展品:10.1

經修訂和重述的僱傭協議

本修訂及重述僱傭協議(“協議”)自2024年7月1日(“生效日期”)起生效,由佛羅裏達州居民布倫特·L·穆迪(“僱員”)、特拉華州露營世界控股有限公司(“Camping World”)和特拉華州有限責任公司CWGs Enterprises,LLC(“合夥企業”,連同Camping World和可能不時僱用該員工的Camping World的任何附屬公司和合夥企業及其任何繼承人(S),“公司”)簽訂。

獨奏會

鑑於,根據僱員與本公司之間日期為2021年5月3日的特定僱傭協議(“先前協議”)的條款,該員工目前受僱於本公司,擔任其總裁;

鑑於,公司希望根據本協議規定的條款繼續聘用員工為高級顧問,並且員工希望根據本協議的條款和條件受僱於公司;以及

鑑於,公司和員工希望修改和重述自生效日期起生效的《先前協議》。

因此,現在,出於良好和有價值的對價--在此確認已收到和充分對價--雙方同意如下:

1.就業。公司同意根據本協議規定的條款和條件聘用員工為公司高級顧問,員工接受該僱用,並同意在本協議規定的期間和其他條款和條件下為公司履行本協議規定的服務和職責。員工應服從公司董事長、副董事長、首席執行官和董事會的指示。

2.學期。根據下文第7節的規定終止僱員的僱傭關係後,本協議規定的僱員的初始僱傭期限為自生效日期起至2024年12月31日止(以下簡稱“期限”)。

3.職位和職責。

3.01標題。在任期內,員工同意擔任公司的高級顧問,並承擔下文第3.02節規定的其他職責。

3.02職責。(A)在任期內,僱員同意為本公司服務,而本公司同意聘用該僱員為高級顧問,僱員將忠實及盡其所能履行其職責,並在本公司的營業時間內全職投入本公司、本公司的直接及間接附屬公司及若干聯營公司(定義見下文)的業務及事務。員工特此確認,在

1


除以下規定外,他不會為任何其他公司、商號、實體或個人提供或履行服務。此外,僱員明白本公司董事會或行政總裁可不時指示該僱員協助由本公司直接或間接擁有或控制、或與本公司(“聯屬公司”)共同擁有或控制的一個或多個其他實體,並向其提供服務。員工意識到他將被要求出差來履行他的某些職責。

(b)儘管有上述規定,員工應被允許(I)擔任一家不相關實體的董事會成員,只要公司董事會認為這種參與不會干擾或與員工履行本協議項下的職責產生潛在衝突,以及(Ii)參加或參與這些社區、教育、慈善、專業和宗教組織,只要在公司董事會的判斷下,這種參與不會干擾員工履行本協議項下的職責或與員工的職責產生潛在衝突。

4.補償。

4.01基本工資。在任期內,公司應向員工支付25萬無/百美元(250,000.00美元)的基本工資(“基本工資”),該工資應按照公司正常的工資程序和政策支付。

4.02激勵性薪酬。在本公司持續僱用僱員直至獎勵薪酬(定義見下文)支付日期為止的期間內,本公司須向員工支付相當於本公司綜合調整後EBITDA(定義見下文)百分之一(0.125%)(“適用百分比”)百分之十二點五的獎勵薪酬(“獎勵薪酬”),自2024年7月1日起至2024年12月31日止。如本文所用,“調整後EBITDA”應指(I)本公司於該期間持續合併業務所得的綜合淨收入,加上在釐定淨收入、利息(樓面平面圖融資利息除外)、聯邦及州所得税(或任何該等税項撥備)、折舊及攤銷準備時扣除的部分;及(Ii)就釐定調整後EBITDA而言,未在淨收入中反映的出售不動產收益,包括但不限於銷售回租交易的遞延收益。在對某些非現金和其他項目的影響進行進一步調整後,公司在對持續經營業績的評估中沒有考慮由公司首席財務官確定並在其10-k表格年度報告和公司提交給美國證券交易委員會的其他報告中定義的其他項目。

淨收入應按照應計會計法並根據一致適用的公認會計原則確定,但前提是:(i)由首席財務官確定的非常收入或費用項目(包括非營業性投資的收入或費用,非正常業務過程中出售或購買資產產生的收入或費用或非來自正常業務運營的收入或費用),不應反映在淨收入中,和(ii)為解決非正常情況下發生的訴訟(或支付有關判決)而支付或收到的金額

2


該實體或其任何各自子公司的業務運營過程不應反映在淨利潤中。

獎勵補償將根據本公司適用日曆年度的估計綜合調整EBITDA按月支取,並可根據與估計和預期每月支取的少付或多付相比的實際結果不時進行調整。

在完成公司經審計的財務報表後,每月支付的獎勵薪酬應以“真實”為準。如出現任何少付款項,本公司應在經審計的財務報表完成後三十(30)天內支付該少付款項。如發生多付的情況,多付的金額(S)應從員工下一次每月激勵補償金(S)的激勵補償中扣除,直到該多付的款項已被此類扣除吸收為止。如果在本協議期限屆滿或終止時,任何多付款項仍未完全收回,則該等多付款項(S)應從公司根據本協議第7.05條應支付的任何款項中扣除,或者,如果公司根據第7.05條沒有支付任何款項,則該等多付款項應由員工在公司提出書面要求後三十(30)天內支付給公司。

4.03福利。員工可以參加公司的所有員工福利計劃或計劃(包括休假時間),但公司應提供殘疾保險,並支付保險費,金額由員工和公司共同商定。本公司不保證在本協議期間採用或繼續實施任何特定的員工福利計劃或計劃,員工參與任何此類計劃或計劃應受適用於該計劃或計劃的條款、規則和法規的約束。

4.04費用;捐款。公司同意報銷員工發生的所有合理業務費用,包括但不限於個人信用卡(S)、汽油和移動電話費用,符合公司關於員工履行本協議項下職責的報銷政策。

4.05車輛。在任期內,員工在與員工協商後,繼續使用公司自有車輛,經員工雙方同意,適合員工崗位的業務和個人使用。公司應為這類車輛支付物業税、保險和任何牌照費或標籤。

4.06休假和病假。員工在任職期間應享有與公司其他高級管理人員一致的假期。休假應在公司首席執行官同意的時間內進行。根據公司對員工的政策,員工有權享受病假和節假日。

4.07賠償和附加保險。公司應就員工作為公司高級管理人員提供服務的有關事宜對員工進行賠償,

3


或其任何關聯公司,在員工受僱於公司的過程和範圍內,根據伊利諾伊州法律的規定。上述賠償是合同性質的,在對本協議進行任何不利修訂或廢除後仍然有效。公司還將根據高級管理人員和董事責任保險政策為員工提供保險,其承保範圍與現在或以後為公司其他高級管理人員提供的保險相當。本協議因任何原因終止後,本節的規定仍繼續有效;但前一句中的規定應在終止後三年內僱員在公司的僱用繼續有效。

4.08激勵計劃。員工有權參加公司不時採用的任何短期激勵或長期激勵計劃。

5.機密信息。

5.01在合同期內及此後的任何時候,僱員不得泄露、提供或向任何人提供或以任何方式(在公司的正常業務過程以外)使用僱員在其受僱於本公司(包括在本協議日期之前受僱於本公司或任何關聯公司)之前已獲得或知曉的關於公司的任何機密或祕密知識或信息,不論是由自己或由他人開發的,涉及任何商業祕密、機密或祕密設計、流程、公式、計劃、直接或間接對本公司業務的任何方面、本公司的任何客户或供應商名單、本公司的任何保密或祕密開發或研究工作、或本公司業務的任何其他保密信息或保密方面有用的設備或材料(無論是否已獲專利或可獲專利)。員工承認,上述知識或信息構成公司獨特而有價值的資產,是公司對時間和費用的大量投資,除公司唯一利益外,任何披露或以其他方式使用該等知識或信息都將是錯誤的,並將對公司造成不可彌補的損害。但是,前述規定不適用於目前已公佈或隨後以從公司獲得的形式為公眾所知的任何知識或信息,但員工違反本協議的直接或間接結果除外。

5.02專有信息。(A)員工同意,員工為公司或其關聯公司提供服務的結果和收益(包括但不限於任何商業祕密、產品、服務、流程、技術訣竅、設計、開發、創新、分析、圖紙、報告、技術、公式、方法、開發或實驗工作、改進、發現、發明、想法、源代碼和目標代碼、程序、文學、音樂、戲劇或其他創造性的事務、寫作和其他原創作品),以及任何正在進行的作品,無論是否可根據版權或類似法規申請專利或註冊,員工單獨或與他人聯合作出、開發、構思或付諸實踐或學習的作品(統稱為“發明”)應為受僱作品,公司(或如適用,或按公司或其任何附屬公司的指示)應被視為整個宇宙中任何和所有商業祕密、專利、版權和其他任何性質的知識產權(統稱為“專有權利”)的唯一擁有者,無論現在或將來是否知道、存在、預期、承認或開發,並有權使用它們

4


以任何方式永久保留,由公司自行決定,不再向員工支付任何其他費用。如果出於任何原因,任何此類結果和收益在法律上不屬於僱傭作品,和/或有任何所有權不屬於本公司(或其任何關聯公司,視情況而定)根據前一句話,則員工在此不可撤銷地轉讓並同意將員工的任何和所有權利、所有權和利益,包括其中任何和所有性質的所有權,轉讓給公司(或,如果適用,或按照公司或其任何關聯公司的指示,轉讓其中的任何和所有性質的所有權)給公司(或如果適用,或根據公司或其任何關聯公司的指示)。本公司或其聯屬公司有權以本公司或該等聯屬公司決定的任何方式在全球範圍內永久使用,而無須向員工支付任何額外費用。對於員工被要求轉讓的任何發明,員工應迅速並充分地向公司披露員工所知道的有關該發明的所有信息。

(b)員工同意,應公司不時提出的要求,並由公司自行承擔費用,員工應採取公司可能合理地認為有用或適宜的任何和所有事情,以確立或記錄公司在美利堅合眾國或任何其他國家/地區對任何此類發明的任何和所有專有權利,包括執行適當的版權和/或專利申請或轉讓。如果員工對不能以上述方式轉讓的發明擁有任何專有權,員工無條件且不可撤銷地放棄該專有權的強制執行。本第5.02節受且不應被視為限制、限制或構成公司因公司是僱員的僱主而根據法律的實施而有權享有的任何所有權權利的放棄。僱員還同意,應公司不時提出的要求,僱員應以一切適當和合法的方式協助公司在任何和所有國家/地區獲得並不時執行與發明有關的專有權,費用和費用由公司自行承擔。為此,員工應簽署、核實和交付公司可能合理要求使用的其他文件(包括以證人身份出庭),以申請、獲得、完善、證明、維持和執行該等所有權及其轉讓。此外,員工應執行、核實此類所有權的轉讓,並將其交付給公司或其指定人員。員工在任何和所有國家/地區與此類發明相關的專有權方面協助公司的義務應在員工終止受僱於公司後繼續存在。

(c)員工特此放棄並放棄對公司的任何索賠,任何性質的索賠,該員工現在或以後可能會因侵犯本合同項下分配給公司的任何所有權而提出索賠。

6.競業禁止和競業禁止公約以及對抗性限制。

6.01非競爭。僱員同意,在僱員因任何原因終止僱用後的兩年內,僱員不得直接或間接從事休閒車輛或休閒車輛零部件或配件的銷售、維修或服務,或銷售與休閒車輛銷售相關的任何附屬產品,除非是由於公司違反了下文第7.01(F)條的規定

5


車輛,包括但不限於信用人壽保險、路邊援助計劃和延長服務保修,以任何方式或身份(例如,作為顧問、委託人、代理、合作伙伴、高級管理人員、董事、股東(上市股票附帶所有權除外)、員工、任何協會成員或其他身份)在第6.02節規定的地理區域內。如果在員工因任何原因終止受僱於公司後,公司未能向員工支付本協議項下應支付給員工的任何款項,並且在員工向公司發出書面通知後十(10)個工作日內仍未支付,員工應被解僱並免除本第6.01節的規定;但是,如果就是否應支付任何金額存在爭議,如果公司向對該爭議有管轄權的法院、仲裁員或調解人向第三方支付爭議金額,則第6.01節的規定應繼續適用,該金額應根據判決、裁決、決定或和解的規定支付。

6.02《公約》的地理範圍。第6.01條規定的僱員義務應適用於美國大陸。

6.03間接競爭。僱員還同意,在合同期限和競業禁止期間,他不會直接或間接地協助或鼓勵任何其他人直接或間接地開展任何活動,如果該活動是由僱員直接或間接進行的,則該活動將被本第6條的上述規定所禁止;尤其是僱員同意,他不會直接或間接地誘使公司的任何僱員直接或間接地進行任何該等活動。

6.04非邀請性。僱員亦同意,在其僱傭終止後的一年期間內,他不會直接或間接協助或鼓勵任何其他人士聘用或聘用本公司的任何僱員、顧問、顧問或代理人,或鼓勵任何該等僱員、顧問、顧問或代理人終止受僱於本公司。

6.05對抗性限制。在此期間及之後的任何時間,員工不得自願協助、協助或配合任何實際或潛在的原告或原告或其律師或代理人對本公司提出、待決或開始的任何索賠或訴訟;但是,第6.05節的任何規定不得被解釋為阻止員工在行政聽證、證詞或在涉及本公司的任何訴訟或訴訟程序中應合法傳票而在法庭上作證。

7.終止。

7.01終止合同的理由。員工在公司的僱傭關係在下列任何情況下均應終止。

a.

如果員工死亡或致殘(如下文第7.03節所述);

b.

經公司和員工雙方同意;

c.

員工在通知公司後,出於任何原因;

6


d.

由公司出於原因(定義見下文第7.02節);

e.

公司在沒有任何理由的情況下;但在這種情況下,作為交換,公司將按照下文第7.05節的規定向員工支付激勵性補償,以換取員工的全部索賠;

f.

員工在本協議發生重大違約的情況下,在書面通知後十(10)天內仍未得到糾正。

即使公司終止了本協議和員工的僱傭關係,員工仍應受本協議的條款約束,包括但不限於本協議第5、6和8節的條款。

7.02原因已確定。因下列原因之一被公司終止僱用的員工,視為因下列原因終止:

a.

員工在任何實質性方面(以下第(E)款規定的除外)違反了本協議,而在本條款的情況下,違反本協議的行為在向員工發出書面通知後十(10)天內未得到糾正或不能得到糾正;或

b.

員工從事公司董事會合理認定的對公司造成重大損害的不當行為(包括違反公司政策);或

c.

僱員被裁定犯有(I)任何重罪或(Ii)涉及道德敗壞、盜竊或欺詐罪的任何輕罪;或

d.

員工使用非法物質;或

e.

員工在任何重大方面故意偽造或導致偽造公司的財務記錄和財務報表。

7.03“殘疾”一詞的定義。如果員工因病或喪失工作能力而連續三(3)個月不能提供本協議所規定的服務,公司可判定該員工為殘疾。

7.04交出紀錄及財產。僱員因任何原因終止受僱於本公司時,應立即向本公司交付屬於本公司或其任何關聯公司的財產或以任何方式與本公司的業務、產品、做法或技術有關的所有記錄、手冊、簿冊、空白表格、文件、信件、備忘錄、筆記、筆記本、報告、數據、表格、計算或其副本

7


本公司或其任何聯屬公司的所有其他財產、商業祕密及機密資料,包括但不限於全部或部分載有本公司或其任何聯屬公司的任何商業祕密或機密資料的所有文件,而在上述任何情況下,該等文件均由其擁有或控制。此外,員工應立即將第4.05節中描述的車輛歸還給公司。

7.05終止合同時的付款。如果本協議因第7條所述的任何原因而終止,則員工有權獲得(A)終止之日的基本工資,(B)終止之日之前任何應計和未使用的假期或帶薪假期,以及(C)報銷截至終止之日在正常業務過程中發生的尚未根據第4.04條報銷的任何業務費用。如果僱員的僱傭根據第7.01(A)條被終止,則僱員或僱員的繼承人和受讓人(視情況而定)應有權根據第4.02節領取上一歷年的任何激勵性補償,但在到期時尚未支付,以及根據第4.02節應支付的金額,如同其僱傭未被終止一樣,以及僱員被終止僱傭的日曆年度的獎勵補償,其目的應等於公司截至終止日期前一個日曆月最後一天的12個月期間的綜合調整後EBITDA乘以適用的百分比,乘以分數,(A)其分子應為僱員在當時的當前歷年內受僱的天數;及(B)其分母應為365(365)(為免生疑問,公司於第4.02節所述的歷年向僱員支付的激勵性薪酬應從該數額中扣除),這筆款項應在該僱員被如此終止僱傭的歷年結束後120日內支付。如果根據第7.01(E)或(F)節終止了僱員的僱傭關係,並且該僱員已經按照第8.06(E)節的規定簽署並向公司提交了一份由公司準備並可接受的債權完全釋放書(“釋放書”),並且解除該釋放的任何期限已經屆滿,但僱員沒有撤銷該釋放,則僱員將獲得:(A)根據第4.02節的前一歷年尚未支付的任何激勵性補償,但按照第4.02節的規定,如果他的僱傭沒有被終止,則根據第4.02節本應支付該金額;(B)僱員被終止僱用的歷年的激勵性薪酬,就本條例而言,該薪酬須相等於公司在緊接終止僱用日期前一個歷月的最後一天為止的十二個月期間的經調整息税前利潤乘以適用的百分率,再乘以分數,(I)分子須為僱員在當時的當前歷年內受僱的天數,及(Ii)分母為365(為免生疑問,公司在第4.02條規定的日曆年內支付給員工的激勵性薪酬的支取金額應貸記該金額),該金額應在員工終止僱傭後90天內支付;(C)公司就終止合同後十八(18)個月的COBRA福利支付給僱員及緊接終止合同前的任何受撫養人;及(D)遣散費金額(定義見下文),該遣散費金額應在兩(2)年期間以與在本合同項下終止僱用前支付給員工的基本年薪相同的時間和方式支付。如本文所用,“勞務費”應等於(A)一年基本工資的百分之兩百(200%)。

8


以及(B)為期一年的激勵性薪酬,就本協議而言,該薪酬應等於本公司截至終止日期前一個日曆月最後一天的12個月期間的綜合調整後EBITDA乘以適用的百分比。

7.06過期了。如果本協議在期限的最後一天(“到期日”)之前沒有終止,員工持有的任何未歸屬的限制性股票單位將在該日期加速並歸屬。在任期屆滿後,僱員將繼續擔任董事會成員,直至僱員服務終止,並將有資格根據露營世界控股公司不時有效的非僱員董事補償政策獲得補償(為免生疑問,僱員將無權獲得初始獎勵(如文中所定義))。

8.其他的。

8.01適用法律;場地。本協議是根據特拉華州的法律訂立的,受該州法律管轄,並按該州法律解釋。

8.02事先達成的協議。本協議包含雙方關於本協議主題的完整協議,並取代和取代所有關於該主題的先前協議和諒解(包括但不限於先前協議),本協議各方未就本協議主題作出未在本協議中闡述的任何協議、陳述或保證。

8.03預扣税金。根據任何法律、政府法規或裁決,公司可扣繳根據本協議應支付的任何福利的所有聯邦、州、市或其他税收。

8.04修正案。對本協議的任何修改或修改,除非以書面形式作出並由本協議各方簽署,否則不被視為有效。

8.05沒有棄權書。本協議的任何條款或條件不得被視為已被放棄,也不得通過禁止反言書來強制執行本協議的任何條款,除非通過被尋求強制執行放棄或禁止反言的一方簽署的書面聲明。除非特別説明,否則任何書面放棄不應被視為持續放棄,僅對放棄的具體條款或條件有效,不構成對未來條款或條件的放棄,或對明確放棄的以外的任何行為的放棄。

8.06第409A條。(A)就本協定而言,“第409a條”指經修訂的1986年《國税法》(以下簡稱《守則》)第409a條,以及根據其頒佈的不時有效的《財政部或國税局其他指導意見》。雙方打算根據本協議支付的任何可能構成第409a條所指的“遞延補償”的金額,應符合第409a條的規定或不受第409a條的約束。儘管有上述規定,員工應獨自負責支付與本協議有關的所有税金和罰金(包括守則第409a條下的任何税金和罰金),本公司或其任何附屬公司均無義務賠償或以其他方式扣留員工(或任何受益人)。

9


不受任何或所有此類税收或處罰的傷害。本協議的任何條款均不得解釋或解釋為將未能遵守第409a條要求的任何責任從員工或任何其他個人轉移到公司或其任何關聯公司、員工或代理。

(b)即使本協議中有任何相反的規定,如果並在第409a條要求的範圍內,如果員工被視為第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“特定員工”,(Ii)本協議或任何其他計劃下的金額或福利,本公司或其受控集團關聯公司的計劃或安排因財務條例第1.409A節-L(H)和(Iii)員工受僱於上市公司或其受控集團關聯公司而到期或應支付的“離職”:根據第409A條的規定,不得在員工離職之日後六(6)個月或(如果更早)員工死亡日期後六(6)個月之前向員工支付本條款下的“遞延補償”;在任何適用的六(6)個月延遲付款後,所有此類延遲付款將在允許的最早付款日期一次性支付。

(c)根據本協議支付的每筆款項(包括在一系列分期付款的情況下的每一筆單獨的分期付款)應被視為第409a條規定的單獨付款。根據本協議應支付的金額應被視為不受第409a條規定的“延期補償”的約束,但在財務條例§1.409A-1(B)(4)(“短期延期付款”)和(B)(9)(“離職工資計劃”,包括第(Iii)款下的例外情況)和第409a條其他適用條款中的例外規定所規定的範圍內,不應被視為“延期補償”。就本協議而言,對於根據第409a條支付的任何被認為是“遞延補償”的金額,凡提及“終止僱傭”、“終止”或類似含義的詞語時,應被視為指第409a條所定義的員工“離職”,並應以符合第409a條要求的方式解釋和應用。

(d)儘管本協議有任何相反規定,根據本協議或其他規定,根據財務條例第1.409A-L(B)(9)(V)(A)或(C)條(與某些報銷和實物福利有關)豁免於第409a條規定的任何付款或福利,僅在員工“離職”發生的日曆年度後第二個日曆年的最後一天之後未發生費用或福利未提供的範圍內支付或提供給員工;並進一步規定不遲於僱員“離職”日曆年之後的第三個日曆年的最後一天報銷這類費用。如果任何賠償支付、費用報銷或任何實物福利的提供被確定為受第409a條的約束(且不能根據先前的判決或其他方式豁免),則在一個日曆年度內有資格報銷的任何此類賠償付款或費用的金額或任何實物福利的提供不應影響任何其他日曆年有資格報銷的實物福利或費用的賠償支付或提供(適用於醫療費用的任何終身或其他總計限制除外)。在任何情況下,任何彌償款項或開支不得在僱員招致該等彌償款項或開支的公曆年度的下一歷年的最後一天後獲發還,而任何獲得彌償款項或補償或提供任何實物福利的權利,在任何情況下均不得受清償或交換另一福利的限制。

10


(e)儘管本協議有任何相反規定,但由於員工終止受僱於本公司而根據本協議應支付的任何“非限定遞延補償”(第409a條所指)均須經員工執行和交付,且不撤銷解除,(I)此類付款不得在第六十(60)日或之前支付這是),(Ii)公司應在緊接終止日期後七(7)天內向員工交付免責聲明,(Iii)如果在終止日期之前,員工未能執行免責聲明或及時撤銷其對免責聲明的接受,員工將無權獲得任何以免責條款為條件的付款或福利,以及(Iv)根據本條款第8.06條延遲支付的任何此類款項,應在免責條款到期日期後的第一個工資單日一次性支付。就本第8.06節而言,“解除到期日期”應指公司及時向員工交付解除通知之日後的二十一(21)天,或者,如果員工的終止僱傭是“與離職激勵或其他僱傭終止計劃有關”(如1967年《就業年齡歧視法案》中所定義的),則指該交付日期後四十五(45)天的日期。

8.07280g降落傘付款。(A)即使本協議中有任何其他相反的規定,如果您已收到或將收到的任何付款或利益(包括與控制權變更(如《2016露營世界獎勵計劃》所界定的,經不時修訂)或您的僱傭終止相關而收到的任何付款或利益,不論是否依據本協議或任何其他計劃、安排或協議的條款)(所有該等付款和利益在下文中稱為“總付款”)將(全部或部分)受以下規限:根據守則第499條徵收的消費税(“消費税”),則在考慮到由於守則第280G條而在該其他計劃、安排或協議中提供的總付款的任何減少後,應首先減少現金遣散費,此後應在必要的範圍內減少非現金遣散費,以使總付款的任何部分都不需要繳納消費税,但僅在以下情況下才適用:(I)該等總付款的淨額在沒有減少的情況下(但在減去聯邦、(Ii)未經扣減的付款總額的淨額(但減去有關付款總額的聯邦、州及地方所得税淨額及僱員須就該等未扣減的付款總額繳納的消費税金額,並在考慮逐步取消可歸因於該等未減少的付款總額的分項扣除及個人免税項目後)大於或等於(Ii)該等扣減總額的淨額。

(b)為確定支付總額是否應繳納消費税以及繳納消費税的範圍,(I)不應考慮員工在不構成守則第280G(B)節所指的“支付”的時間和方式放棄收取或享受的支付總額的任何部分;(Ii)不應考慮由公司選擇的具有國家認可地位的獨立審計師或顧問(“獨立顧問”)的書面意見的支付總額的任何部分,不構成守則第280G(B)(2)條所指的“降落傘付款”(包括因本守則第280G(B)(4)(A)條所指的

11


在計算消費税時,在計算消費税總額時,獨立顧問認為構成對《守則》第280G(B)(4)(B)節所指實際提供的服務的合理補償的部分,不得超過可分配給這種合理補償的基本金額(如《守則》第280G(B)(3)節所界定),及(Iii)任何非現金福利或任何遞延付款或包括在總付款內的福利的價值,應由獨立顧問根據守則第280G(D)(3)及(4)節的原則釐定。

8.08賠償追回政策。員工承認並同意,只要公司根據《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或其他規定採取任何追回或類似政策,以及根據該法案頒佈的任何規則和法規,員工應採取一切必要或適當的行動來遵守該政策(包括但不限於,就過去、現在和將來的薪酬實施和/或執行該政策所必需或適當的任何進一步協議、修訂或政策)。

8.09可分割性。在本協議的任何條款無效或不可執行的範圍內,該條款應被視為從本協議中刪除,該條款和本協議的其餘部分不受影響,並應繼續完全有效。為推進但不限於前述規定,如果本協議任何條款涵蓋的期限或地理範圍或業務活動超出適用法律規定的有效和可強制執行的期限、範圍或活動,則該條款應被解釋為僅涵蓋可有效和可強制執行的期限、範圍或活動。員工承認法律在這方面的不確定性,並明確規定,本協議的解釋應使其條款在適用法律下最大限度地有效和可執行(不超過其明示條款)。

8.10任務。未經另一方書面同意,任何一方不得轉讓本協議的全部或部分。在公司進行任何此類轉讓後,公司將被解除本協議項下的所有進一步責任,此後,就本協議的所有條款(包括本第8節)而言,受讓人應被視為公司。

8.11禁令救濟。員工同意,如果違反本協議的任何規定(包括但不限於第5和6節的規定),將很難完全補償公司的損害賠償。因此,員工明確同意,公司有權獲得臨時和永久的禁令救濟,以執行本協議的規定,並且這種救濟可以在無需證明實際損害賠償的情況下授予。然而,這一關於禁令救濟的規定不應減損公司除禁令救濟外還要求和追討損害賠償的權利。

8.12律師費和費用。公司和員工同意,如果公司和員工之間的本協議引起任何訴訟,該訴訟的勝訴方有權追回其律師費和與該訴訟相關的費用。

12


8.13沒有減輕義務。在員工終止僱傭和本協議後,根據本協議支付給員工的所有金額都被公司和員工確認為合理的,並被視為違約金,員工不需要通過尋找其他工作或其他方式來減少此類付款的金額,也不會要求員工從任何來源(包括來自其他工作)獲得任何利潤、收入、收益或其他利益,也不會為員工在本協議下的任何減輕、抵消、減少或任何其他義務做出任何貢獻。

8.14通知。本協定規定或允許發出的任何通知、付款、索要或通信,應視為在當面交付給當事人之日起生效,或在以掛號信或掛號信寄出之日起五(5)天內有效收發,郵資和費用已預付,並按當事人簽名下方的地址寄給當事人。任何一方均可按照本第8.14節規定的方式,通過向所有其他各方提交書面地址更改來更改其地址。

8.15豁免權通知書。儘管本協議有任何相反的規定,(I)根據任何聯邦或州商業祕密法,員工不應因僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的而祕密向聯邦、州或地方政府官員或律師披露商業祕密而承擔刑事或民事責任;(Ii)員工不應因泄露在訴訟或其他訴訟中提出的申訴或其他文件中提出的商業祕密而根據任何聯邦或州商業祕密法承擔刑事或民事責任;如果員工因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟,員工可以向員工的律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,如果員工提交了任何蓋章包含該商業祕密的文件;並且除非依照法院命令,否則不披露該商業祕密。

8.16行政部門。如僱員不同意本公司釐定的經調整EBITDA金額(僱員應在本公司收到有關釐定後三十(30)日內發出書面通知),經調整EBITDA應由本公司的獨立註冊會計師釐定,或如本公司當時尚未聘請獨立註冊會計師事務所,則由本公司選定的任何國家認可會計師事務所(“獨立會計師”)釐定。獨立會計師應在任命後三十(30)天內確定調整後EBITDA,並應指示向公司和員工提交一份確定調整後EBITDA金額的書面報告。獨立會計師提供的會計服務的成本應由本公司承擔(但其成本應被視為本公司的負債),除非由獨立會計師確定的經調整EBITDA的金額與本公司確定的金額相同,在此情況下,獨立會計師提供服務的全部成本應由僱員承擔。

[以下頁面上的簽名]

13


自第一款規定的日期起,雙方已簽署本協議,特此為證。

坎賓世界控股公司

作者:

/S/馬庫斯·萊蒙尼斯

馬庫斯·萊蒙尼斯

董事長兼首席執行官

CWGS企業有限責任公司

作者:

/S/馬庫斯·萊蒙尼斯

馬庫斯·萊蒙尼斯

董事長兼首席執行官

員工

/s/ Brent L.穆迪

布倫特L穆迪

地址:

14