附件10.3

 

Sage Therapeutics公司

限制性股票單位協議

根據2024年股權激勵計劃授予

Sage Therapeutics公司(the“公司”)特此根據其2024年股權激勵計劃(修訂至本文日期,“計劃”)向以下收件人授予以下限制性股票單位。本文所附的條款和條件也是本文的一部分,並通過引用併入本文。

批地通知書

 

 

 

 

收件人姓名(“參與者”):

 

 

授予日期:

 

 

已授予的限制性股票單位(“RSU”)數量:

 

 

在授予日期立即歸屬的RSU數量(如果有):

 

 

受歸屬時間表約束的RSU:

 

 

歸屬開始日期:

 

 

歸屬時間表:

只要參與者在相關日期仍然是合格參與者(定義見本協議第3條),RSU將按下文規定歸屬。

 

RSU數量

 

背心日期

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

此次授予RSU完全滿足了公司就發行股票、股票期權或其他股權證券向參與者做出的所有承諾。

 

 

 


附件10.3

 

 

Sage治療公司


參賽者簽名

 


街道地址

作者:

高級船員姓名

標題:


城市/州/郵政編碼

 

 

 

 


附件10.3

 

Sage治療公司

 

限制性股票單位協議

合併的條款和條件

1.授予限制性股票單位。

本公司已根據本限制性股份單位協議(“本協議”)及本計劃所載的條款及條件,就構成本協議一部分的授予通知(“授予通知”)所載的受限股份單位數目授予參與者。每個RSU代表在歸屬RSU時有權獲得一股公司普通股(“普通股”),每股面值0.0001美元,符合本文規定的條款和條件。

2.歸屬。

RSU應按照授予通知書中列出的歸屬時間表(“歸屬時間表”)進行歸屬。因適用歸屬明細表中使用的任何百分比而產生的任何零碎份額應向下舍入到最接近的RSU整數。在歸屬RSU後,公司將盡快為歸屬的每個RSU向參與者交付一股普通股,但須根據第7條繳納任何税款。普通股將在每個歸屬日期後在切實可行的範圍內儘快交付給參與者,但無論如何不得超過該日期的30天。

3.終止受僱於本公司。

 

如果參與者因任何原因不再是符合資格的參與者(定義如下),則在停止時所有未授予的RSU應立即自動沒收給公司,而無需向參與者支付任何代價,自停止時起生效。一旦沒收任何未歸屬的RSU,參與者將不再擁有關於未歸屬的RSU或與之相關的任何可發行普通股的進一步權利。

如果參與者是本公司或其員工有資格根據本計劃獲得RSU的任何其他實體的員工,則該參與者應為“合格參與者”。即使本協議有任何相反規定,根據本計劃或本協議,本公司或任何附屬公司均無義務繼續聘用該參與者為本公司或任何附屬公司的僱員,而本計劃或本協議亦不得以任何方式幹預本公司或任何附屬公司隨時終止該參與者受僱於本公司或任何附屬公司的權利。

4.轉讓限制;追回。

(A)參與者不得自願或通過法律的實施出售、轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置這些單位,除非依照遺囑或繼承法和分配法。公司不應被要求視為所有者

 

 


附件10.3

 

或向違反本協議任何規定轉讓該等RSU的受讓人發行任何普通股。

(B)在接受RSU時,參與者同意受本公司已有或未來可能採取的任何追回政策的約束,包括但不限於根據證券交易所上市要求採取的Sage Treeutics補償追回政策(或任何後續政策)。

5.股東權利。

 

 

在RSU歸屬後向參與者發行普通股股份之前,參與者無權作為公司的股東持有任何可就RSU發行的普通股股份。為免生疑問,參與者無權對受RSU約束的普通股股份進行表決,除非該等股份已發行給該參與者,而該參與者無權就受該RSU約束的普通股股份收取股息,除非該等股份已發行給該參與者。

6.計劃的條文。

本協議受本計劃的規定(包括與修訂計劃有關的規定)的約束,本協議的一份副本將提供給本協議的參與方。

 

7.税務事宜。

(A)確認;第83(B)條沒有選舉。參與者承認,他或她有責任獲得參與者自己的税務顧問關於授予RSU的建議,參與者僅依賴該等顧問,而不依賴公司或其任何代理人關於與RSU相關的税務後果的任何聲明或陳述。參賽者理解參賽者(而非本公司)應對參賽者因收購、歸屬和/或處置RSU而可能產生的税務責任負責。參加者承認,根據1986年修訂的《國內收入法》(下稱《守則》)第83(B)條,不能對RSU進行任何選擇。

(B)扣留。[由於歸屬RSU而產生的最低預扣税義務將通過本公司從將向參與者發行的普通股股份中預扣一定數量的普通股股份來履行,這些普通股的總公平市值(由本公司決定)將滿足應付預扣金額。]或[參與者承認並同意,公司有權從以其他方式應付給參與者的任何款項中扣除任何聯邦、州、地方或其他税收

 

 


附件10.3

 

法律要求對RSU的歸屬予以扣留的任何種類。如果承授人以前沒有簽署並向本公司交付有效的持久賣出-覆蓋指令,根據其條款,該指令將涵蓋法律規定的與歸屬RSU有關的任何扣繳税款,在參與者不知道關於本公司或普通股的任何重大非公開信息,且未被公司的內幕交易政策或其他方面禁止這樣做的時候,參與者應執行本合同附件A所列指令(“持久自動賣出-覆蓋指令”),作為履行該税務義務的手段。如果參與者被要求但沒有在適用的歸屬日期之前執行耐用的自動賣出到覆蓋指令,則參與者同意,如果根據適用的法律,參與者將在該歸屬日期就授予的部分納税,則本公司有權立即從參與者支付本公司需要預扣的任何税款。公司不應向參與者交付任何普通股,直到其確信已完成所有必要的扣繳。]

8.第409A條。

根據本協議授予的RSU旨在豁免或遵守守則第409a節和根據其發佈的財政部條例(“第409a節”)的要求。除非第409a條允許或要求,否則不得加速或推遲在歸屬RSU時交付普通股股份。

 

[頁面的其餘部分故意留空]

 

 

 

 

 

 


附件10.3

 

附表A

耐用的自動銷售到封面説明

 

本經久耐用的自動銷售至覆蓋説明書(“本説明書”)將由以下籤署人於以下日期(“採納日期”)交付給Sage Treateutics,Inc.(“本公司”),涉及承保的RSU(如本人在以下簽名後所定義的)。本指示就所涵蓋的RSU規定了“合格的賣出至覆蓋交易”(如1934年證券交易法(“交易法”)下的規則10b5-1(C)(1)(Ii)(D)(3)所述),旨在滿足交易法下規則10b5-1(C)(1)(1)的積極抗辯條件。

 

本人承認,在根據適用的RSU條款歸屬和結算任何涵蓋的RSU時,無論歸屬是基於時間的推移還是業績目標的實現,我將獲得相當於公司普通股股票公平市場價值的補償收入,但受在該結算日期結算的RSU的限制,並且公司被要求就該補償收入預扣所得税和就業税。

 

本人希望制定一個計劃和程序,通過自動出售本公司普通股的股票數量來履行所有承保RSU的預提義務,否則,本公司普通股將在每個適用的結算日向我發行,金額足以滿足適用的預提義務,而出售所得款項將交付給本公司,以滿足適用的預提義務。

 

本人明白,本公司已根據由第三方(“管理人”)及管理人指定的經紀合作伙伴管理的平臺,安排管理及執行其股權激勵計劃,以及根據該計劃由參與者出售證券。

 

於採用日期後第30天或本公司內幕交易政策或其他規定的較長期間(“冷靜期”)後,本人於此委任管理人(或任何繼任管理人)自動出售可就已歸屬及結算的該等RSU發行的公司普通股的股份,其淨收益足以支付本公司就該等RSU的歸屬及結算所確認的收入的最低法定扣繳義務(基於所有税務目的的最低法定扣繳比率)。包括適用於該等收入的工資税和社會保障税),公司將收到該等淨收益,以履行該等預扣税款義務。

 

本人特此委任行政總裁、首席財務官及總法律顧問高級副總裁,以及他們當中任何一人以全權代為行事,作為本人的事實代理人,按照本指示安排出售本公司普通股股份。本人同意根據本指示籤立及交付與出售普通股股份有關的合理需要的文件、文書及證書。

 

 


附件10.3

 

 

本人在此同意並承認,如本人獲本公司董事會委任為本公司領導班子成員,本指示將自動終止,並於任何該等委任之日或根據美國證券交易委員會頒佈的規則及法規以及本公司的政策及程序(包括其內幕交易政策)所規定的較後日期生效。

 

本人特此證明,自領養之日起:

 

(I)本公司的內幕交易政策或其他方面並不禁止本人訂立本指示;

 

(Ii)本人並不知悉任何有關本公司或其普通股的重大非公開資料;及

 

(Iii)我真誠地採納本指示,而不是作為規避《交易法》第100條億.5禁止的計劃或計劃的一部分。

 

________________________________

 

印刷體名稱:_

 

日期:_

 

 

 


附件10.3

 

 

覆蓋的RSU:

本指示涵蓋以下限制性股票單位(“RSU”)。

1.
於採用日期或之後首次授予本人的RSU,以及本公司可能於該日期後不時授予本人的任何RSU,但任何未來授予的RSU除外,該等未來授予的RSU在授予時及根據適用授予協議的條款,要求本公司因與該等RSU的歸屬及交收有關的扣繳責任而扣繳股份,因此不允許出售對回購交易。
2.
在採用日期之前由本公司授予本人且(1)不受任何先前的自動出售或出售到覆蓋指示以及(2)下一歸屬日期在冷靜期之後的任何未償還RSU。
3.
對於已受自動銷售或賣到蓋指示(“先行指示”)約束的任何RSU,無論是否在採用日期前由本公司授予本人,本人選擇根據本指示進行此類銷售,並確認這樣做不會修改或改變先行指示所規定的銷售金額、價格或時間(因此,冷靜期不適用於根據本指示進行的、先前受先行指示約束的銷售)。