附錄 10.3
英特爾公司
行政人員遣散計劃
1. 目的
英特爾公司高管離職計劃(本 “計劃”)由英特爾公司(“英特爾” 或 “公司”)制定,其目的是確保公司的某些高級管理人員繼續提供服務,並在承保性解僱時為這些高管提供某些福利(定義見下文)。
2. 定義
1。“應計債務” 是指 (i) 參與者在解僱之日之前已賺取但尚未支付的基本工資,(ii) 截至解僱之日的任何應計但未使用的假期和休假(如果適用),(iii) 根據公司政策在解僱之日之前產生的任何未報銷費用(視參與者在解僱之日之前提交證明文件而定),以及 (iv) 所需的任何其他金額根據任何計劃、合同或安排獲得報酬,或參與者有權獲得的報酬截至參與者任期結束時的公司情況,不包括任何遣散費或解僱計劃、政策和安排。
2。“董事會” 是指公司的董事會。
3.“原因” 是指參與者 (i) 對公司實施重大欺詐或不誠實行為;(ii) 故意拒絕或故意不切實執行董事會或英特爾首席執行官的合法合理指示(不包括因參與者殘疾導致的任何此類失誤);(iii) 認罪、認罪或 “不反對” 認罪、認罪或有罪對涉及道德敗壞的輕罪提出或 “不提出異議” 的抗辯;(iv) 與之相關的嚴重不當行為參與者履行職責;(v)不當披露機密信息或嚴重違反公司政策或公司行為準則;(vi)違反或虛假陳述公司參與的任何知識產權、發明轉讓、保密或專有信息協議;(vii)未在任何調查或正式程序中與公司進行合理合作,或在證券交易委員會的執法行動中被認定負有責任或以其他方式被取消資格來自在參與者的工作中任職;或(viii)違反對公司的忠誠義務。在因故解僱之前,英特爾應提前三十 (30) 天提供理由書面通知,並讓參與者有機會在這三十 (30) 天內(包括全部)糾正所謂的違規行為。如果在此期間違規行為得到實質性糾正,則該違規行為不存在原因。
4。“COBRA” 是指經修訂的1985年《合併綜合預算調節法》,以及據此頒佈的規則、條例或其他解釋性指南,以及取代該法的任何後續法律。
5。“守則” 是指不時修訂的1986年《美國國税法》,凡提及該法的某一部分均應包括該法的任何後續條款。
6。“委員會” 指董事會的人才與薪酬委員會,或董事會為管理本計劃而任命的其他委員會。
7。“承保性終止” 是指公司或其任何子公司(除外子公司除外)發起的除因故外的任何參與者僱傭關係的終止。承保範圍內的終止不包括因參與者死亡或殘疾而導致的任何終止,也不包括參與者出於任何原因發起的任何終止。承保範圍內的終止不應僅因 (i) 轉讓而發生
參與者仍受僱於公司或其子公司(包括除外子公司)的就業情況,或(ii)在遵守第 13 (a) 條規定的前提下,出售或轉讓參與者仍受僱於公司或子公司的一家或多家子公司,或將參與者的就業轉移給與該資產或資產的出售、轉讓或其他脱離關係有關的第三方公司或其任何子公司的業務。如果參與者的就業從公司轉移到除外子公司,則自僱調動生效之日起,該個人將不再有資格成為本計劃的參與者或領取任何遣散費,並且此類僱傭轉移不應被視為本計劃的承保性解僱。
8。“終止日期” 是指參與者承保終止的生效日期。
9。“生效日期” 是指 2024 年 8 月 1 日。
10。對於每位參與者而言,“資格日期” 是指該員工被聘用或晉升為有資格成為本計劃參與者的職位的日期。對於在生效之日僱用的使該高管有資格成為參與者的職位的所有公司高管,資格日期應指生效日期。
11。“合格限制性股票單位” 是指在股權計劃下作為參與者年度長期激勵股權獎勵的一部分授予參與者的英特爾限制性股票單位,這些股票僅受時間歸屬的限制,在參與者的資格日期之後發放給參與者 (A) 以及 (B) 在參與者終止之日前一年以上,或 (ii) 作為僅受時間歸屬限制的整體獎勵,以及在參與者的資格日期之後被授予參與者,除非根據規定予以排除符合本計劃第5(a)節最後一句的要求。
12。“合格PSU” 是指英特爾基於績效的限制性股票單位或績效股票單位授予參與者 (i) 根據股權計劃作為參與者年度長期激勵股權獎勵的一部分,在參與者資格日期之後授予參與者 (A) 以及 (B) 在參與者終止之日前一年以上,或 (ii) 在參與者資格日期之後作為整體獎勵授予參與者,除非排除在外根據本節最後一句的要求本計劃的第 5 (a) 條。
13。“股權計劃” 是指經修訂的英特爾公司 2006 年股權激勵計劃和英特爾公司 2021 年激勵計劃,以及公司採用的任何其他當前或未來基於股票的激勵計劃或安排,但不包括英特爾公司 2006 年員工股票購買計劃或旨在根據《守則》第 423 條獲得資格的任何其他計劃。
14。“除外員工” 是指在除外子公司僱用的任何員工,或在生效之日當天或之後簽訂協議或錄用信的員工,該協議或錄用書規定該員工是除外子公司的高管,或者該員工的工作將調至除外子公司。
15。“除外子公司” 是指附錄b中列出的子公司(及其任何子公司)。
16。“ERISA” 是指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》。
17。“Make-Whole Awards” 是指在僱用參與者時根據股權計劃授予參與者的英特爾限制性股票單位或績效股票單位,公司將其指定為 “Make-Whole” 獎勵。
18。“轉職期” 是指參與者終止之日後相應參與者有資格獲得轉職服務的期限,期限如附錄 A 所示。
19。“參與者” 是指公司或其子公司的除外子公司以外的任何員工,其職位被公司指定為14至17級,但被排除在外的員工或委員會另行確定的除外員工除外。
20。“計劃” 是指不時修訂的英特爾公司行政人員遣散計劃。
21。“遣散費乘數” 是指附錄A中規定的適用於參與者的乘數。
22。“遣散期” 是指參與者終止之後的期限,期限見附錄 A。
23。“子公司” 是指英特爾直接或間接擁有或控制此類公司或實體百分之五十(50%)或以上的投票權或經濟利益的任何公司或實體。
24。“目標年度獎勵機會” 是指參與者終止僱傭關係當年有效的參與者的目標年度現金獎勵機會。
25。“解僱安排” 是指除本計劃外,與公司或其任何子公司達成的任何協議或合同,或公司或子公司或根據WARN法案或其他適用法律通過或制定的任何計劃、政策、計劃或其他安排,規定公司或其子公司因解僱而支付款項。
26。“WARN法案” 是指聯邦《工人調整和再培訓通知法》以及任何州或外國司法管轄區法律下適用的任何其他類似法律。
3. 管理
1. 本計劃應由委員會以其唯一和絕對的自由裁量權進行管理,委員會的所有決定均為最終決定,具有約束力,對所有各方具有決定性,並應給予法律允許的最大限度的尊重。如果其他文件與本計劃的條款之間存在任何衝突或不一致之處,則以本計劃的條款和條件為準。
2. 根據本計劃的條款,委員會應有權 (i) 確定與遣散費(定義見下文)相關的條款和條件(如果有),(ii)解釋、管理、調和任何不一致之處,更正本計劃中的任何缺陷和/或提供任何遺漏,(iii)制定、修改、暫停或放棄與本計劃有關的任何規則和程序,以及(iv)做出任何其他決定和採取委員會認為管理本計劃必要或可取的任何其他行動,包括但不限於,付款的時間和金額。
4. 遣散費
如果參與者因任何原因終止僱傭關係,公司應在參與者終止僱用之日起或在管理上儘快向參與者支付應計債務,前提是此前沒有支付或提供。此外,根據本計劃第6節,如果參與者在承保範圍內終止合約,除了支付應計債務外,參與者還有資格獲得本第4節規定的 “遣散費”:
a. 支付的金額等於(i)參與者的遣散費乘數,以及(ii)參與者(A)按終止之日的有效費率計算的年度基本工資和(B)參與者的目標年度獎金機會(“現金遣散費”)的總和。除非下文第9節另有規定,否則現金遣散費應根據公司的常規薪資慣例在遣散期內等額分期支付;前提是該付款應從公司發佈日期(定義見下文第6節)之後的第一個定期工資發放日開始,原定在該日期之前向參與者支付任何分期付款
在第一個工資發放日一次性付清;此外,如果參與者執行發行和/或其生效的時間跨越兩(2)個日曆年,則第一筆付款將不早於第二個日曆年度的第一個定期發放工資日期(包括計劃在此之前支付的任何金額)。
b. 支付的金額等於(i)參與者遣散期的月數和(ii)參與者為延續參與者(以及受保受撫養人,如果有)公司提供的醫療、牙科和/或視力保險而支付的COBRA每月保費(由委員會合理確定)的乘積。這筆款項應在參與者根據上述第4(a)節獲得第一期現金遣散費的同一天支付給參與者。
c. 自參與者終止之日起,按比例歸屬參與者在參與者終止之日持有的符合條件的限制性股票單位的未兑現和未歸屬獎勵,合格限制性股份的歸屬數量通過以下方法確定:(i) 截至參與者終止之日未歸屬的合格限制性股票單位的數量乘以 (ii) 分數,其分子是參與者受僱於公司的完整月數或其任何子公司在此類符合條件的限制性股票單位的歸屬期內,其分母為總和此類符合條件的 RSU 的歸屬期內的月數。舉例而言,如果任何此類符合條件的限制性股票單位計劃在授予之日的前三 (3) 個週年紀念日分別分三分之一 (1/3) 分期進行分期歸屬,並且參與者在完成最初三十六 (36) 個月的整整十八 (18) 個月後將經歷承保終止,則自參與者起未歸屬的符合條件的限制性股票單位的另外一半 (1/2) 的終止日期將自參與者終止之日起生效,剩餘未歸屬的合格限制性股票單位自參與者終止之日起生效將被立即沒收。
d. 按比例歸屬參與者在參與者終止之日持有的合格PSU的任何未兑現和未歸屬獎勵,該合格PSU本應根據完整績效期結束後的實際業績歸屬之日,合格歸屬的合格PSU數量乘以(i)根據委員會認證的實際業績歸屬的未歸屬合格PSU的數量乘以 (ii) 分數,其分子是參與者的整整月數公司或其任何子公司在業績期內僱用的此類合格PSU,其分母是此類合格PSU在業績期內的總月數。為避免疑問,公司根據任何股權計劃向參與者授予的合格限制性股票單位和合格PSU以外的所有股權薪酬均應根據該股權計劃和參與者的適用贈款協議的條款歸屬、賺取或沒收。
e.新職期間的轉崗服務,費用由公司承擔。轉崗服務應通過公司選定的供應商並在供應商的設施內提供。
5. 不重複福利
1. 如果參與者有權根據任何終止安排獲得現金遣散費,包括以代替事先解僱通知的工資(“其他現金遣散費”),則根據本計劃第4(a)條應支付的任何現金遣散費金額應減去其他現金遣散費的金額,但不得少於零(0)。儘管如此,就本計劃而言,根據與公司簽訂的提及整體補償獎勵(“整體遣散費”)的錄用函或類似協議或合同向參與者支付的任何現金遣散費均明確排除在其他現金遣散費的定義之外,在承保終止時,參與者可能有權獲得現金遣散費和整體遣散費,此類整體補償不應被視為合格的RSU或合格PSU 就本計劃而言,SUS 不應是有權根據本協議第 4 (c) 或 4 (d) 節獲得任何加速。
2. 如果參與者有資格根據任何承保終止安排獲得(i)持續醫療保險,或與持續醫療保險(“醫療福利”)或(ii)轉診服務有關的款項,則參與者有權獲得更優惠的補助
根據解僱安排或本計劃第4 (b) 條或第4 (e) 條(如適用)提供的醫療福利和/或轉崗服務。為避免疑問,參與者在任何情況下都無權根據終止安排和本計劃獲得醫療福利或轉崗服務。
3. 儘管本計劃中有任何相反的規定,但如果根據參與者適用於此類合格限制性股票單位或合格PSU的補助協議條款(包括由於參與者的退休資格),任何符合條件的RSU或符合條件的PSU在承保終止時對參與者的待遇比本計劃第4(c)或4(d)節的規定更有利於參與者,則適用補助協議的條款應控制以下任何條款:這份計劃恰恰相反。
4. 如果參與者有資格根據任何不構成其他現金遣散費、醫療保健福利、轉職服務或股權獎勵加速的終止安排在承保範圍內的解僱中獲得任何福利或額外津貼,則根據適用的終止安排的條款,參與者仍有資格根據本計劃獲得此類福利或額外津貼。
5. 為避免疑問,如果參與者有資格通過除承保範圍內的解僱(例如,參與者出於 “正當理由” 終止僱用)以外的任何解僱安排獲得任何遣散費或福利,則本計劃不適用於此類終止僱傭關係,參與者仍有資格根據此類解僱安排的條款獲得此類補助金或福利,並且沒有資格獲得遣散費。
6. 領取遣散費的條件
1. 遣散費的支付應以 (i) 參與者在其中規定的期限內以公司合理提供的形式執行(且不可撤銷)向英特爾及其關聯公司發放的一般索賠(“免責聲明”),以及(ii)解除協議在參與者終止之日後的六十 (60) 天內根據其條款生效且不可撤銷。如果解除協議在參與者因參與者的作為或不作為而終止之日起的六十 (60) 天內沒有不可撤銷地生效,則參與者應喪失獲得遣散費的所有權利。
2. 在公司要求的範圍內,參與者應以書面形式向公司提交一份辭去公司、其子公司或關聯公司的所有職位、董事職位和信託職位以及員工福利計劃的通知(如適用)。
7. 預扣税
根據本計劃支付的任何遣散費應預扣所有適用的聯邦、州、地方和外國税以及任何其他所需的工資扣除額。
8. 計劃的修改或終止
委員會保留隨時修改、修改、暫停或終止本計劃的權利;前提是,儘管有上述規定,未經參與者書面同意,任何會減少或減少本計劃下任何參與者權利的修正、修改、暫停或終止均不生效。
9. 第 409A 節
1. 公司打算使參與者在本計劃下可能有權獲得的報銷、付款和福利不受或遵守《守則》第409A條(“第409A條”)以及據此頒佈的法規和其他指導方針。為了實現上述意圖,本第9節的規定應符合並取代本計劃的所有其他條款。如果公司在任何時候認為任何此類報銷、付款或福利均不可豁免或不符合豁免規定,則公司應
立即通知參與者,並應合理和真誠地修改此類安排的條款,使其免除或遵守(對參與者和公司的經濟影響儘可能有限),或者如果豁免或合規不可行,則最大限度地減少根據第 409A 條可能適用的任何額外税收、利息和/或罰款。公司同意,未經參與者事先書面同意,不得故意採取任何行動,或故意不採取任何可能導致根據第 409A 條對參與者徵收税款、利息和/或罰款的行動,除非此類作為或不作為是根據參與者的書面要求採取的。
2. 在適用的範圍內,根據本計劃第4節支付的每筆款項均應視為單獨付款,而不是根據《財政條例》第1.409A-2 (b) (2) (iii) 條被視為一次性付款的一系列付款之一。
3. 根據第 409A 條(“離職”)的定義,如果參與者在參與者經歷公司 “離職” 之日是 “特定員工”(由公司根據第 409A 條和《財政條例》第 1.409A-3 (i) (2) 條確定),以及是否根據本計劃或兩者兼而有之支付或提供任何報銷、付款或福利(i) 構成第 409A 條所指並受其約束的 “延期補償”(“不合格遞延補償”),並且(ii)不能以本文另有規定的方式支付或提供給參與者,且不要求參與者繳納第 409A 條規定的額外税款、利息和/或罰款,則在參與者終止之日後的前六 (6) 個月內支付的任何此類報銷、付款或福利應在 (A) 參與者死亡和 (B) 第一個工作日向參與者一次性支付或提供給參與者參與者離職後的第七個月(第七個月)或最快離職後在此日期之後在行政上是可行的。
4. 除非根據本計劃支付或提供的任何報銷、付款或福利不構成不合格遞延補償,否則,(i) 在任何日曆年內有資格獲得報銷或向參與者提供任何實物福利(定義見第 409A 節)的費用金額不應影響任何其他日曆年有資格獲得報銷或作為實物福利向參與者提供的費用金額(受任何終身和其他年度限額限制)根據公司的健康計劃提供),(ii)參與者有權獲得的費用報銷應在發生適用費用的日曆年的最後一天或之前支付,並且(iii)支付或報銷或實物福利的權利不得被清算或交換為任何其他福利。
5. 根據《財政條例》第 1.409A-1 (b) (9) (v) 條的規定,根據本協議第 4 節支付或提供的任何報銷、款項或福利或因離職而以其他方式支付或提供的任何報銷、款項或福利,只有在參與者在下一個應納税年度的最後一天之後未發生費用或福利仍未提供的情況下,才應向參與者支付或提供參與者離職的應納税年度;但是,前提是公司應報銷此類費用不遲於參與者離職的應納税年度之後的第三個應納税年度的最後一天。
6. 在不違反第 4 節的前提下,根據本計劃支付或提供的任何報銷、付款或福利,如果構成終止僱傭關係時應支付或提供的不合格遞延補償,則只有在離職時才應支付或提供給參與者。
10. 管轄法律
根據美國勞工部法規第 2520.104-24 條的規定,本計劃旨在成為一項沒有資金的 “高額福利” 福利計劃,應根據ERISA進行解釋、管理和執行。明確規定,ERISA在ERISA第514條允許的最大範圍內,優先於對本計劃適用州法律。在州法律適用的範圍內,應適用特拉華州的法規和普通法。
11.福利索賠和上訴
1. 福利索賠。如果任何人(索賠人)認為遣散費被不當拒絕、本計劃運作不當或索賠人在本計劃方面的合法權利受到侵犯,則索賠人必須在不遲於 (i) 索賠人終止僱用後的六十 (60) 天或 (ii) 索賠人首次知道或應該知道該日期後的九十 (90) 天內向委員會提出索賠索賠所依據的事實。如果此類福利申請被全部或部分拒絕,委員會應在合理的時間內,但不遲於收到書面申請後的九十 (90) 天內,將申請被駁回的情況通知申請人。如果需要延長處理索賠的時間,委員會最多可以再延長九十 (90) 天,前提是委員會在原來的九十 (90) 天期限到期之前向索賠人發出書面延期通知。向索賠人提供的通知應説明為什麼需要延期,以及預計何時作出決定。如果索賠被全部或部分拒絕,則拒絕通知將:(i) 以書面形式,(ii) 以經過精心設計以供索賠人理解的方式撰寫,(iii) 包含 (A) 拒絕的理由,包括具體提及拒絕所依據的計劃條款;(B) 描述完成索賠所需的任何其他信息,並解釋為何需要此類信息;(C) 解釋為對不利裁決提出上訴而應採取的步驟;以及 (D) 申訴人有權提起民事訴訟的聲明在上訴後作出不利決定後,根據ERISA第502(a)條提起訴訟。根據ERISA規定的信託義務,委員會應有充分的自由裁量權,可以拒絕或批准全部或部分的索賠。如果未根據本節提供索賠被駁回的通知,則索賠應被視為被拒絕,並允許索賠人行使下述審查權。
2. 上訴。在索賠人收到拒絕索賠的書面通知後的六十 (60) 天內,索賠人可以提出書面請求,要求對申請人的福利申請被駁回的情況進行審查。在申請人就拒發福利金提出的上訴中,申請人可以提交評論、記錄、文件或其他支持上訴的信息,無論先前的福利決定中是否考慮了這些信息。應要求免費向索賠人提供合理的訪問權限並獲得與索賠有關的所有文件、記錄和其他信息的副本。委員會應立即但不遲於收到申訴人的書面複審請求後的六十 (60) 天內就申訴向申訴人作出書面決定,但如果有特殊情況需要延長處理時間,則六十 (60) 天期限應延長至一百二十 (120) 天;前提是上訴審查員在原來的六十天到期之前發出書面延期通知 (60) 天期限。如果上訴被全部或部分駁回,則駁回通知將:(i)以書面形式,(ii)以經過計算以供索賠人理解的方式撰寫,(iii)包含(A)駁回的理由,包括具體提及駁回所依據的計劃條款;(B)聲明應根據要求免費向索賠人提供合理的訪問權限和所有文件、記錄和副本與福利索賠有關的其他信息;以及 (C) 申訴人有權根據其提起民事訴訟的聲明ERISA 第 502 (a) 條。在收到索賠上訴最終決定後的六十(60)天后,不得對本計劃、委員會或公司提起任何法律訴訟。
3. 本第 11 節中規定的程序旨在遵守美國勞工部法規第 2560.503-1 條,應根據該法規進行解釋。在任何情況下,均不得將索賠程序解釋為將參與者的權利擴展到美國勞工部法規第 2560.503-1 條的要求以外。
12. 通知
本計劃規定的通知和所有其他通信應採用書面形式,當親自送達或通過美國掛號郵件、要求的退貨收據或通過隔夜快遞、預付郵資的隔夜快遞郵寄到公司總部地址、提請委員會注意或通過公司工資記錄上顯示的最後一個地址寄給參與者時,應視為已按時發送。
13. 雜項
1. 繼任者。英特爾全部或幾乎全部業務和/或資產(無論是直接還是間接的,無論是通過收購、合併、合併、清算或其他方式)的任何英特爾繼承人均應承擔這些義務
根據本計劃,並明確同意按照要求英特爾在沒有繼承的情況下履行此類義務的相同方式和程度履行本計劃下的義務。出於本計劃的所有目的,“公司” 一詞應包括因法律或其他原因受本計劃條款約束的公司業務和/或資產的任何繼承者。
2. 賠償。在法律和英特爾章程允許的範圍內,公司應賠償委員會因與本計劃有關的任何行為或不作為而產生的所有責任、損失或損害索賠(包括預付與此類索賠的辯護相關的費用)。
3.可分割性。如果本計劃的任何條款被認定為無效或不可執行,則其無效或不可執行性不應影響本計劃的任何其他條款,本計劃的解釋和執行應視同該條款未包括在內一樣。
4. 就業狀況。本計劃、選擇人員作為參與者以及公司或委員會的任何行動均不得被視為賦予任何人繼續受僱於公司的權利。公司明確保留在公司自行決定其利益可能需要時終止僱用任何參與者的權利。
5. 補償政策。儘管本計劃中有任何相反的規定,但根據本計劃支付或應付的金額應在適用範圍內(包括參照基礎金額或受補償政策約束的付款來計算或確定)受英特爾公司補償政策(“補償政策”)的條款和條件的約束(“補償政策”)。
6. 與其他安排的關係。本計劃旨在與英特爾公司執行官現金遣散政策(“遣散費政策”)保持一致,該政策可能會不時修訂。委員會可採取其認為必要的行動,根據遣散費政策的條款實施和管理本計劃。
7. 無資金的計劃。本計劃應無資金,本計劃下的所有福利只能從公司的普通資產中支付。
附錄 A
| | | | | | | | | | | |
等級 | 遣散費乘數 | 遣散期 | 新聘期 |
16-17 年級 | 1.5 倍 | 18 個月 | 18 個月 |
14-15 年級 | 1.0x | 12 個月 | 6 個月 |
附錄 B
不包括的子公司
•Mobileye 全球公司
•哈瓦那實驗室有限公司
•Moovit App Global Ltd.
•IMS 納米加工
•Altera 公司