建立其認為管理本計劃所必需的程序(包括但不限於,根據本計劃第3(B)條採取必要或適當的程序和子計劃,以允許外國公民或在美國境外受僱的合格員工參與本計劃)。在不限制上述一般性的情況下,署長被特別授權通過關於以下方面的規則和程序:參與資格、補償的確定、繳款的處理、對計劃的繳款的轉移(包括但不限於工資扣除以外的形式)、設立銀行或信託賬户以持有繳款、支付利息、兑換當地貨幣、履行支付或扣繳工資和其他税款的義務、確定和處理受益人的指定、扣繳程序和處理與適用的當地要求不同的普通股股份的交付。在適用法律允許的最大範圍內,管理人還可以將其部分或全部職責,包括協助管理人進行計劃日常管理的權力,委託給公司或其子公司或管理人的小組委員會,如果有任何此類授權,則計劃中對管理人的任何提及應包括管理人的這種授權。此外,管理人有權保留任何第三方經紀-交易商、金融機構、結算代理人、轉讓代理人或其他代理人,以履行管理人認為適當的與本計劃有關的任何職能。在適用法律允許的最大範圍內,署長作出的每一項裁決、決定和決定都是終局的,對所有各方都具有約束力。
第十五節受益人的指定。
(1)如果在行使購買權的購買日期之後,但在將普通股和現金交付給參與者之前,參與者死亡,則參與者可指定一名受益人,在該計劃下參與者的名義賬户中收取任何普通股和現金(如有)。此外,如果管理人允許,參與者可以指定一名受益人,在該參與者在行使購買權之前死亡的情況下,該受益人將從該參與者在本計劃下的名義賬户中獲得任何現金。除非管理人另有決定,否則如果參與者已婚且指定受益人不是配偶,則需要配偶同意才能使指定生效。
(2)受益人的指定可由參與者隨時以遺產管理人所決定的格式的通知更改。如果參與者死亡,且該參與者去世時在本計劃下有效指定的受益人不在,本公司將向參與者遺產的遺囑執行人或遺產管理人,或根據適用法律由管理人指定的其他人交付股份和/或現金。
(3)所有受益人指定均須採用遺產管理人不時指定的格式及方式。
第16條可轉讓。
參與者不得以任何方式(遺囑、繼承法和分配法或第15條規定的除外)轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置記入參與者名義賬户的繳款或與行使購買權或以其他方式獲得本計劃下的普通股股份有關的任何權利。任何此類轉讓、轉讓、質押或其他處置的嘗試都將是無效和無效的,除非公司可以根據本條款第10節的規定將任何此類行為視為從發售期間撤回資金的選擇。
第十七節資金的使用。
本公司可將其根據本計劃收到或持有的所有資金作為股票購買扣除和其他繳款用於任何公司目的,並且本公司沒有義務將此類繳款分開,除非適用的當地法律要求參與者對本計劃的繳款應從本公司的一般公司資金中分離出來和/或為非美國司法管轄區的參與者將其存入獨立的第三方。
第十八條調整、解散、清算、合併或其他公司交易。
(1)如本公司的任何股息或其他分配(不論以現金、普通股、其他證券或其他財產的形式,但不包括正常現金股息)、資本重組、股票拆分、股票反向拆分、重組、合併、合併、拆分、分拆、分拆、合併、回購或交換本公司的普通股或其他證券,或本公司的公司結構發生其他影響普通股的變動,管理人為防止稀釋或擴大根據本計劃擬提供的利益或潛在利益,將以其認為公平的任何方式,調整根據本計劃可以交付的普通股數量和類別、每股收購價和計劃下尚未行使的每項購買權涵蓋的普通股數量,以及根據第13條規定的股份公積金金額。
(2)如本公司有任何建議解散或清盤,則任何當時進行中的要約期將透過設定新的購買日期而縮短,並將於緊接該建議解散或清盤完成前終止,除非管理人另有規定。新的購買日期應早於本公司建議解散或清算的日期。在新的購買日期之前,管理人將以書面(或電子方式)通知每個參與者,參與者的購買權的購買日期已更改為新的購買日期,參與者的購買權將在新的購買日期自動行使,除非在該日期之前,該參與者已根據第10條提取了該參與者的所有供款,或已根據第11條退出了計劃。
(3)在涉及本公司的合併、出售幾乎全部資產或其他類似公司交易的情況下,每項尚未行使的購買權或由繼承人法團或其母公司或附屬公司取代的同等購買權。如果繼承公司拒絕承擔或替代購買權,或管理人另有決定,與該購買權有關的要約期限將縮短
設定一個新的購買日期,該要約期將在該日期結束。新的購買日期將發生在本公司提出的合併、基本上所有資產出售或其他類似公司交易的日期之前。在新的購買日期之前,管理人將以書面或電子方式通知每個參與者,參與者的購買權的購買日期已更改為新的購買日期,參與者的購買權將在新的購買日期自動行使,除非在該日期之前,該參與者已根據第10條提取其所有繳費或已根據第11條退出計劃。
第19節修改或終止。
(1)管理人有權隨時以任何理由修訂、更改、暫停、中止或終止本計劃或其任何部分;但如為遵守管理人認為有需要或適宜遵守的任何適用法律(包括紐約證券交易所規則),則未經公司股東批准,不得修改本計劃。如果計劃終止,管理人可酌情選擇立即終止所有未完成的提供期,或在下一個購買日(如果管理人酌情決定,可能早於原定計劃)行使購買權時終止所有未完成的提供期,或可選擇允許提供期根據其條款到期。如果任何發售期限在到期日之前終止,則所有存入參與者名義賬户的未用於購買普通股的金額將在管理上可行的情況下儘快返還給參與者(除當地法律另有要求外,不計利息,見第12節)。
(2)為免生疑問,未經公司股東批准,且不考慮任何參與者權利是否可能被視為受到不利影響,管理人將有權更改要約期、指定單獨的要約、限制要約期內預扣金額的變化頻率和/或數量、確定適用於美元以外貨幣預扣金額的兑換率、允許超過參與者指定金額的扣發工資,以便對公司處理妥善完成的扣繳選舉的延遲或錯誤進行調整。建立合理的等待期和調整期和/或會計和貸記程序,以確保每個參與者用於購買普通股的金額與繳款金額適當對應,並建立署長自行決定的與本計劃一致的其他限制或程序。
(3)未經本公司股東批准,且不考慮任何參與者權利是否可能被視為受到不利影響,如果管理人確定該計劃的持續運作可能導致不利的財務會計後果,管理人可酌情決定,並在必要或適宜的範圍內修改、修訂或終止該計劃,以減輕、消除或以其他方式解決該等會計後果。
第20條代碼第409A條。
授予任何購買權或授予任何匹配的普通股,均不構成第409a條所指的“補償延期”,因為本計劃是美國財政部法規第1.409A-1(B)(4)條所指的短期延期,本協議中的任何含糊之處應解釋為本計劃不受第409a條的約束。為推進前述規定,即使本計劃中有任何相反的規定,如果管理人確定根據計劃授予的購買權可能受第409a條的約束,或任何計劃規定將導致根據本計劃授予的購買權受第409a條的約束,則管理人可修改計劃的條款和/或根據本計劃授予的未決購買權的條款,或在每種情況下采取管理人認為必要或適當的其他行動,以免除根據計劃授予的任何未決或未來的購買權,或允許任何此類購買權遵守第409a條,但只有在署長的任何此類修訂或行動不違反第409a條或適用法律的範圍內。儘管有上述規定,如果根據本計劃授予的旨在豁免或符合第409A條的購買權或管理人就此採取的任何行動,本公司或其任何附屬公司均不對參與者或任何其他方承擔任何責任。本公司不表示根據該計劃授予的購買權符合第409a條的規定。
第21條通知。
參與者根據本計劃或與本計劃有關而向本公司發出的所有通知或其他通訊,在本公司指定的地點或由本公司指定接收該等通知的人士以本公司指定的格式及方式收到時,將被視為已妥為發出。
第二十二條發行股票的條件。
(1)不會就購買權發行普通股,除非該購買權的行使以及據此發行和交付的普通股符合所有適用法律。如果管理人決定,公司可根據本計劃推遲或取消普通股的發行或交付,或在管理人確定適用法律限制此類發行或交付的範圍內,採取管理人認為適當的其他行動。
(2)作為行使購買權的一項條件,本公司可要求行使該購買權的人士在行使購買權時作出陳述及保證,表明該等股份僅為投資而購買,且目前並無出售或分派該等股份的意向,而本公司的代表律師認為任何適用法律規定須作出該陳述。
第二十三條計劃的條款。
本計劃將於2024年5月22日(“生效日期”)生效,前提是該計劃已於該日期(股東批准日期,“生效日期”)獲得本公司股東批准。一旦生效,該計劃將繼續有效,直到根據第19條終止為止。
第二十四條執法權。
本計劃以及本計劃下的任何協議或其他文件應根據密蘇裏州的法律進行解釋和解釋。
第二十五條可拆卸。
如果本計劃的任何條款在任何司法管轄區或對任何參與者因任何原因無效、非法或被視為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本計劃的其餘部分,並且應按照該司法管轄區或參與者對本計劃的解釋和執行,就好像該無效、非法或不可執行的條款未被包括一樣。
第26條。解釋。
標題僅用於方便參考本計劃的章節和小節,不得被視為與本計劃的構造或解釋或其任何規定有任何重大或相關的內容。男性應包括女性,在適當的情況下,複數應包括單數,單數應包括複數。本文中在任何一般性聲明、術語或事項之後使用的“包括”一詞,不得解釋為將該聲明、術語或事項限於緊隨其後的特定項目或事項或類似的項目或事項,無論是否使用非限制性語言(如“不限於”、“但不限於”或類似含義的詞語),而應被視為指合理地屬於該一般性聲明、術語或事項的最廣泛可能範圍內的所有其他項目或事項。本協議、文書或其他文件在本協議、文書或其他文件中所指的,是指在本計劃的規定允許的範圍內,經不時修訂、補充和修改的該等協議、文書或其他文件。
第27條無僱傭合同。
本計劃中的任何內容不得被解釋為僱主與任何個人之間的僱傭合同,或作為僱用任何個人的誘因。本計劃中包含的任何內容不得被視為給予任何個人保留為僱主服務的權利,或幹擾僱主在任何時間無論是否有理由解僱任何個人的權利,無論這種解僱對作為本計劃參與者的任何個人可能產生的影響。