僱傭遣散費協議
本僱傭解除協議(“協議”)由Jean-Claude Kirillos(“僱員”)和Tandem糖尿病護理公司(“本公司”)訂立並於2024年6月21日(“生效日期”)生效。
獨奏會
答:公司董事會(“董事會”)認為,如果員工在某些情況下終止受僱於公司,公司應向員工提供某些遣散費福利,以便為員工提供更好的財務保障以及足夠的激勵和鼓勵繼續留在公司。
B.本協議中使用的某些大寫術語在下文第4節中進行了定義。
協議書
考慮到本協議所載的相互契約,並考慮到公司繼續僱用該員工,雙方同意如下:
1.隨意僱傭。公司和員工承認,根據適用法律的定義,員工的僱傭是並將繼續是隨意的。如果員工因任何原因終止僱傭,員工無權獲得本協議規定以外的任何付款、福利、損害賠償、獎勵或補償,或根據公司既定的員工計劃和做法或公司與員工之間的其他協議可獲得的任何其他付款、福利、損害賠償、獎勵或補償。
2.遣散費及控制權利益的變更
(A)與控制權變更有關的終止合同的利益。如果在控制權變更前三(3)個月內或控制權變更後十二(12)個月內,員工因非自願解僱或有充分理由辭職而終止僱傭關係,且員工簽署、遵守且未撤銷索賠解除,則員工將獲得以下遣散費福利:
(I)僱員將在非自願終止或有充分理由辭職之日後的十八(18)個月期間(如果該解僱或辭職發生在控制權變更之後)或控制權變更之日(如果該解僱或辭職發生在控制權變更之日或之前)(視情況而定)(“離職期”),獲得相當於該僱員在終止之日的每月基本薪酬部分(減去適用的扣繳和扣除額)的續薪保證;
(Ii)(A)僱員將歸屬並有權行使於該等非自願終止或辭職日期因充分理由而未歸屬的所有尚未行使的購股權、限制性股份單位及股份增值權,(B)本公司向僱員回購已歸屬及未歸屬的限制性股票或限制性股份單位的所有權利即告失效,而該等購回權利尚未失效;及(C)本公司回購本公司任何普通股的任何權利將會終止,包括根據任何優先購買權。
(B)自願辭職;因故終止。如果員工因非自願終止或有充分理由辭職而終止受僱於本公司,則該員工將無權獲得本第2條所定義的控制權福利中的遣散費變更或其他遣散費或福利,但根據本公司當時現有的遣散費和福利計劃和做法或根據與本公司的其他書面協議可能確定的其他遣散費或福利除外。
(C)傷殘;死亡。如果公司因僱員傷殘而終止僱用,或僱員因僱員死亡而終止僱用,則僱員將無權領取遣散費或其他福利,但根據本公司當時現有的書面遣散費和福利計劃及做法或根據與本公司達成的其他書面協議,僱員將無權領取遣散費或其他福利。
(D)其他。在僱員因任何原因終止僱用時,(I)公司應向僱員支付在終止日期之前到期的任何未付基本工資;(Ii)公司應向僱員支付截至終止日期的所有應計和未使用的帶薪假期;及(Iii)在僱員提交適當的費用報告後,公司應向僱員報銷僱員在終止日期之前與公司業務有關的所有合理和必要的費用。這些款項應在終止時立即支付,並應在適用法律規定的期限內支付。
3.付款的限制。
(A)《守則》第409A條。
(I)即使本協議有任何相反規定,如果僱員在被解僱時(死亡除外)是第409a條所指的“指定僱員”,則根據本協議應支付給該僱員的遣散費(如有),連同根據第409a條被視為遞延補償的任何其他遣散費或離職福利(統稱為“延期補償離職福利”),在僱員終止僱傭後的頭六(6)個月內支付的工資,將在僱員終止僱傭之日起六(6)個月後的第一個發薪日或之後的第一個發薪日和一(1)日支付。所有隨後的延期補償離職福利(如果有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。即使本協議有任何相反規定,如果僱員在僱員被解僱後但在僱員被解僱六(6)個月週年紀念日之前死亡,則根據本段延遲支付的任何款項將在僱員死亡之日後在行政上可行的情況下儘快一次性支付,所有其他延期補償離職福利將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。根據本協議應支付的每一筆款項和福利,旨在根據《財政條例》第1.409A-2(B)(2)節的規定構成單獨的付款。
(Ii)根據本協議支付的任何款項,只要符合《財政條例》第1.409A-1(B)(4)節規定的“短期遞延”規則的要求,就上文第(I)款而言,不構成遞延補償分居福利。
(Iii)根據本協議支付的任何款項,如符合根據《財政條例》第1.409A-1(B)(9)(Iii)條規定非自願離職而支付的款項,但不超過第409a條的限額,則不應構成上文第(I)款所指的延期補償離職福利。就本協議而言,“第409a條限額”應指以下兩(2)倍中較小的一個:(I)僱員的年化補償,其依據是根據財務條例1.409A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)和美國國税局(IRS)就此發佈的任何指導意見確定的在公司終止僱傭的納税年度之前的公司向僱員支付的年薪率;或(Ii)根據《守則》第401(A)(17)條,在僱員被終止僱用的年度內,根據一項合資格計劃可考慮的最高金額。
(Iv)上述條款旨在符合第409a條的要求,因此本條款下提供的任何遣散費和福利均不受第409a條規定的附加税的約束,本條款中的任何含糊之處將被解釋為符合本條款的要求。公司和員工同意真誠合作,以考慮對本協議的修訂,並採取必要、適當或可取的合理行動,以避免在根據第409A條向員工實際付款之前徵收任何附加税或收入確認。
(B)守則第280G條。如果本協議規定的或以其他方式支付給僱員的遣散費和其他福利(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)如果沒有本守則第3(B)條的規定,將須按守則第4999條徵收消費税,則本協議第2條下的僱員福利應為:
(I)全部交付,或
(Ii)以較低的程度交付,而該等遣散費及其他福利的任何部分均不須根據守則第499條繳納消費税,不論上述款額中的哪一項,在考慮到適用的聯邦、州及地方所得税及守則第499條所徵收的消費税後,會導致僱員在税後收取最大數額的遣散費福利,即使所有或部分此類遣散費福利可能根據守則第4999條應課税。除非本公司和員工另有書面協議,否則本第3(B)條規定的任何決定應在緊接控制權變更之前由本公司的獨立公共會計師(“會計師”)以書面作出,該等會計師的決定在任何情況下均為最終決定,對員工和本公司均具約束力。為進行本第3(B)條所要求的計算,會計師可就適用税項作出合理的假設和近似,並可依賴有關守則第280G和4999條的應用的合理、善意的解釋。公司和僱員應向會計師提供會計師合理要求的信息和文件,以便根據第3(B)條作出決定。本公司應承擔會計師可能因本第3(B)條所考慮的任何計算而合理產生的所有費用。
4.術語的定義。本協議中所指的下列術語具有下列含義:
(一)基本補償。“基本薪酬”是指員工的(I)公司為終止日生效的服務支付的年度基本工資;和(Ii)控制權變更生效的會計年度的目標現金獎金和/或其他形式的現金激勵薪酬。
(B)因由。“原因”的意思是:
(I)該僱員持續故意及可予證明地不履行其作為本公司或其個別繼承人或受讓人的僱員的職位通常所涉及的職責,在員工收到公司的書面履約要求後(員工的精神或身體殘疾導致的任何此類失敗除外),該書面要求明確列出了公司相信員工沒有投入足夠的時間和精力履行其職責,並且在收到通知後三十(30)天內未能糾正這種不履行行為的事實依據(有一項理解是,如果該員工真誠地履行其職責,但沒有取得公司認為對該員工的職位滿意的結果,這不會被視為以“因由”解僱該僱員的理由);
(Ii)該僱員對董事會合理地相信已經或將會對公司聲譽或業務造成重大損害的重罪的定罪或抗辯;
(Iii)僱員對公司或其各自的繼承人或受讓人實施欺詐、貪污、挪用公款、故意不當行為或違反受託責任,並對其造成實質性傷害的行為;
(四)該僱員未經授權使用公司的重要機密資料;或
(V)僱員被禁止或未經授權的競爭活動。
員工將收到通知,並有機會與員工自己的律師一起在董事會面前陳述意見,然後任何原因終止被視為有效。儘管有任何相反規定,董事會仍可立即安排該員工行政休假(在法律允許的範圍內享有全額薪酬和福利),但如果該員工希望利用自己的利益,併為其在董事會因故終止前向董事會陳述其意見的機會做好準備,董事會將允許其合理訪問公司信息、員工和業務。如果員工利用了員工在董事會發表意見的機會,但在提出要求後三十(30)天內未能出席董事會的聽證會,董事會隨後可取消行政假並以正當理由解僱該員工。同樣,如果董事會未能在員工要求陳述後三十(30)天內向員工及其律師提供意見,員工將有權終止其在本公司的僱傭關係,而該終止將被視為員工因非自願解僱而辭職。
(C)控制權的變更。“控制權變更”係指(A)另一實體通過任何交易或一系列關聯交易(包括但不限於任何合併、合併或其他形式的重組,其中將公司已發行股票交換由收購實體或其子公司發行或安排發行的證券或其他對價,但不包括主要為改變公司成立管轄權而進行的任何交易)收購本公司,除非在緊接該等交易或一系列關聯交易之前登記在冊的本公司股東將:緊接該等交易或一系列相關交易後,本公司至少持有尚存或收購實體的大部分投票權,惟董事會批准的本公司私人融資所導致的本公司股份所有權的任何變更,以及董事會認定並非本協議所指的控制權變更,將不會被視為控制權變更,或(B)出售、租賃、轉讓或以其他方式處置本公司全部或幾乎所有資產。
儘管本定義有前述規定,除非交易符合第409a條所指的控制權變更事件,否則該交易不會被視為控制權變更。
(D)殘疾。“無行為能力”是指員工因身體或精神疾病而無法履行其在公司的職責,而這種無行為能力在開始後至少二十六(26)周或任何連續十二(12)個月期間的180天,被公司或其保險公司選定的醫生確定為完全和永久的,並被員工或員工的法定代表人接受(關於不可無理隱瞞可接受性的協議)。因殘疾而導致的解僱必須在公司發出終止僱傭意向的至少三十(30)天的書面通知後才能生效。如果僱員在其僱傭終止生效之前恢復履行其在本合同項下的幾乎所有職責,終止意向通知將自動被視為已被撤銷。
(E)非自願終止。“非自願終止”是指公司在未經員工同意的情況下,以任何原因以外的任何理由終止員工的僱傭關係。
(F)釋放索賠。“解除索賠”是指員工以公司滿意的形式放棄所有與僱傭有關的義務、對公司的索賠和訴訟理由,以及員工以公司滿意的形式達成的不貶低協議。在本協議中,只要付款或福利是以員工執行索賠解除為條件的,則必須執行索賠解除,並且所有適用的撤銷期限應在終止日期後六十(60)天內到期,否則該付款或福利將被沒收。如果就《守則》第409a條而言,此類付款或福利構成非豁免的“遞延補償”,並且如果60天期限從一個日曆年度開始並在下一個日曆年度結束,則付款或福利不得在第二個日曆年度之前支付或開始,即使索賠的解除在第一個日曆年度變得不可撤銷。
(G)有充分理由辭職。“有充分理由的辭職”是指員工在控制權變更和發生下列情況之一後辭職:
(I)大幅削減僱員基本薪酬;
(Ii)公司實質性違反本協議的任何實質性規定,並在接到通知後三十(30)天內仍未得到糾正;
(Iii)僱員的職責、責任或權力大幅減少;或
(Iv)改變員工必須主要為公司提供服務的地理位置的五十(50)英里或更長。
根據上述第4(G)(I)至(G)(Iv)條所述的任何有充分理由的辭職,除非員工在良好理由條件最初存在的六十(60)天內向公司提交書面解釋,説明員工認為員工應被允許終止其僱用並將其視為有充分理由的辭職的依據,並且公司已在收到該通知後三十(30)天內被給予糾正任何可糾正的違規行為的書面解釋,否則將不會生效。在任何情況下,如果員工的辭職是在構成本合同下的一個或多個充分理由的一個或多個條件最初存在後十二(12)個月以上提出的,則員工辭職將被視為有充分理由的辭職。
(H)終止日期。“終止日期”是指非自願終止或因正當理由辭職的事件發生的日期,或(I)發出終止通知之日,或(Ii)該通知中規定的日期(不得超過該通知發出後三十(30)天)。
5.繼承人。
(A)公司的繼任人。本公司所有或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人(不論直接或間接,以及不論以購買、租賃、合併、合併、清盤或其他方式)應承擔本協議項下的義務,並明確同意在沒有繼承人的情況下,以本公司須履行該等義務的相同方式及程度履行本協議項下的義務。就本協議下的所有目的而言,術語“公司”應包括根據本款(A)簽署和交付假設協議或因法律實施而受本協議條款約束的公司業務和/或資產的任何繼承人。
(B)僱員的繼承人。本協議的條款和員工在本協議項下的所有權利應符合員工的個人或法定代表、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、被分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。
6.通知。
(A)一般規定。本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並且在親自遞送或通過美國掛號信或掛號信郵寄、要求回執並預付郵資時,應被視為已正式發出。在員工的情況下,郵寄的通知應寄往員工最近一次以書面形式傳達給公司的家庭地址。就公司而言,郵寄的通知應寄往公司總部,所有通知應提交給首席執行官或主要人力資源部人員。
(B)終止通知。公司因任何原因或員工因自願辭職或非自願終止或正當理由辭職而終止的任何合同,應根據本協議第6(A)節的規定向合同另一方發出終止通知。該通知應指明本協議所依據的具體終止條款,並應合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據該條款提供終止的依據
並應具體説明終止日期(不得超過發出該通知後三十(30)天)。僱員未能在通知中包括任何事實或情況,而這些事實或情況會導致僱員因正當理由而非自願終止或辭職,該等事實或情況不應放棄僱員根據本條例所享有的任何權利,或阻止僱員在執行本條例所規定的權利時主張該等事實或情況。
7.任期及終止。本協議的有效期為自生效日期起一年;但是,除非任何一方在下一個續訂日期前至少60天向另一方發出通知,表明本協議自下一個續訂日期起終止,否則本協議的有效期應自生效日期起自動續簽一年;在此情況下,本協議將於下一個續訂日期起終止;但是,如果在任何此類終止生效日期之前發生控制權變更,則本協議的期限應至少延長至控制權變更的一(1)週年。儘管有上述規定,如果員工根據本協議第2(A)或2(B)條有權享受福利,本協議將不會終止,但將在本協議雙方關於本協議的所有義務均已履行之前終止。
8.雜項條文。
(A)沒有減輕責任的義務。員工不應被要求減免本協議所規定的任何付款金額。
(B)寬免及修訂。本協議的任何條款不得修改、修訂、放棄或解除,除非修改、修訂、放棄或解除以書面形式同意,並由員工和公司的授權人員(員工除外)簽署。任何一方對另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的放棄,不得被視為放棄任何其他條件或規定,或在其他時間放棄相同的條件或規定。
(C)整個協議。任何一方均未就本協議或現有協議中未明確規定的任何協議、陳述或諒解(無論是口頭還是書面的,也無論是明示的還是默示的)就本協議的主題達成或達成任何協議、陳述或諒解。
(D)其他協議中的免責條款。員工承認並同意,本協議中規定的遣散費條款將取代員工與公司之間簽訂的任何其他協議中的任何此類條款。
(E)法律的選擇。本協議的有效性、解釋、解釋和履行應受加利福尼亞州法律管轄。
(F)可分割性。本協議任何一項或多項條款的無效或不可執行,不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效和有效。
(G)不分配任何利益。任何人在本協議下獲得付款或利益的權利不得受制於自願或非自願轉讓或法律實施,包括(但不限於)破產、扣押、扣押或其他債權人程序的選擇權或轉讓,任何違反本款的訴訟均應無效。
(H)扣繳。根據本協議支付的所有款項將被扣繳適用的所得税、就業税和其他税。如果公司不代表員工進行扣繳,員工應在到期時支付對員工施加的所有此類税款(以及任何相關罰款和利息),並應賠償公司未能這樣做的員工。
(I)由公司作出的轉讓。公司可以將其在本協議下的權利轉讓給關聯公司,關聯公司可以將其在本協議下的權利轉讓給公司的另一家關聯公司或
但如果受讓人的淨資產低於本公司在轉讓時的淨資產,則不得進行轉讓。在任何此類委派的情況下,在本協議的某一節中使用的“公司”一詞應指實際僱用該僱員的公司。
(J)對應方。本協議可以一式兩份簽署,每一份應被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。
茲證明,就本公司而言,雙方均已於上述日期由其正式授權的高級職員簽署本協議。
| | | | | | | | |
| | |
公司: | Tandem糖尿病護理公司 |
| | |
| 作者: | /S/約翰·F·謝裏登 |
| | John F.謝裏登 |
| | 總裁與首席執行官 |
| | |
員工: | 作者: | /S/讓-克洛德·基裏略斯 |
| | 讓-克洛德·基裏洛 |