分居協議和全面釋放
本保密分居協議和全面釋放協議(以下簡稱“協議”)由Leah Belsky(“員工”)和Coursera,Inc.(“公司”)簽訂。在本協議中,員工和公司可單獨稱為“一方”或統稱為“雙方”。
獨奏會
1、員工自2015年10月1日起受僱於本公司。
2.公司和員工雙方同意,自2024年11月15日營業結束時,員工在公司的僱傭關係終止。(“終止日期”)。
3.雙方現在希望解決與僱員受僱於公司有關的任何和所有問題,並全面並最終解決雙方之間的所有此類問題。
因此,作為對本文所述的良好和有價值的對價的交換,員工和公司特此達成如下協議:
協議
1.終止僱用。員工在公司工作的最後一天是2024年11月15日營業結束時。(“終止日期”)。自離職之日起,員工與公司雙方同意,員工不再擔任公司的任何僱傭職位。在2024年4月29日至終止日期期間,員工同意盡其最大努力將其職責移交給公司指定的其他員工,並以其他方式履行公司合理要求的職責和承擔該等項目。
2.工資、福利和費用的支付。在終止日期或之前,公司應向員工支付(A)按員工當前基本工資計算的截至終止日期的所有工資,以及(B)截至終止日期的所有應計假期(如果適用),包括較少適用的扣減和扣繳。員工理解並同意,無論員工是否簽署本協議,員工都有權獲得這些付款,並且該員工在終止日期收到這些付款。員工同意,在終止日期後十(10)個日曆日內,員工將提交一份最終書面費用報銷報表,反映員工在終止日期之前發生的、員工要求報銷的所有業務費用(如果有)。公司將根據其正常的商業慣例,補償員工在該報表中列出的經批准的費用。
3.遣散費。考慮到簽署本協議的員工以及本協議中包含的契諾和豁免,公司同意以下條款,但須滿足以下條件:(I)公司於2024年11月15日收到簽署的肯定保密協議和附件A形式的全面豁免;(Ii)五(5)天的撤銷期限屆滿,員工不得撤銷(期限屆滿後的第二天為“失效日期”):
答:公司應向員工一次性支付35,500.00美元,減去適用的扣除和扣繳,並通過公司針對加州員工的正常課程工資程序(“離職金”)以美元支付。員工將在生效日期後十(10)個工作日內收到遣散費。生效日期應為員工簽署本協議後的第八(8)天,不得撤銷。
B.在員工終止受僱於本公司的月份的最後一天,員工的醫療保險福利將停止,員工將有權根據適用法律根據COBRA繼續其醫療保險範圍。此後,員工應獨自負責及時支付眼鏡蛇保險費用,以便繼續投保。
如果公司自行決定該員工違反了本協議中的任何條款或條款,公司有權立即要求退還所有已支付的遣散費,但一(1)美元(1.00美元)除外。
4.股票期權和RSU。授予員工的任何股票期權應受制於並符合任何相應的期權授予協議(S)的條款,員工是協議的一方。授予員工的任何公司限制性股票單位應不受限制,但須遵守並符合員工各自的限制性股票獎勵協議(S)的條款。任何未授予的股票期權和限制性股票單位仍受一段時間的限制,應在2024年11月15日收盤時沒收。員工確認並同意,除期權和RSU外,員工不擁有、也沒有合同或法律權利收購、接受或擁有本公司或其任何母公司、子公司或關聯公司的任何證券、衍生證券或其他股權。
5.激勵性薪酬。如果員工繼續受僱至2024年11月15日,員工仍有資格獲得按比例分配的現金激勵獎金,根據Coursera 2024年高管激勵薪酬計劃的條款,該獎金將在2025年3月15日至2025年3月31日之間支付。如果員工在2024年11月15日之前自願終止聘用,員工將沒有資格獲得2024績效年度的任何現金激勵獎金。員工將不再有資格獲得根據Coursera的2024年績效年度高管激勵薪酬計劃條款發放給員工的任何現金獎金,如果支付,獎金將在2025年3月15日至2025年3月31日之間支付。
6.沒有其他應支付的補償。員工確認並表示,在收到本協議中規定的對價後,公司已向員工支付任何和所有工資、工資、加班費、獎金、佣金、遣散費、病假、費用、報銷、利息、罰款、律師費、費用或其他任何類型的補償和對價。
7.保密協議的確認和一般釋放。僱員同意在僱員僱傭的最後一天(“終止日期”),僱員將簽署位於本協議末尾的“保密分居協議確認書”和“一般釋放書”(“確認書”),如附件A所示。僱員同意僱員不會在僱員最後一天僱傭結束前簽署確認書。
8.僱員申索的一般免除。員工代表本人及其遺囑執行人、繼承人、代表和受讓人同意免除並永遠免除公司及其所有前任、繼任者及其各自的母公司、關聯公司、相關和/或附屬實體及其所有過去和現在的董事、股東、高級管理人員、員工、代理人和律師的任何和所有索賠、債務、要求、賬目、判決、權利、訴因、衡平救濟、損害賠償、費用、收費、投訴、義務、承諾、協議、爭議、訴訟、費用、賠償、責任和任何類型和性質的責任和責任(包括律師費和費用),不論是在法律上還是在衡平法上,已知或未知,斷言或未斷言,懷疑或不懷疑(統稱為“索賠”),僱員基於在本合同日期或之前發生或發生的任何事件或情況對該等實體已有或可能已有的索賠,包括:
A.與員工與公司的僱傭關係和/或終止該關係有關或引起的任何和所有索賠;
B.任何和所有關於非法解僱的索賠;違反公共政策的解僱;任何形式的歧視,包括性別、年齡、種族、民族血統、婚姻狀況、性取向和/或殘疾歧視;任何種類的騷擾,包括基於性別、年齡、種族、民族血統、婚姻狀況、性取向和/或殘疾的騷擾;明示和默示的違反合同;明示和默示的違反誠信和公平交易之約;誘導違反任何合同;承諾拒絕;改過自新;疏忽或故意造成情緒困擾;疏忽或故意歪曲事實;欺騙;隱瞞;疏忽或故意幹擾合同或預期的經濟利益;不公平的商業行為;誹謗;疏忽;違反受託責任;人身傷害;毆打;侵犯隱私;非法監禁;陰謀;和/或皈依;
C.違反任何聯邦、州或市政法規的任何和所有索賠,包括1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、1967年《就業年齡歧視法案》、1990年《美國殘疾人法》、《家庭和醫療休假法》、《公平勞動標準法》、《1974年僱員退休收入保障法》、《工人調整和限制通知法》、《計算機欺詐和濫用法》、《經濟間諜法》、《加州公平就業和住房法》、《加州家庭權利法》、《統一貿易保密法》、《加利福尼亞州法律》、或公司在其設有設施或開展業務的任何其他司法管轄區的法律;
D.任何和所有違反聯邦或任何州憲法的索賠;
E.因與就業或就業歧視有關的任何其他州或聯邦法律和法規而引起的任何和所有索賠;以及
F.任何和所有關於律師費和費用的索賠,無論是根據加州勞動法
第218.5款、《加州勞動法》第1194款或任何其他法規或合同。
本協議的每一方同意,本節所述的免除在各方面均應作為對所免除事項的完全全面免除而有效並繼續有效。本新聞稿不適用於(A)本協議項下發生的任何義務或2024年5月3日聘書項下發生的任何義務,(B)公司及其附屬公司的養老金或退休計劃或任何其他員工福利計劃、計劃或政策下的任何既得權利;(C)法律不能免除的任何義務,以及(D)員工可能必須提出指控、作證或參與平等就業機會委員會或其他政府調查、聽證或程序的任何權利,但前提是,通過簽署本協議,員工明白並同意員工放棄了因員工自己的行動或由平等就業機會委員會或其他政府當局代表員工提出的任何個人賠償的權利。此外,本新聞稿不適用於(1)根據公司的公司章程或章程、合同或法律規定員工可能有權獲得的任何賠償權利,或(2)員工在本新聞稿日期之後對員工在公司或其任何過去或現在的關聯公司持有的任何既得股權的權利。
9.放棄未知申索。員工承認並同意,她已被告知並熟悉加州民法典第1542條的規定,該條款規定如下:
一般免除不包括債權人或被免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,而且如果被其知道,將對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。
僱員知道上述法典條款,特此明確放棄其根據該條款以及任何其他類似效力的成文法或普通法原則可能享有的任何權利。
10.發佈《就業年齡歧視法案》。根據1990年《老年工人福利保護法》,僱員承認僱員意識到僱員正在放棄和解除僱員根據1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)可能享有的任何權利,並且放棄和解除是知情和自願的。員工和公司同意,放棄和免除不適用於本協議生效日期後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。員工承認,對此豁免和免除的對價是對員工已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。員工進一步確認公司已書面通知員工以下事項:
員工有權在接受這一提議之前諮詢員工選擇的律師;
B.員工自收到此報價之日起有(21)天的時間考慮此報價;以及
C.員工在接受此要約後有七個日曆(7)天的時間來撤銷承諾,並且在撤銷期限到期之前,承諾將不會生效。
D.對本協議條款的任何更改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新開始您考慮本協議的21天期限。
11.相互互不貶低。員工同意,員工或由員工、通過員工或與員工協同行動的任何人不得詆譭、誹謗、誹謗或肆意幹擾公司、董事會成員、高級管理人員、員工或企業的合同和關係。然而,本協議中的任何內容都不阻止員工討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或員工有理由認為是非法的任何其他行為,或(Ii)限制員工行使《國家勞動關係法》第7條規定的權利或聯邦、州或當地法律規定的討論薪酬的權利。本公司同意,除法律另有規定外,Jeff馬京卡爾達及其任何按其明確指示行事的人不得對員工進行誹謗、誹謗、誹謗或侵權行為,不得干涉員工的合同或關係。
12.機密資料。
A.除法律另有要求外,員工應保密,不得直接、間接或以其他方式使用、傳播、披露或發佈任何屬於公司或與公司有關的機密或專有信息,包括與公司的運營、程序、商業慣例、財務、委託人、供應商、供應商、客户、營銷方法、成本、價格、合同關係、監管地位、支付給員工的薪酬或其他僱用條款有關的機密或專有信息或商業祕密(“機密信息”),或為員工的利益或任何個人、公司、公司或其他實體的利益而使用、傳播、披露或發佈任何機密或專有信息。公司、公司或其他實體屬於或包含任何此類保密信息的任何文件、記錄、筆記本、磁盤、計算機程序或類似的存儲庫。雙方在此約定並同意,上述事項屬於重要的、重大的和保密的專有信息或商業祕密,影響本公司及其任何繼承人或受讓人的業務的成功開展。
B.員工應在終止日期前向公司交付所有鑰匙、門禁卡、書籍、通信、備忘錄、手冊、信件、筆記、筆記本、報告、計劃、計劃、提案、財務文件、合同、演示文稿、電子郵件或與公司戰略、產品或服務、流程或業務有關的任何其他文件或材料的原件和副本,和/或包含由員工或其代理人擁有或控制的機密、專有或商業祕密信息的所有原件和副本。員工保證,她將徹底搜查員工的家和任何個人設備,包括她的家用電腦、筆記本電腦和員工可能用來為公司或代表公司開展業務的任何其他設備(如手機、平板電腦或任何其他數字存儲設備),或可能存儲了與公司相關的任何信息或數據的設備,並且員工將向公司返還員工在搜查中可能找到的任何此類信息、數據或財產。
C.在終止日期前,員工應將公司的所有財產和設備歸還給公司。
D.在與本協議有關的情況下,員工應進一步簽署符合本協議條款的公司提供的格式的終止證明。
13.税務。在本協議規定的支付給員工的任何税款中,除公司扣繳的任何税款外,員工同意自己支付這些税款,並賠償公司和本協議中釋放的其他實體,使其不會因此類付款導致的任何税收索賠或罰款而受到損害。
14.沒有未決或未來的訴訟。員工代表該員工沒有以員工的名義或代表任何其他個人或實體對公司或任何其他被解約方提起訴訟、索賠或訴訟。員工也表示,該員工不打算代表員工或代表任何其他個人或實體對公司或任何其他被解約方提出任何索賠。
15.不提供任何協助。僱員同意,在任何第三方針對本公司和/或本公司的任何高管、董事、員工、代理人、代表、股東或代理人提出的任何糾紛、分歧、申訴、索賠和指控或投訴中,她不會自願為任何律師或他們的客户提供法律諮詢或協助,除非根據傳票或其他法院命令這樣做。
16.合作。僱員同意就任何懸而未決的或未來針對僱主的訴訟或仲裁以及僱主可能進行的任何調查向僱主提供合理合作。員工不會因此類合作而獲得補償;但是,如果公司傳喚員工在訴訟程序中作證,公司將報銷員工因提供此類證詞而產生的合理旅費。
17.對不法行為一無所知。員工聲明,她不知道任何涉及針對聯邦或州政府機構的不當或虛假索賠的不當行為或任何其他不當行為,包括違反任何公司政策、公司與任何其他方之間的任何協議,或涉及員工或任何其他公司現任或前任員工的任何地方、州或聯邦法律。
18.不承認法律責任。支付本協議中提及的對價並不構成公司承認或讓步其對員工的非法或錯誤行為,或該員工擁有任何針對公司的任何權利。相反,雙方理解並承認,支付本文提及的對價完全是為了向僱員提供額外賠償,以防止可能捲入基於有爭議的索賠的法律程序。
19.仲裁。雙方同意,因本協議的條款、其解釋和本協議公佈的任何事項而產生的任何和所有爭議,應根據聖克拉拉縣的就業仲裁規則和程序(“JAMS規則”)在聖克拉拉縣司法仲裁和調解服務機構(“JAMS”)進行仲裁。仲裁員可以對此類爭議授予禁令和其他救濟。仲裁員應根據加州法律(包括《加州民事訴訟法典》)管理和進行任何仲裁,仲裁員應將加州實體法和程序法適用於任何爭議或索賠,而不參考任何司法管轄區的任何衝突法律規定。如果JAMS規則與加利福尼亞州的法律相沖突,則應優先於加利福尼亞州的法律。仲裁員的裁決是終局的、決定性的,並對仲裁各方具有約束力。雙方同意,任何仲裁的勝訴方有權在任何有管轄權的法院獲得強制令救濟,以執行仲裁裁決。公司應支付仲裁的費用和費用,各方應分別支付各自的律師費和費用。雙方特此同意放棄由法官或陪審團在法庭上解決他們之間的任何爭議的權利。儘管有上述規定,但本節不阻止任何一方向任何對雙方及其與本協議有關的爭議標的擁有管轄權的法院尋求禁制令救濟(或任何其他臨時補救措施)。如果本節所載仲裁協議的任何部分與雙方之間的任何其他仲裁協議相沖突,雙方同意以本仲裁協議為準。
20.沒有未來的工作。員工理解,本協議的目的是友好並最終結束雙方的關係,但履行本協議項下的義務所必需的除外。因此,員工無權在本公司、本公司的任何母公司或子公司重新就業或復職。員工在知情的情況下自願放棄其根據任何法律可能享有的在本公司、或本公司的任何母公司或子公司復職的所有權利。
21.法律的選擇。本協議在所有方面都應根據加利福尼亞州的法律進行管轄和解釋,包括所有關於解釋、有效性和履行的問題,而不考慮法律原則的衝突。
22.可分割性。除下文另有規定外,如果本協議的任何部分因任何原因被有管轄權的法院認定為無效或不可執行,雙方有意對該條款進行限制或修改,以使其可執行,如果該條款不能被修改為可執行,則不可執行的部分應被視為與本協議的其餘部分分離,否則該部分應保持完全有效。如果本協議的任何部分因任何原因對任何一個或多個個人、實體或主題無效或無法執行,則該部分應對所有其他個人、實體和主題保持完全的效力和效力。然而,本款不應切斷任何一方向本協議項下擬解除的所有實體提供具有約束力的豁免的義務。
23.理解和權威。雙方理解並同意本協議的所有條款都是契約性的,而不僅僅是陳述,並表示並保證他們有能力按照本協議的規定進行約定和協議。
24.自願和知情。本協議是自願簽署的,不會對雙方造成任何脅迫或不當影響。雙方承認:
A.他們已閲讀本協議;
B.他們在本協議的準備、談判和執行過程中由他們自己選擇的法律顧問代表,或者他們自願拒絕尋求這種律師;
C.他們理解本協議的條款和後果以及其中包含的條款和後果;以及
D.他們充分意識到本協議的法律效力和約束力。
25.整份協議。本協議包含雙方的完整、最終和排他性協議,任何一方或任何一方的任何官員、代理人或代理人作出的任何承諾,如未明確包含在本協議中,均不具有約束力或有效性。對本協議任何條款的任何修改,如要生效,必須以書面形式進行,並由各方簽署。
26.具有約束力。除本協議另有明確規定外,本協議的規定應有利於本協議雙方的繼承人、受讓人、繼承人、遺囑執行人和管理人,並對其具有約束力。
雙方已於下列日期簽署前述條款,特此證明,並擬受法律約束。
/S/Jeff馬京卡爾達
Jeff馬焦卡爾達首席執行官
日期:2024年5月3日
同意並接受:
/S/莉亞·貝爾斯基
利亞·貝爾斯基
日期:2024年5月5日
附件A
確認協議
本非宗教式協議由下列簽署人於下列日期簽訂。
鑑於,Coursera,Inc.(“公司”)和Leah Belsky(“員工”)簽訂了日期為2024年5月5日的保密分居協議和全面釋放協議(“協議”)。
鑑於,本公司在該協議項下的義務以收到由僱員簽署的本確認協議為條件。
因此,現在,員工同意如下:
1.就本協定第8款而言,生效日期為2024年11月15日。
2.員工在此確認並接受本協議的所有契約、豁免和條款,其效力與本協議在本協議生效之日由員工簽署具有同等效力。
3.經本確認協議修改的本協議應繼續完全有效。僱員在簽署本確認協議後有五(5)天的時間撤銷對根據本協議提出的要約的接受,並且在撤銷期限屆滿之前,接受將不會生效。
茲證明,該僱員已於下列日期簽署了本確認書。
______________________________________
利亞·貝爾斯基
日期:
收據確認:
COURSERA,Inc.
______________________________________
傑夫·馬吉安卡爾達
日期: