Document

附錄 10.2
INTERDIGITAL, INC.
限制性股票單位的條款表
(XXXX LTCP 基於性能)
InterDigital, Inc.(“公司”)根據本限制性股票單位條款表(“條款表”)、限制性股票單位的標準條款和條件(“標準條款和條件”)和下文規定的股票計劃(“計劃”)中規定的條款和條件,特此向以下列出的參與者授予下述限制性股票單位的數量(“獎勵”)。此處未定義的大寫術語具有本計劃、標準條款和條件或附錄A中規定的含義。
計劃:經修訂的公司2017年股權激勵計劃
參與者姓名:___________________________
撥款編號:__________________________
撥款日期:__________________________
限制性股票單位數量:__________________________________
授予時間表:獎勵將在 “授予日期” 歸屬,如下所示:
截止日期(如果有的話),前提是參與者在該日期之前繼續成為服務提供商,並實現經董事會人力資本委員會批准的附錄A中規定的績效目標,以及標準條款和條件(全部或部分獎勵歸屬之日,即 “歸屬日期”)中規定的參數;前提是獎勵可以根據本條款提前授予條款表和標準條款和條件。
按比例歸屬:如果公司或公司的任何母公司、子公司或關聯公司(如適用,“僱主”)無故或因參與者死亡或殘疾而終止僱用參與者,則在業績期的最後一年,獎勵將有資格按比例歸屬,前提是參與者在僱用終止後的60天內執行了有利於公司的索賠,但以下情況除外由於以下原因而終止參與者的僱傭無需解僱死亡或殘疾。這種按比例分配的部分將根據附錄A中規定的績效目標和參數(基於業績期內的實際表現)(如果有)乘以本應歸屬的限制性股票單位的數量乘以等於從授予日開始到僱主僱用參與者的歸屬日(“限制期”)期間的天數的分數除以總數限制期內的天數。



控制權變更;加速歸屬:
控制權變更後,該獎勵(以當時未兑現的範圍為限)將根據目標或實際績效中較大者視為已獲得,該獎勵是自控制權變更前一天開始衡量的;如上述 “歸屬時間表” 所述,此類被視為獲得的獎勵仍受基於服務的歸屬約束(不考慮附錄A或其他方面的任何其他基於績效的條件)。為避免疑問,本計劃第16(c)節中任何提及的在目標水平的百分之百(100%)上被視為已實現的歸屬標準均應指根據目標或實際績效中較大者視為已實現,該績效以控制權變更前一天為衡量標準。在不限制上述規定概括性的前提下,如果參與者在控制權變更後的1年內終止僱用,無論是由於原因、死亡或殘疾以外的僱主或參與者出於正當理由,則當時未歸屬的獎勵部分的100%將在解僱時歸屬,前提是參與者在僱用終止後的60天內執行了有利於公司的索賠。
接受本條款表即表示參與者承認他或她已收到並閲讀本獎項,並同意本獎項將受本條款表、計劃、標準條款和條件以及隨附的附錄A的條款的約束。
INTERDIGITAL, INC.限制性股票單位的標準條款和條件
根據其2017年股權激勵計劃(“計劃”)的條款,賓夕法尼亞州的一家公司InterDigital, Inc.(“公司”)已授予限制性股票單位條款表(“條款表”)中提及的個人(“參與者”)獎勵(“獎勵”),該限制性股票單位代表了條款表中規定的獲得普通股(“股份”)的權利這些限制性股票單位的標準條款和條件中規定的條件,包括非美國的條款和條件參與者以附錄A的形式附後,以及非美國附錄中規定的參與者所在國家的任何其他條款和條件參與者(“附錄”)作為附錄b(如適用)(統稱為 “獎勵協議”)、條款表和計劃(以引用方式納入此處)。
1.授予限制性股票單位。公司已向參與者授予限制性股票單位獎勵,但須遵守此處以及條款表和計劃中的所有條款和條件,這些條款和條件以引用方式納入此處。在遵守本計劃第 22(c)條的前提下,如果本計劃的條款和條件與條款表的條款和條件以及限制性股票單位的標準條款和條件之間發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。此處未定義的大寫術語具有計劃或條款表中規定的含義。
2. 公司的付款義務。每個限制性股票單位代表在其歸屬之日獲得股份的權利。除非限制性股票單位按照條款表或第3節規定的方式歸屬,否則參與者無權獲得任何此類限制性股票單位的付款。在實際支付任何既得限制性股票單位之前,此類限制性股票單位將代表公司的無擔保債務,(如果有的話)只能從公司的一般資產中支付。



3.解鎖後付款。
a. 一般規則。根據第7條,歸屬的任何限制性股票單位將以全股形式支付給參與者(如果參與者死亡,則支付給其適當指定的受益人或遺產)。在遵守第3(b)節規定的前提下,此類既得的限制性股票單位將在切實可行的情況下儘快以整股形式支付:(i)管理員對條款表附錄A中規定的績效目標和參數進行評分並通過歸屬日期,或(ii)終止僱傭關係的日期(如果適用),但無論如何,均不遲於限制性股票歸屬之日後的次年3月15日。在任何情況下,都不允許參與者直接或間接指定根據本獎勵協議應付的任何限制性股票單位的應納税年度。
b. 加速。
i. 全權加速。根據本計劃的條款,署長可以隨時自行決定加快未歸屬限制性股票單位餘額或餘額中一小部分的歸屬。如果如此加速,則自署長指定的日期起,此類限制性股票單位將被視為已歸屬。在任何情況下,根據本第3(b)條歸屬的股份的支付都將按不受或遵守第 409A 條的時間或方式支付。只有通過直接和具體地提及前一句話,才能在未來的協議或本獎勵協議的修正案中取代前一句。
二、無論本計劃、本獎勵協議或任何其他協議(無論是在授予日之前、之日還是之後簽訂的)中有任何規定,如果參與者終止服務提供商身份而加速了限制性股票單位餘額或一小部分餘額的歸屬(前提是這種終止是公司確定的第409A條所指的 “離職”),但由於參與者的情況除外死亡,以及 (x) 參與者是指 “特定員工”在終止服務提供商身份時第 409A 條以及 (y) 如果在參與者終止服務提供商身份後的 6 個月內向參與者支付此類加速限制性股票單位,則此類加速限制性股票單位的支付將導致根據第 409A 條徵收額外税款,則除非參與者死亡,否則此類加速限制性股票單位的付款要到參與者終止服務提供商身份之日後的6個月零1天才能支付在他或她作為一項服務被終止後提供商,在這種情況下,限制性股票單位將在參與者去世後儘快以股份形式支付給參與者的財產。



c. 第 409A 節。本獎勵協議旨在使其及其下的所有付款和福利免於遵守或遵守第409A條的要求,因此,本獎勵協議下提供的限制性股票單位或根據該協議可發行的股票均無需繳納根據第409A條徵收的額外税,並且此處的任何含糊之處都將被解釋為免税或符合該條款。就美國財政部條例第1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本獎勵協議應支付的每筆款項均構成單獨的付款。就本獎勵協議而言,“第409A條” 是指《守則》第409A條以及該法典下的所有最終的《財政條例》和美國國税局指南,每項指導都可能不時修訂。
4. 終止服務提供商身份時予以沒收。除非條款表中另有規定,否則如果參與者出於任何或無原因停止成為服務提供商,則本獎勵協議授予的當時未歸屬的限制性股票單位將隨即被沒收,公司將不承擔任何費用,參與者將沒有其他權利。
5. 税收後果。參與者已與自己的税務顧問一起審查了這項投資以及本獎勵協議所考慮交易的聯邦、州、地方和外國税收後果。對於此類事項,參與者僅依賴此類顧問,不依賴公司或其任何代理人的任何書面或口頭聲明或陳述。參與者明白,參與者(而非公司)將對參與者本次投資或本獎勵協議所設想的交易可能產生的納税義務負責。
6.參與者死亡。如果參與者隨後死亡,則根據本獎勵協議向參與者進行的任何分配或交付將支付給參與者的指定受益人;如果沒有受益人倖存,則為參與者遺產的管理人或執行人。任何此類受讓人必須向公司提供 (i) 關於其受讓人身份的書面通知,以及 (ii) 公司滿意的證據,以證實轉讓的有效性以及與上述轉讓有關的任何法律或法規的遵守情況。



7. 預扣税款。儘管本獎勵協議中有任何相反的規定,但除非參與者就公司認為必須預扣的所得、就業、社會保險、工資和其他税款做出令人滿意的安排(由管理人決定),否則不會向參與者頒發任何代表股票的證書。在限制性股票單位的歸屬和/或結算之前,參與者將支付或做出令公司和/或僱主滿意的適當安排,以履行公司和/或僱主的所有預扣和付款義務。在這方面,參與者授權公司和/或僱主從公司和/或僱主向參與者支付的工資或其他現金補償中扣留參與者合法應付的所有適用的預扣税款,或從出售股票的收益中扣留參與者合法應付的所有適用的預扣税款。或者,或此外,如果適用的當地法律允許,管理人可自行決定並根據其可能不時規定的程序,允許或要求參與者通過以下方式全部或部分(但不限於)履行此類預扣税義務:(i)支付現金,(ii)選擇讓公司扣留公允市場價值等於最低預扣金額的其他可交付股份,(iii) 向公司交付已歸屬和擁有的具有公允市場價值的股份等於要求預扣的金額,或(iv)通過公司自行決定(無論是通過經紀人還是其他方式)出售足夠數量的本可交付給參與者的此類股票,這些股票的金額等於要求預扣的金額。在公司自行決定適當的範圍內,它將有權(但沒有義務)通過減少原本可交付給參與者的股票數量來履行任何預扣税義務,除非公司另有決定,否則這將是履行此類預扣税義務的方法。如果參與者在計劃根據第 3 節歸屬的任何適用的限制性股票單位或與限制性股票單位相關的預扣税義務到期時未能做出令人滿意的安排,則參與者將永久喪失此類限制性股票單位及其任何獲得股票的權利,限制性股票單位將免費歸還給公司。
8. 股息等價物。在從條款表所示的授予日起至限制性股票單位結算或終止之日止的這段時間內(以較早發生者為準),參與者將根據發行限制性股票單位本應支付的任何股息以及在記錄的分紅日期的已發行股票累積股息等價物。除非管理員另有決定,否則存入參與者賬户的限制性股票單位數量將包括按至少小數點後三位計算的部分限制性股票單位。此類應計股息等價物將按與其相關的限制性股票單位相同的條款和同時進行歸屬和支付,包括根據第 3 條相關限制性股票單位可能需要支付的任何延遲付款。股息等價物的支付將扣除聯邦、州和地方的預扣税。
9. 作為股東的權利。除非代表此類股票的證書(可能採用賬面記錄形式)已發行,記錄在公司或其過户代理人或登記機構的記錄中,並交付給參與者(包括通過電子交付至經紀賬户),否則參與者或通過參與者提出索賠的任何個人均不享有本協議下可交付的任何股份的公司股東的任何權利或特權。在此類發行、記錄和交付之後,參與者將擁有公司股東在對此類股票進行投票以及獲得此類股票的股息和分配方面的所有權利。



10. 不保證持續服務。參與者承認並同意,根據本協議的歸屬時間表,限制性股票單位的歸屬只能通過按照公司(或服務接受者)的意願繼續作為服務提供商來獲得,而不是通過受僱、獲得限制性股票單位獎勵或根據本協議收購股份的行為來獲得。參與者進一步承認並同意,本獎勵協議、本協議中設想的交易以及此處規定的歸屬計劃不構成在歸屬期內、任何時期或根本上繼續作為服務提供商的明示或暗示承諾,也不會以任何方式幹擾參與者或公司(或服務接受者)隨時有無故終止參與者作為服務提供商的關係的權利。
11.補助金不可轉讓。除第 6 節規定的有限範圍外,本授予的權利和特權不得以任何方式(無論是通過法律實施還是其他方式)轉讓、轉讓、質押或抵押,也不得通過執行、扣押或類似程序進行出售。一旦有人試圖轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置本贈款或此授予的任何權利或特權,或試圖通過任何執行、扣押或類似程序進行出售,本授予的權利和特權將立即失效。
12. 通知地址。向位於美國特拉華州威爾明頓市貝爾維尤公園大道200號300號InterDigital公司總法律顧問辦公室或公司此後可能以書面形式指定的其他地址發出的任何通知。
13. 電子交付和驗收。公司可自行決定通過電子方式交付與本次限制性股票單位獎勵相關的任何文件,參與者特此同意通過電子方式接收此類文件。
14. 無豁免。任何一方未能執行本獎勵協議的任何條款均不應被解釋為對任何此類條款或條款的放棄,也不得阻止該方此後執行本獎勵協議的所有其他條款。此處授予雙方的權利是累積性的,不構成對任何一方在這種情況下主張所有其他法律補救措施的權利的放棄。
15. 繼任者和受讓人。公司可以將其在本獎勵協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本獎勵協議將為公司的繼任者和受讓人帶來利益。根據此處規定的轉讓限制,本獎勵協議將對參與者及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。只有獲得公司事先書面同意,才能轉讓參與者在本獎勵協議下的權利和義務。



16.股票發行的附加條件。如果公司在任何時候自行決定股票在任何證券交易所上市、聯邦或外國法律、税法和相關法規,或者根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或條例,或美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的許可、同意或批准是必要或可取的條件到根據本協議向參與者(或其遺產)發行股票,除非完成、註冊、資格、規則遵守、許可、同意或批准不附帶公司不接受的任何條件,否則此類發行不會發生。在遵守獎勵協議和本計劃條款的前提下,出於管理方便的原因,在管理人可能不時確定的限制性股票單位歸屬之日後的合理期限到期之前,公司無需簽發本協議下的任何股票證書或證書。
17. 解釋。署長將有權解釋本計劃和本獎勵協議,有權採用與本計劃相一致的管理、解釋和適用規則,並解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否有任何限制性股票單位已歸屬)。管理員本着誠意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利益相關人員具有約束力。管理人或代表署長行事的任何人均不對本計劃或本獎勵協議本着誠意採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
18. 字幕。此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本獎勵協議的依據。
19.本計劃的修改、暫停或終止。通過接受該獎勵,參與者明確保證他或她已根據本計劃獲得限制性股票單位獎勵,並且已收到、閲讀和理解本計劃的描述。參與者明白,本計劃本質上是自由裁量的,公司可以隨時修改、暫停或終止本計劃。
20. 對協議的修改。本獎勵協議構成了雙方對所涵蓋主題的全部理解。參與者明確保證,他或她不會根據本協議中包含的任何承諾、陳述或誘惑接受本獎勵協議。對本獎勵協議或本計劃的修改只能通過由公司正式授權的官員簽訂的明確書面合同進行。儘管本計劃或本獎勵協議中有任何相反的規定,但公司保留在未經參與者同意的情況下自行決定在必要或可取的情況下修改本獎勵協議的權利,以遵守第409A條或以其他方式避免根據第409A條對本限制性股票單位獎勵徵收任何額外税收或收入確認。



21. 適用法律;地點;可分割性。本獎勵協議和限制性股票單位受賓夕法尼亞聯邦(美國)的內部實體法管轄,但不受法律選擇規則的管轄。為了對根據這些限制性股票單位或本獎勵協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此服從並同意賓夕法尼亞聯邦(美國)的管轄,並同意此類訴訟將在賓夕法尼亞州蒙哥馬利縣法院(美國)或美國賓夕法尼亞東區聯邦法院(美國)進行,不在其他法院進行。如果本協議中的任何條款成為或被具有司法管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,則本裁決協議將繼續完全有效。
22.完整協議。該計劃以引用方式納入此處。本計劃和本獎勵協議構成雙方就本協議標的達成的完整協議,完全取代公司和參與者先前就本協議標的做出的所有承諾和協議,除非通過公司和參與者簽署的書面形式,否則不得對參與者的利益進行不利的修改。
23.非美國參與者。儘管本獎勵協議中有任何規定,但如果參與者在獎勵有效期內的任何時候是美國以外國家的居民或公民或在美國境外的國家工作,則參與者對本計劃的參與應受非美國條款和條件的約束。參與者作為附錄 A 附錄附錄附錄附錄附錄附錄中列出的參與者所在國家/地區的任何其他條款和條件。此外,如果參與者將居留權和/或工作轉移給附錄中包含的國家/地區的公民或居民,則該國家/地區的附加條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或法律目的適用此類條款和條件是必要或可取的行政的原因。非美國的條款和條件參與者和附錄構成本獎勵協議的一部分。
24. 定義。
a. “原因” 的含義見參與者的僱傭協議、其他服務協議或公司的高管遣散和控制權變更政策,前提是此類政策適用於參與者(在每種情況下,均存在於授予之日),或者,如果不存在這樣的協議或定義,則意味着 (i) 參與者故意多次未能履行其基本職責(因身體或身體或喪失行為能力而導致的任何此類失敗除外)精神疾病);(ii)參與者被定罪或認罪或不反對,對公司或公司任何母公司、子公司或關聯公司造成重大和明顯損害的重罪;(iii) 參與者在其服務方面的故意不當行為或重大過失;(iv) 工作表現不佳;或 (v) 參與者違反對公司或公司任何母公司、子公司或關聯公司應承擔的任何重大義務或職責。



b. “正當理由” 的含義見參與者的僱傭協議、其他服務協議或公司的高管遣散費和控制權變更政策,前提是此類政策適用於參與者(在每種情況下,均存在於授予之日),或者,如果不存在此類協議或定義,則指未經參與者事先書面同意發生的以下任何事件:(i) 參與者基本工資的任何實質性降低(比例除外)適用於僱主大多數僱員的工資減免);(ii) 大幅削減參與者在僱主內的職責或責任;以及 (iii) 將參與者的主要工作地點(或辦公室)遷移距離超過50英里。儘管如此,只有參與者在上述任何事件或條件首次發生後的90天內向僱主提供書面通知,並且僱主或僱主的任何繼任者或分支機構未能在收到參與者關於此類事件或條件的書面通知後的30天內取消構成正當理由的條件時,正當理由才存在。參與者必須在上述事件或條件首次發生後的6個月內有正當理由辭去僱主的工作。
附錄 A
INTERDIGITAL, INC.
非美國的條款和條件參與者
此處使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃和獎勵協議中賦予此類術語的含義。
1. 税收責任。該條款補充了獎勵協議第 7 節。
參與者承認,無論公司或參與者的僱主(“僱主”)採取任何行動,所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、記賬付款或其他與參與者參與本計劃相關且在法律上適用於參與者的税收相關項目(“税收相關項目”)的最終責任是並仍然是參與者的責任,可能超過實際預扣的金額(如果有)公司或僱主。參與者進一步承認,公司和/或僱主 (i) 對與獎勵任何方面相關的任何税收相關項目的處理不作任何陳述或承諾,包括但不限於獎勵的授予、歸屬或結算、隨後出售根據該獎項收購的股份以及獲得的任何股息;(ii) 不承諾也沒有義務制定補助條款或任何方面減少或消除參與者對税收相關物品的責任的獎勵或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區納税,則參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
對於任何相關的應納税或預扣税事件(如適用),參與者同意做出令公司和/或僱主滿意的適當安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一種或多種方式履行與所有税收相關項目(如果有)的預扣義務:
a. 扣留公司、僱主和/或任何其他關聯公司應向參與者支付的參與者的工資、薪水或其他現金補償;



b. 通過自願出售或通過公司安排的強制性出售(根據本授權代表參與者,未經進一步同意)預扣根據本計劃出售股票的收益;
c. 預扣在限制性股票單位結算時發行的股票,或
d. 在本計劃和適用法律允許的範圍內,公司確定的任何其他方法;
但是,如果參與者是受《交易法》第16條約束的公司高管,則任何與税收相關的物品的義務只能通過上述一種或多種方法(a)、(b)和(d)的組合來履行。
公司可以通過考慮法定預扣税率或其他適用的預扣税率(包括參與者所在司法管轄區適用的最高税率)來預扣或核算與税收相關的項目。如果超額預扣,參與者可以獲得任何超額預扣金額的現金退款(無權獲得等值股份),或者如果未退款,參與者可以向相應的税務機關尋求退款。如果預扣款不足,參與者可能需要直接向相應的税務機關或公司和/或僱主支付額外的税收相關物品。如果通過預扣股份來履行税收相關項目的義務,則出於税收目的,參與者將被視為已發行了受獎勵的全部股份,儘管部分股份僅出於支付税收相關項目的目的而被扣留。
最後,參與者同意向公司或僱主支付公司或僱主可能因參與者參與本計劃而可能被要求扣留或説明的任何金額的税收相關物品,而前面描述的手段無法滿足這些物品。
2. 補助金的性質。參與者承認、理解並同意:
a. 本計劃由公司自願設立,本質上是自由裁量的,在本計劃允許的範圍內,公司可以隨時修改、暫停或終止本計劃;
b. 該獎勵的授予是特殊的、自由裁量的、自願的、偶然的,不產生任何合同或其他權利,即便過去曾發放過獎勵,也不會產生任何獲得未來獎勵或福利以代替獎勵的權利;
c. 有關未來獎勵的所有決定(如果有)將由公司自行決定;
d. 參與者自願參與本計劃;
e. 獎勵和根據本計劃收購的任何股份及其收入和價值不旨在取代任何養老金權利或補償;
f. 出於任何目的,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、解僱、服務終了付款、假日工資、獎金、長期服務獎勵、休假相關補助金、假日工資、獎金、長期服務獎勵、休假相關付款、假日充值、養老金、退休金或福利或類似的補助金,在任何情況下都不應被視為相關補償以任何方式向本公司、僱主提供過的服務或任何其他關聯公司;



g. 除非與公司另有書面協議,否則獎勵和根據本計劃收購的任何股份及其收入和價值均不作為參與者作為關聯公司或子公司董事可能提供的服務的對價或與之相關的服務予以授予;
h. 本獎勵和參與者對本計劃的參與不應產生僱傭權或其他服務關係,也不得被解釋為與公司、僱主或任何其他關聯公司或子公司簽訂或修改僱傭或服務合同,也不得幹擾公司、僱主或任何其他關聯公司或子公司(如適用)終止參與者的僱傭或其他服務關係的能力;
i. 獎勵所依據股份的未來價值未知、無法確定,且無法肯定地預測;
j. 由於參與者被終止服務提供商的身份而導致限制性股票單位的沒收(無論後來是否被認定無效或違反參與者受僱司法管轄區的就業法或參與者僱傭協議的條款,如果有),均不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償;
k. 除非本計劃中另有規定或公司自行決定另有規定,否則本獎勵協議所證明的獎勵和福利不構成將獎勵或任何此類權益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔的權利,也不得就影響公司股份的任何公司交易進行交換、兑現或替代;以及
l. 公司、僱主或任何其他關聯公司或子公司均不對參與者當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這些波動可能會影響獎勵的價值或根據限制性股票單位結算或隨後出售結算時收購的任何股份而應付給參與者的任何款項的價值。
3.數據隱私
參與者特此明確和毫不含糊地同意僱主、公司和任何其他關聯公司或子公司以電子或其他形式在僱主、公司和任何其他關聯公司或子公司(如適用)之間收集、使用和傳輸參與者的個人數據,專門用於實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
參與者明白,公司和僱主持有有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險、護照或其他身份證號碼(例如居民登記號碼)、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、所有獎勵的詳細信息或任何其他授予、取消、購買、行使的股份或等值權益,歸屬、未歸屬或未歸屬參與者的青睞(“數據”),僅用於實施、管理和管理本計劃。



參與者瞭解到,數據將轉移到CompIntelligence, Inc.和Etrade, Inc.及其某些關聯公司(統稱為 “股票計劃管理員”),或公司將來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,後者正在協助公司實施、管理和管理本計劃。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在的國家/地區的數據隱私法律和保護措施可能與參與者所在的國家/地區不同。參與者瞭解,參與者可以通過聯繫參與者的當地人力資源代表來索取包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。參與者授權公司、CompIntelligence, Inc.和Etrade, Inc.以及可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理參與者對本計劃的參與,包括向經紀商、託管代理人或其他第三方進行此類數據的任何必要轉移根據本計劃收購的任何股份均可存入誰。
參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,數據才會被保存。參與者理解,參與者可以通過聯繫參與者的當地人力資源代表,隨時查看數據,索取有關數據存儲和處理的信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都是免費的。此外,參與者明白,參與者在此處提供的同意純粹是自願的。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷參與者的同意,則參與者在僱主的就業或服務將不會受到影響;拒絕或撤回參與者同意的唯一後果是公司將無法根據本計劃向參與者發放限制性股票或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。因此,參與者明白,拒絕或撤回參與者的同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解參與者可以聯繫參與者的當地人力資源代表。
4. 內幕交易限制/市場濫用法。參與者承認,視參與者所在的國家或經紀商所在的國家或股票上市地而定,參與者可能會受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在參與者被視為參與者期間直接或間接接受、收購、出售或嘗試出售或以其他方式處置股票、股票權(例如限制性股票單位)或與股票價值相關的權利的能力擁有有關公司的 “內幕消息”(如由適用司法管轄區或參與者所在國家的法律和/或法規定義)。當地內幕交易法律法規可能會禁止取消或修改參與者在擁有內幕消息之前下達的訂單。此外,可禁止參與者(i)向包括同事在內的任何第三方披露內幕消息(“需要知道” 的情況除外),以及(ii)向第三方 “小費” 或促使他們以其他方式買入或出售證券。這些法律或法規規定的任何限制與任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,也是對這些限制的補充。參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就此事諮詢參與者的個人法律顧問。



5. 外國資產/賬户報告;外匯管制。參與者所在的國家可能有某些外國資產和/或賬户報告要求和/或外匯管制,這些要求可能會影響參與者在參與者所在國家的經紀或銀行賬户中收購或持有本計劃下的股票或通過參與本計劃獲得的現金(包括因出售股票而獲得的任何股息或出售收益)的能力。參與者可能需要向參與者所在國家的税務機關或其他機構報告此類賬户、資產或交易。參與者還可能被要求通過指定的銀行或經紀商和/或在收到後的特定時間內將參與者參與計劃獲得的銷售收益或其他現金匯回參與者所在的國家。參與者承認參與者有責任遵守此類規定,建議參與者諮詢參與者的個人法律顧問了解任何細節。
6. 語言。通過接受獎勵協議,參與者承認並表示參與者足夠精通英語,或者已經諮詢了精通英語的顧問,以使參與者能夠理解獎勵協議的條款以及與本計劃相關的任何其他文件。如果參與者收到了翻譯成英語以外其他語言的本獎勵協議(或本計劃或與之相關的任何其他文件)的副本,則該翻譯後的副本完全符合本計劃的英文版本的條件,如果出現任何衝突,則以英文版本為準。



附錄 B
INTERDIGITAL, INC.
限制性股票單位的標準條款和條件
非美國附錄參與者
此處使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃、獎勵協議和非美國條款和條件中對此類術語賦予的含義。參與者。
條款和條件
如果參與者居住和/或工作在下列國家之一,則本附錄包括適用於該獎勵的其他條款和條件。如果參與者是參與者目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民(或出於當地法律的目的被視為如此),或者如果參與者在獲得獎勵後移居或轉移到另一個國家,公司將自行決定此處的條款和條件在多大程度上適用於參與者。
通知
本附錄還包括有關外匯管制和參與者參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至2022年9月在相應國家生效的證券、外匯管制和其他法律。此類法律通常很複雜,而且經常變化。參與者不應依賴本附錄中的信息作為與參與者參與本計劃後果有關的唯一信息來源,因為在獎勵歸屬或參與者出售根據本計劃收購的股份時,這些信息可能已經過時。
此外,此處包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證特定的結果。因此,參與者應就參與者所在國家的相關法律如何適用於參與者的情況尋求適當的專業建議。
如果參與者是參與者目前居住和/或工作的國家以外的國家(或出於當地法律的目的被視為如此)的公民或居民,或者如果參與者在獲得獎勵後移居或轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不以相同的方式適用於參與者。
歐盟(“歐盟”)/歐洲經濟區(“EEA”)/英國(“英國”)
數據隱私聲明。如果參與者在歐盟/歐洲經濟區或英國居住和/或工作,則以下規定適用於參與者:
該公司的總部位於美國特拉華州威爾明頓市貝爾維尤公園大道200號300號套房19809,是負責公司和下述第三方處理參與者的個人數據的控制者。



數據收集、處理和使用。根據適用的數據保護法,特此通知參與者,公司收集、處理和使用有關參與者的某些個人信息是出於實施、管理和管理本計劃以及一般管理股權獎勵的合法目的,特別是參與者的姓名、電子郵件地址、工作地點、狀態(活躍、已終止、再聘用)、計劃資格、任何限制性股票單位的出生日期,以及所有期權的詳細信息,授予、取消、行使、歸屬的限制性股票單位的任何其他權利,或對參與者有利(“個人數據”)。在根據本計劃授予限制性股票單位時,公司將收集、處理、使用、披露和轉移(統稱為 “處理”)個人數據,以實施、管理和管理本計劃。公司處理個人數據的法律依據是公司管理本計劃、管理股權獎勵和遵守其合同和法定義務的合法商業利益,以及處理個人數據對於公司履行本獎勵協議和本計劃規定的合同義務的必要性。參與者拒絕提供個人數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與者參與本計劃的能力。因此,通過註冊本計劃,參與者自願承認按照此處所述處理參與者的個人數據。
b外部服務提供商。公司和僱主可以將個人數據轉移給經紀商(目前為Compensity Intelligence, Inc.和Etrade, Inc.及其關聯公司),即位於美利堅合眾國的獨立服務提供商,後者協助公司實施、管理和管理本計劃。將來,公司可能會選擇其他服務提供商,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享個人數據。個人數據的處理將通過電子和非電子方式進行。只有那些為實施、管理和運營本計劃而需要訪問個人數據的個人才能訪問個人數據。在收到個人數據時(如果適用),經紀人根據標準合同條款或其他適當的跨境轉移解決方案提供適當的保障措施。參與本計劃即表示參與者瞭解經紀人將處理個人數據,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
c國際個人數據傳輸。計劃和限制性股票單位在美利堅合眾國管理,這意味着必須將個人數據傳輸到美利堅合眾國並在美國進行處理。在向美利堅合眾國傳輸個人數據時,公司根據標準合同條款或其他適當的跨境傳輸解決方案提供適當的保障措施。參與者可以通過聯繫Total_Rewards向經紀人或公司索取相應保障措施的副本。
數據保留。公司僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內或在遵守法律或監管義務(包括税收、外匯管制、證券和勞動法)所需的時間內使用個人數據。當公司不再需要與本計劃相關的個人數據時,公司會將其從其系統中刪除。如果公司保留個人數據的時間更長,那將是為了履行法律或監管義務,而公司的法律依據將是遵守適用法律。



電子數據主體權利。在法律規定的範圍內,參與者有權(i)除某些例外情況外,要求訪問或複製公司處理的個人數據,(ii)要求更正不正確的個人數據,(iii)要求刪除個人數據,(iv)限制個人數據的處理,(v)向參與者所在國家的主管當局提出投訴,和/或(vi)索取包含任何潛在個人數據接收者的姓名和地址的清單。要了解有關參與者權利的澄清或行使參與者的權利,參與者可以聯繫 Total_Rewards@InterDigital.com。參與者還有權以與特定情況有關的理由反對處理個人數據,並在任何情況下通過聯繫 Total_Rewards@InterDigital.com 選擇退出本計劃,無需付費。參與者提供個人數據是一項合同要求。但是,參與者明白,拒絕提供個人數據的唯一後果是公司可能無法管理限制性股票單位,也無法授予其他獎勵或管理或維持此類獎勵。有關拒絕提供個人數據的後果的更多信息,參與者可以聯繫 Total_Rewards@InterDigital.com。
比利時
通知
外國資產/賬户報告信息。比利時居民必須在年度納税申報表上申報他們在比利時境外開設的任何證券或銀行賬户(包括經紀賬户)。在另一份報告中,他們必須向比利時國家銀行提供有關此類外國賬户的某些細節(包括賬號、銀行名稱和開設任何此類賬户的國家)。填寫本報告的表格可在比利時國家銀行的網站上查閲。
證券交易所税務信息。證券交易税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(例如美國經紀商)執行的交易。當限制性股票單位歸屬時,證券交易税可能不適用,但可能在出售普通股時適用。參與者應諮詢個人税務或財務顧問,以瞭解有關參與者在證券交易所税方面的義務的更多詳細信息。
年度證券賬户税務信息。新的 “年度證券賬户税” 已經實施,對比利時或外國證券賬户中持有的合格證券的價值徵收0.15%的年度税。除非參與者在相關報告期內的四個參考日(即12月31日、3月31日、6月30日和9月30日)在該賬户中持有的證券總價值超過平均100萬歐元,否則該税不適用。可能適用不同的付款義務,具體取決於證券賬户是在比利時還是外國金融機構持有。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以獲取有關參與者年度證券賬户納税義務的更多信息。
加拿大
條款和條件
結算形式。為避免疑問,獎勵只能以股份形式支付。在任何情況下,獎勵均不得以現金支付,儘管本計劃中包含任何相反的酌處權。本條款不影響獎勵協議第 7 條或非美國條款和條件第 1 節的適用。參與者。
以服務提供商身份終止。本條款取代了獎勵協議第 4 節的第二段:



就獎勵而言,如果參與者終止服務提供商的身份(無論終止的原因如何,以及後來是否認定終止無效、非法或違反參與者提供服務的司法管轄區的就業法或參與者僱傭協議條款(如果有)),參與者對獎勵的歸屬權將自以下日期中較早者終止:(i) 參與者作為服務終止之日提供商,以及 (ii) 參與者收到通知的日期僱主解僱。無論哪種情況,該日期均不包括當地法律提供或要求提供通知、代通知付款或相關付款或損害賠償金的任何期限。為了更確定起見,在參與者歸屬權終止之日之前的那段時間內,參與者將無法獲得或無權獲得任何按比例歸屬,參與者也無權因失去的歸屬權獲得任何補償。
儘管如此,如果適用的就業標準立法明確要求在法定通知期內繼續歸屬,則參與者對限制性股票單位(如果有)的歸屬權將自最低法定通知期的最後一天起終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期結束之後,參與者將無法獲得或無權獲得按比例歸屬,參與者也無權因歸屬損失獲得任何補償。
如果您是魁北克居民,則以下規定將適用:
數據隱私。本條款是對非美國條款和條件第 3 節的補充。參與者:
參與者特此授權公司(包括任何關聯公司或子公司)和公司的代表,包括公司指定的經紀人,與參與本計劃管理和運營的所有專業人員或非專業人員進行討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權公司、任何關聯公司、任何子公司、CompIntelligence, Inc.和Etrade, Inc.,或公司指定的其他經紀商,向其顧問披露和討論該計劃。參與者進一步授權公司和任何關聯公司或子公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。參與者承認並同意,參與者的個人信息,包括任何敏感的個人信息,可能會在魁北克省以外的地方轉移或披露,包括轉移到美國。如果適用,參與者還承認並授權公司、其子公司、CompIntelligence, Inc.和Etrade, Inc.使用技術進行分析,並做出可能對參與者或計劃管理產生影響的自動決策。
法語文件獎勵協議和計劃的法語譯本將在合理可行的情況下儘快提供給參與者。參與者瞭解,與計劃發行有關的其他信息可能會不時以英文提供,此類信息可能無法立即以法語提供。但是,應要求,公司將在合理可行的情況下儘快將與計劃發行相關的文件翻譯成法語。
法語文檔。當前歸因合同和計劃的法語翻譯將由參與者自行決定,因為這可能是合理的。參與者明白,從現在開始,與計劃提供的補充信息可以用英語提供,而且這些信息不可能立即以法語提供。根據要求,法國興業銀行將與計劃提議有關的文件翻譯成法語,因為這樣做是可能的。



通知
證券法信息。如果您通過本計劃指定的經紀商以外的經紀商出售根據本計劃收購的股票,或者不是通過股票上市的加拿大境外證券交易所(即納斯達克全球精選市場)的設施進行出售,則可能會對證券法產生影響。
外國資產/賬户報告信息。如果特定外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則特定的外國財產,包括加拿大居民持有的非加拿大公司的股份和股份(例如限制性股票單位)的受益權,通常必須每年在 T1135 表格(外國收入核實表)上申報。因此,如果由於參與者持有其他特定的外國財產而超過100,000加元的成本門檻,則必須申報限制性股票單位(通常為零成本)。收購股票時,其成本通常是股票的調整後成本基礎(“ACB”)。AcB通常等於收購時股票的公允市場價值,但是如果參與者擁有其他股份,則該ACb可能必須與其他股票的AcB相平均。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。
芬蘭
沒有針對具體國家的規定。
法國
條款和條件
語言同意。接受限制性股票單位即表示參與者確認已閲讀並理解以英語提供的計劃和獎勵協議。參與者相應地接受這些文件的條款。
與所用語言相關的協議。參與者接受受限制的訴訟權,即確認已閲讀並理解以英語傳送的計劃和歸因合同。參與者接受這些文件的陳述,以瞭解原因。
通知
外國資產/賬户報告信息。在法國境外持有現金或證券(包括根據本計劃收購的股份)或持有外國銀行、證券或經紀賬户(包括在納税年度開設或關閉的賬户)的法國居民在提交年度納税申報表時必須向法國税務機關申報此類資產和賬户。
税務信息。限制性股票單位不符合在法國獲得特殊税收或社會保障待遇的資格。



英國
條款和條件
税收責任。參與者同意,參與者有責任支付所有與税務相關的物品,並特此承諾應公司或僱主或英國税務與海關總署(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)的要求,支付所有此類税收相關物品。參與者還同意就公司和僱主必須支付或預扣或已經或將代表參與者向英國税務及海關總署(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)支付或將要支付的任何税務相關物品向公司和僱主提供賠償。就協議而言,税收相關項目包括(但不限於)就業所得税、員工國民保險繳款以及健康和社會保健税中的員工部分。
儘管如此,如果參與者是公司的董事或執行官(就交易法第13(k)條而言,這些術語的含義),則參與者承認可能無法就未向參與者收取或繳納的任何所得税金額向公司或僱主賠償,因為這可能被視為貸款。在這種情況下,在引起税收相關項目的事件發生的英國納税年度結束後的90天內未徵收的任何所得税的金額可能構成參與者的額外福利,因此可以支付額外的所得税和國民保險繳款。參與者將負責根據自我評估制度直接向英國税務及海關總署申報和繳納該額外福利應繳的任何所得税,並負責向公司或僱主(視情況而定)支付因該額外福利而應繳的任何員工國民保險繳款和員工健康和社會保健税,公司或僱主可以通過本計劃或本獎勵協議中提及的任何方式向參與者收取這些費用。