Document

附錄 10.1
REMITLY GLOBAL, INimage_0a.jpg
2021 年員工股票購買計劃

理事會通過
生效日期:2021 年 9 月 22 日
修訂日期:2024 年 7 月 20 日;2023 年 11 月 14 日

定義。
“關聯公司” 是指除子公司或母公司以外的任何實體,(i) 直接或間接受公司控制、控制或共同控制的實體;(ii) 無論是現在還是將來都由委員會決定,公司擁有大量股權的實體。
“董事會” 是指本公司的董事會。
“守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。
“委員會” 指完全由董事會任命的一名或多名董事會成員組成的董事會委員會。
“普通股” 是指公司的普通股。
“公司” 是指 Remitly Global, Inc.
“繳款” 是指從參與者薪酬中扣除並用於根據本計劃購買普通股的工資扣除額,在適用法律不允許的工資扣除範圍內(由委員會自行決定),通過其他方式繳款,但前提是允許此類其他繳款不會危及本計劃作為本計劃第423條規定的 “員工股票購買計劃” 的資格。
“公司交易” 是指發生以下任何事件:(i)任何 “個人”(《交易法》第13(d)和14(d)條中使用的術語)直接或間接成為佔公司當時未償還表決權的百分之五十(50%)或以上的公司證券的 “受益所有人”(定義見交易法第13d-3條);(ii) 公司完成對公司全部或幾乎全部資產的出售或處置;或 (iii)完成公司與任何其他公司的合併或合併,但合併或合併會導致公司在合併或合併前不久發行的有表決權證券繼續佔公司或此類倖存實體或其母公司的有表決權證券所代表的總投票權的百分之五十(50%)(無論是保持未償還狀態,還是將其轉換為尚存實體或其母公司的有表決權證券)的至少百分之五十(50%)。
1



“生效日期” 是指美國證券交易委員會宣佈涵蓋普通股首次公開募股的註冊聲明生效的日期。
“交易法” 是指經修訂的 1934 年《美國證券交易法》。
“公允市場價值” 是指自任何日期起的普通股的價值,其確定方式如下:
如果此類普通股隨後在納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克資本市場(統稱為 “納斯達克市場”)上市,則其在確定之日納斯達克市場的收盤價,或者如果該日期沒有出售,則應為《華爾街日報》或董事會或委員會認為可靠的其他來源報道的前一個工作日進行銷售的最後一個工作日;
如果此類普通股已公開交易並隨後在國家證券交易所上市,則按照《華爾街日報》或董事會或委員會認為可靠的其他來源的報道,其在普通股上市或允許交易的主要國家證券交易所確定之日的收盤價;
就首次發行期而言,發行日的公允市場價值應為根據涵蓋普通股首次公開募股的註冊聲明向公眾發行普通股的價格;或
如果上述規定均不適用,則由董事會或委員會真誠地執行。
“非第423條組成部分” 是指計劃中不旨在滿足《守則》第423條規定要求的部分。
“通知期” 是指自發行之日起兩(2)年內或自購買此類股票的購買之日起一(1)年內。
“發行日期” 是指每個發行期的第一個工作日;前提是首次發行期的發行日期應為生效日期。
“發行期” 是指委員會根據第5(a)條確定的本計劃可以授予購買普通股權利的期限。
“超額認購” 是指任何購買日期的累計股票金額大於本計劃下的剩餘可用股份數量。

在《守則》第424(e)和424(f)條中,“母公司” 的含義應與 “母公司” 相同。
“參與者” 是指符合第 4 節規定的資格要求且在首次發行期內自動註冊或根據第 6 (b) 條選擇參與本計劃的合格員工。
2



“參與公司” 是指委員會不時指定有資格參與本計劃的任何母公司、子公司或關聯公司。就第423節部分而言,只有母公司和子公司可以是參與公司,但是,前提是任何時候根據第423條組成部分成為參與公司的母公司或子公司都不能成為非第423條部分下的參與公司。委員會可以規定,任何參與公司都只有資格參與非第423節部分。
“計劃” 是指本 Remitly Global, Inc. 2021 年員工股票購買計劃,可能會不時修改。
“購買日期” 是指每個購買期的最後一個工作日,即二月和八月的最後一個日曆日。如果這些日期不是交易日,則購買將在前一個交易日進行。
“購買期” 是指委員會根據第5(b)條確定的大約六(6)個月的期限,在此期間可以為購買本計劃下的普通股繳款,從發行日開始,到購買之日結束
“購買價格” 是指根據第8節確定的參與者根據本計劃購買普通股的價格。
“第423條組成部分” 是指計劃中的部分,不包括非第423條部分,根據該部分,可以向符合條件的員工授予根據計劃購買普通股的期權,以滿足該守則第423條規定的 “員工股票購買計劃” 的要求。
“子公司” 與《守則》第424(e)和424(f)條中 “子公司” 的含義相同。
“交易日” 是指普通股上市的國家證券交易所開放交易的日子。

1。目的。Remitly Global, Inc. 採用了自生效之日起生效的本計劃。本計劃的目的是為公司和參與公司的合格員工提供收購公司股權的手段,以增強這些員工參與公司事務的意識。
2。制定計劃。公司提議根據本計劃向公司及其參與公司的合格員工授予購買普通股的權利。公司希望本計劃有資格成為《守則》第423條(包括該條款的任何修正或替換)下的 “員工股票購買計劃”,儘管公司未承諾或陳述維持該資格,但本計劃仍應這樣解釋。本計劃中未明確定義但為《守則》第423條之目的而定義的任何術語在本計劃中均應具有相同的定義。此外,該計劃授權根據非第423條授予期權
3



不符合第423條要求的組成部分,前提是在《守則》第423條規定的必要範圍內,滿足本計劃的其他條款和條件。
在不違反第14條的前提下,本計劃共保留了3,500,000股普通股供發行。此外,在2022年至2031年每年1月1日,根據本計劃預留髮行的普通股總數將自動增加相當於公司在12月31日之前已發行普通股和優先股總數的百分之一(1%)(按轉換為普通股計算)(向下舍入至最接近的整股);前提是董事會或者委員會可自行決定減少金額在任何特定年份增加。在不違反第14條的前提下,在本計劃期限內發行的普通股不得超過3500萬股。根據本計劃最初預留髮行的股票數量以及根據本計劃可能發行的最大股票數量將根據第14節進行調整。任何或全部此類股份均可根據第 423 條部分授予。
3.管理。該計劃將由委員會管理。委員會可根據適用法律允許的具體授權,將本計劃下的行政任務委託給小組委員會或一名或多名官員,以協助管理計劃。在遵守本計劃規定以及《守則》第423條或《守則》任何後續條款的限制的前提下,本計劃的所有解釋或適用問題均應由委員會決定,其決定為最終決定,對所有符合條件的員工和參與者具有約束力。委員會將擁有解釋、解釋和適用本計劃條款、確定資格、指定參與公司、決定參與公司應參與第423節還是非第423節組成部分以及對根據本計劃提出的任何和所有索賠作出決定的完全和專屬的自由裁量權。在法律允許的最大範圍內,委員會的每一項調查結果、決定和決定均為最終結果,對所有各方均具有約束力。儘管本計劃中有任何相反的規定,委員會仍可通過與本計劃的運作和管理有關的規則、次級計劃和/或程序,旨在促進遵守當地法律、法規或海關,或為美國境外符合條件的員工實現税收、證券法或其他目標。此外,委員會還特別受權通過以下方面的規則和程序:對美國境外工資單上的參與者適用薪酬定義(定義見下文)、處理工資扣減和其他繳款、扣除工資和向計劃繳納其他繳款、設立銀行或信託賬户以存放繳款、支付利息、確定適用於工資扣減和其他以美國以外貨幣繳款的匯率。美元、繳納工資税的義務、受益人指定要求的確定、税收預扣程序以及股票憑證的處理(因當地適用的要求而異)。
委員會將有權根據下文第7節確定普通股的公允市場價值(該決定應是最終的、具有約束力的和決定性的),並有權根據影響公允市場價值的情況解釋本計劃第7節。委員會成員不得因其與管理本計劃有關的服務而獲得任何報酬,但董事會不時為在職的董事會成員提供的服務設定的標準費用除外
4



董事會委員會。與管理本計劃有關的所有費用應由公司支付。就本計劃而言,委員會可以在本計劃下指定單獨的產品(條款不一定相同),供一家或多家參與公司的合格員工參與,即使每項單獨發行的適用發行期的日期相同,本計劃的規定也將單獨適用於每項此類單獨發行。在《守則》第423條允許的範圍內,本計劃下每項單獨發行的條款不必相同,前提是與特定產品相關的權利和特權以相同的方式適用於員工根據該特定產品獲得期權的每家參與公司的所有員工。委員會可以根據本守則第423條的要求,在適用的範圍內,制定規則來管理本計劃和發行的條款,這些規則將適用於在公司與參與公司之間或參與公司之間或參與公司之間調動工作的參與者。
4。資格。
(a) 公司或參與公司的任何員工都有資格參與本計劃下的發行期,但如果委員會決定,以下一類或多類員工可能被排除在本計劃的保險範圍之外(適用法律禁止此類排除的情況除外):
(i) 不符合委員會可能選擇施加的資格要求的員工(在《守則》允許的範圍內);
(ii) 在該發行期開始之前或在委員會規定的其他時間段之前未受僱於公司或參與公司的員工;
(iii) 按慣例每週工作二十 (20) 小時或更短時間的員工;
(iv) 在一個日曆年內通常受僱於五 (5) 個月或更短時間的員工;
(v) (a) 作為公司或任何參與公司(《守則》第414(q)條所指)的 “高薪員工” 的員工,或(b)任何 “高薪員工”,薪酬超過規定水平,身為高級管理人員和/或受《交易法》第16(a)條披露要求約束的員工;
(vi) 身為外國司法管轄區的公民或居民的員工(不論他們是美國公民還是外國居民(在《守則》第 7701 (b) (1) (A) 條的含義範圍內),前提是 (i) 管理此類僱員的司法管轄區的法律禁止此類僱員參與,或 (ii) 遵守外國司法管轄區的法律將違反第 423 條的要求《守則》;以及
5



(vii) 向公司或其任何參與公司提供服務的個人,他們出於任何原因被重新歸類為普通法僱員,聯邦所得税和就業税目的除外。
儘管如此,如果任何對其有管轄權的國家的法律禁止個人參與本計劃,如果遵守適用國家的法律會導致該計劃違反《守則》第423條,或者他或她受未規定參與該計劃的集體談判協議的約束,則該個人沒有資格。
(b) 任何員工以及根據《守則》第424(d)條將股票歸屬於該僱員的任何其他人一起,擁有股票或持有股票期權的購買期權佔公司或其母公司或子公司所有類別股票總投票權或價值的百分之五(5%)或以上的股票,或者由於根據本計劃在該發行期內獲得期權而擁有股票或持有期權購買擁有總投票權或價值百分之五(5%)或以上的股票根據本計劃,應授予公司或其母公司或子公司所有類別的股票購買普通股的期權。儘管有上述規定,《守則》第424(d)條的規定仍適用於確定股份所有權以及在未償股權獎勵下持有的股份在多大程度上應被視為員工擁有。
5。發行期限。
(a) 首次發行期。
(i) 首次發行期應從生效之日開始,並以購買日期結束,購買日期為委員會選定的日期,該日期為首次發行期開始後不超過二十七 (27) 個月。
(ii) 首次發行期應包括四 (4) 個購買期(除非委員會另有規定)。
(iii) 任何在首次提供期之前根據第4節確定的合格員工的員工都將自動加入本計劃下的初始發行期,繳款額為百分之一(1%)。
(iv) 繳款應從最後購買日之後的第一個發薪日開始,自向美國證券交易委員會提交本計劃的證券註冊聲明生效之日起),並將持續到發行期結束,除非按照本計劃的規定提前修改或終止。
(v) 在最初的購買期內可以降低繳款率兩次,在隨後的任何購買期內可以降低一次,也可以根據委員會確定的規則,更頻繁地降低繳款率。
6



(b) 每個發行期應包括最多四 (4) 個(除非委員會另有規定)購買期,在此期間,參與者的繳款將累積在本計劃下。
(c) 發行期包括四 (4) 個單獨的六 (6) 個月購買期,除非適用的子計劃或委員會另有規定。委員會可以隨時確定不同的發行期或購買期限,使其在下一個預定購買日期之後生效,最長為二十四(24)個月。
6。參與該計劃。
(a) 就招聘期而言,任何在招聘期前夕根據第 4 節確定的符合條件的員工均可選擇參與本計劃,方法是在該協議所涉及的招聘期開始之前(或委員會可能確定的更早日期)之前提交註冊協議,但須遵守本計劃的其他條款和規定。
(b) 員工在發行期內成為參與者後,該參與者將自動參與從前一發行期最後一天開始的每個後續發行期,除非該參與者根據下文第10節或第11節的規定退出或被視為退出本計劃或終止對發行期的進一步參與。根據前一句繼續參與的參與者無需提交任何額外的註冊協議即可繼續參與本計劃,但是參與任何後續的發行期將受計劃和註冊協議以及該相關發行期的發行日生效的其他條款的約束;根據前一句未繼續參與的參與者必須在發行期開始之前提交註冊協議(或類似的)此種協議所涉的更早日期(由委員會決定)。
7。購買價格。在任何發行期內出售普通股的每股購買價格應為以下兩項中較低值的百分之八十五(85%):
(a) 發行日的公允市場價值;或
(b) 購買之日的公允市場價值。
8。購買價格的支付;出資變動;股票發行。
(a) 購買價格應通過在每個發行期內定期扣除的工資來累積。
(i) 繳款按參與者薪酬的百分比繳納,增量為百分之一(1%),不少於百分之一(1%),不得超過十五%(15%)或委員會設定的下限或其他增量要求。
7



(ii) “薪酬” 是指基本工資或正常小時工資(包括基本工資和請假期間支付的小時工資)。為了確定參與者的薪酬,該參與者根據《守則》第125條或401(k)條選擇減少其定期現金薪酬(或在外國司法管轄區,等值扣除額)的任何選擇均應視為參與者沒有做出此類選擇。
(b) 購買期內繳款的變動。
(i) 減少捐款。參與者可以在購買期內通過向公司或公司指定的第三方提交註冊變更協議來降低一次繳款率,除非按下文所述進行更改,否則新費率將在公司獲得授權後的第三個工資期內生效,並持續到發行期的剩餘部分。
(ii) 暫停繳款。參與者可以通過向公司或公司指定的第三方提交停止供款申請,將其在購買期內的供款百分比降至零。此類減免應不遲於公司收到申請後的第三個工資期開始生效,並且在發行期內不會再繳納任何捐款。根據下文(c)小節,在申請生效日期之前存入參與者賬户的捐款應用於購買普通股。將供款百分比降至零應視為參與者退出該發行期和本計劃,自向公司提交此類申請之日後的下一個購買日之後的第二天起生效。
(iii) 增加捐款。參與者可以在註冊期內提高繳款率,方法是在下一個購買期或委員會規定的其他時間段開始之前,向公司或公司指定的第三方提交註冊變更協議。提高繳費率將暫停當前註冊的發售期的供款,並在隨後的發售期內註冊參與者。繳款應從註冊後的第一個發薪日開始,並將持續到該發行期結束,除非按照本計劃的規定提前更改或終止。儘管如此,任何子計劃的條款都可能允許在不支付任何購買價格的情況下匹配股份。
(c) 為參與者繳納的所有供款均記入其在本計劃下的賬面賬户,並存入公司的普通基金,除非美國以外的地方法律限制要求將此類繳款分開。除非當地法律要求所要求的範圍以外,否則捐款不產生利息。公司收到或持有的所有捐款均可由公司用於任何公司目的,除非為遵守美國以外的當地法律要求所必需,否則公司沒有義務將此類捐款分開。
(d) 在每個購買日,只要本計劃仍然有效,並且參與者之前沒有提交過簽名並填寫的提款表
8



該日通知公司參與者希望退出本計劃下的該發行期,並將截至該日代表參與者開立的賬户中累積的所有繳款退還給參與者,公司應將當時存入參與者賬户的資金用於購買根據授予該參與者在發行期內的期權而預留的普通股,前提是該期權可在購買之日行使。每股購買價格應符合本計劃第7節的規定。根據下文本 (e) 小節計算的任何小數份額應向下四捨五入至小數點後四位。在購買之日,參與者賬户中剩餘的任何金額如果少於適用上述規定後購買股票所需的金額,均應不計利息地退還;但是,委員會可以決定,在未來的發行期內,此類金額應不計利息(除非符合美國以外的當地法律要求)結轉到下一個購買期。不得代表在該購買日之前終止參與本計劃的任何員工在購買之日購買普通股,除非根據美國以外的當地法律要求而有要求。
(e) 在購買之日之後,公司應儘快發行代表所購買股份的股票,以造福參與者。
(f) 在參與者的一生中,他或她根據本協議購買股票的選擇權只能由他或她行使。在購買此類股票之前,參與者將沒有股份的權益或投票權。
(g) 公司或任何子公司或關聯公司(如適用)可以通過適用法律允許的任何方法預扣履行適用的預扣義務所需的金額,包括參與者出售或提前處置普通股所產生的任何税收減免或福利所需的預扣款。在履行此類義務之前,不得要求公司根據本計劃發行任何普通股。作為註冊過程的一部分,參與者承認對本計劃中可能產生的納税義務負有責任。
9。對購買股票的限制。
(a) 儘管本計劃有任何其他規定,但任何參與者均不得購買公允市場價值超過以下限額的普通股:
(i) 遵守美國國税局25,000美元的上限(《守則》第423條)。
(b) 在任何情況下,均不得允許參與者在任何一個購買日或委員會確定的較少數量的購買日期購買超過2,000股股票。如果根據本 (b) 小節設定了下限,則將在該限額生效的下一個發行期開始之前,將該限額通知所有參與者。
(c) 超額訂閲。如果所有參與者在購買之日購買的股票數量超過了當時根據本計劃可供發行的股票數量,則公司將在合理可行的情況下以儘可能統一的方式按比例分配剩餘股份,並由委員會決定
9



公平。在這種情況下,公司將向每位受影響的參與者發出減少根據參與者期權購買的股票數量的通知。在這種情況下,所有在購買之日未用於購買股票的資金均應不計利息地退還給參與者(美國以外的地方法律要求要求除外)。
10。撤回。
(a) 每位參與者均可根據公司為此目的規定的方法退出本計劃下的發行期。此類撤回可以在發行期結束之前的任何時間或委員會規定的其他時間段內進行選擇。
(b) 退出本計劃後,累積的繳款應不計利息地退還給退出的參與者(美國以外當地法律要求所要求的範圍除外),他或她在本計劃中的權益將終止。如果參與者自願選擇退出本計劃,則他或她不得在同一發行期內恢復參與本計劃,但他或她可以通過提交新的註冊協議來參與本計劃下的任何發售期,該發售期從撤回之後的某個日期開始,方法與上文第6節規定的首次參與本計劃相同。
11。自動轉移到低價發售期。
(a) 在適用法律允許的範圍內,如果普通股在發行期內任何購買日的公允市場價值低於該發行期發行日普通股的公允市場價值,則該發行期的所有參與者將在該購買日購買股票後立即自動退出該發行期,並從第一天起自動在下一個發行期內重新註冊。

12。終止僱用。出於任何原因終止參與者的工作,包括退休、死亡、殘疾或參與者未能繼續成為公司或參與公司的合格員工,都會立即終止其對本計劃的參與。在這種情況下,存入參與者賬户的累計供款將不計利息地退還給他或她,如果他或她去世,則退還給其法定代理人,不計利息(美國以外的當地法律要求所要求的範圍除外)。就本第 11 節而言,如果員工休病假、軍假或公司批准的任何其他休假,則不得被視為已終止僱用或未能繼續受僱於公司或參與公司;前提是此類休假不超過九十 (90) 天,或者此類休假到期後的再就業有合同或法規的保障。無論當地法律要求的通知期限長短或花園假,公司都將自行決定參與者是否已終止僱傭以及參與者終止僱用的生效日期。
13。資本變動。如果已發行股票的數量和類別因股票分紅、資本重組、股票拆分、反向股票拆分、細分而發生變化
10



在不考慮的情況下對公司資本結構進行組合、重新分類或類似變動,則委員會應調整本計劃下可能交割的普通股的數量和類別、每股收購價格以及本計劃下每種期權所涵蓋但尚未行使的普通股數量,並應按比例調整第2和第9節的數量限制,但須遵守董事會或公司股東採取的任何必要行動並符合適用的證券法律;前提是不得發行部分股份。
14。不可分配。參與者不得以任何方式(遺囑、血統和分配法或下文第22節的規定除外)轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置記入參與者賬户的供款,也不得以任何方式轉讓、轉讓、質押或以其他方式處置。任何此類轉讓、轉讓、質押或其他處分的企圖均無效。
15。參與者資金和報告的使用。公司可以將其在本計劃下收到或持有的所有供款用於任何公司用途,並且公司無需分離參與者供款(美國以外的地方法律要求除外)。除非當地法律另有要求,否則在股票發行之前,參與者將僅擁有無擔保債權人的權利。每位參與者應在每個購買期結束後立即收到或有權訪問其賬户的報告,其中列出了累計的供款總額、購買的股票數量、每股價格以及結轉至下一個購買期或發行期的剩餘現金餘額(視情況而定)。
16。處置通知。如果參與者處置了根據本計劃在任何發行期內購買的任何股票,則每位美國納税人蔘與者應以書面形式通知公司,前提是此類處置發生在自發行之日起兩(2)年內或自購買此類股票的購買之日起一(1)年內(“通知期”)。在通知期內,公司可以隨時在代表根據本計劃收購的股票的任何證書上註明或圖例,要求公司的過户代理人將股份的任何轉讓通知公司。儘管證書上有任何此類圖例,但參與者提供此類通知的義務仍將繼續。
17。沒有繼續就業的權利。本計劃和本計劃下任何期權的授予均不賦予任何員工繼續受僱於公司或任何參與公司的任何權利,也不得限制公司或任何參與公司終止該員工工作的權利。
18。平等的權利和特權。根據本計劃第423條部分獲得期權的所有符合條件的員工應在本計劃或本計劃下的任何單獨發行中享有平等的權利和特權,因此本計劃符合第423條或《守則》和相關法規任何後續條款所指的 “員工股票購買計劃” 的資格。本計劃中任何與第 423 條或《守則》的任何後續條款不一致的條款,未經本計劃採取進一步行動或修改
11



公司、委員會或董事會應進行改革,以符合第 423 條的要求。本第 19 節應優先於本計劃中的所有其他條款。
19。通知。參與者根據本計劃或與本計劃相關的所有通知或其他通信,當以公司指定的形式在公司指定的接收地點或由公司指定的接收人收到時,應視為已按時發出。
20。期限;股東批准。本計劃將於生效之日生效。本計劃應在董事會通過本計劃之前或之後的十二(12)個月內,以適用的公司法允許的任何方式獲得公司股東的批准。在股東批准此類股票之前,不得購買在本計劃下上市之前必須獲得此類股東批准的股份,董事會或委員會可以推遲任何購買日期,並在該收購日之後推遲任何發行期的開始,以獲得此類批准(前提是,如果購買日期在與之相關的發行期開始後六(6)個月以上,則該購買日期不應到來相反,這樣的發行期限應在不購買此類股票的情況下終止,該發行期的參與者應獲得不計利息的繳款退款)。本計劃將持續到 (a) 董事會終止本計劃(董事會可根據下文第25條隨時終止本計劃)、(b) 發行根據本計劃預留髮行的所有普通股或 (c) 生效日期十週年(以較早者為準)。
21。指定受益人。
(a) 如果獲得委員會的授權,參與者可以書面指定受益人,如果該參與者在購買日期之前死亡,該受益人將從參與者在本計劃下的賬户中獲得任何現金。此類表格只有在參與者去世前在指定地點向公司或公司指定的第三方提交時才有效。
(b) 如果獲得公司授權,參與者可以在參與者去世前通過在指定地點向公司提交書面通知隨時更改此類受益人的指定。如果參與者死亡,並且沒有根據本計劃有效指定的受益人且在該參與者去世時還活着,則公司應將此類現金交給參與者遺產的執行人或管理人或參與者的法定繼承人。
12



22。股票發行條件;股票銷售限制。不得就期權發行股票,除非該期權的行使以及根據該期權發行和交割此類股票應遵守美國或非美國法律的所有適用規定,包括但不限於經修訂的1933年《美國證券法》、《交易法》、根據該法頒佈的規則和條例,以及股票上市時所依據的任何證券交易所或自動報價系統的要求、交易所管制限制和/或證券法限制在美國以外,在此類合規方面,還應得到公司法律顧問的批准。股票可以信託持有,也可以在任何子計劃允許的情況下受到進一步的限制。
23。管轄法律。本計劃受特拉華州實體法(不包括法律衝突規則)管轄。
24。修改或終止。委員會可隨時以任何理由自行決定,修改、暫停或終止本計劃或其任何部分。除非適用法律另有規定,否則如果本計劃終止,委員會可自行決定立即或在下一個購買日期(如果委員會自行決定,則可能比原計劃更早)完成普通股購買後終止所有未償還的發行期,也可以選擇允許發行期根據其條款到期(並根據第12條進行任何調整)。如果發行期在先前預定到期之前終止,則該發行期內存入參與者賬户的所有未用於購買普通股的款項應在行政上可行的情況下儘快退還給這些參與者(不計利息,除非當地法律另有要求)。此外,委員會將有權更改購買期限和發行期限,限制發行期內繳款金額變動的頻率和/或次數,確定適用於以美元以外貨幣繳納的金額的匯率,允許扣留超過參與者指定金額的工資以適應計劃管理中的延遲或錯誤,制定合理的等待和調整期和/或會計和貸記程序以確保金額適用於為每位參與者購買普通股的申請與參與者的基本工資和其他符合條件的薪酬所繳納的金額相對應,並制定委員會自行決定的、符合本計劃的其他限制或程序。此類行動不需要股東批准或任何參與者的同意。但是,如果修正案將:(a)增加根據本計劃可能發行的股票數量;或(b)更改有資格參與本計劃的員工(或員工類別)的名稱,則在修正案通過後的十二(12)個月內(或根據第19條的要求更早),未經公司股東批准,不得進行任何修改。此外,如果董事會或委員會確定本計劃的持續運作可能導致不利的財務會計後果,董事會或委員會可自行決定,並在必要或可取的範圍內修改、修改或終止本計劃,以減少或消除此類會計後果,包括但不限於:(i) 修改薪酬的定義,包括當時正在進行的發行期;(ii) 修改購買價格適用於任何發行期,包括髮售期變更時正在進行中
13



購買價格;(iii)通過設定購買日期來縮短任何發行期,包括委員會採取行動時正在進行的發行期;(iv)降低參與者可以選擇作為繳款預留的最大薪酬百分比;(v)減少參與者在任何發行期內可以購買的最大股票數量。此類修改或修正不需要公司股東的批准或任何參與者的同意。
25。公司交易。如果進行公司交易,將通過設定新的購買日期來縮短每份未償還的普通股購買權的發行期,並將於新的購買日期結束。根據董事會或委員會的決定,新的購買日期應在公司交易完成之日或之前生效,本計劃將在公司交易完成時終止。
26。《守則》第 409A 條;税務資格。
(a) 根據本計劃授予的期權通常不受該守則第409A條的適用。但是,根據短期延期例外情況,向美國納税人授予的意圖不符合《守則》第423條要求的期權旨在免於適用《守則》第409A條,任何含糊之處均應根據該意圖進行解釋和解釋。在不違反第 (b) 款的前提下,在《守則》第423條要求之外授予美國納税人的期權應受允許此類期權滿足《守則》第409A條規定的短期延期例外要求的條款和條件的約束,包括要求受期權約束的普通股在短期延期期內交割。在不違反第 (b) 款的前提下,對於本應受《守則》第 409A 條約束的參與者,如果委員會確定期權或其行使、支付、結算或延期受《守則》第 409A 條的約束,則該期權的授予、行使、支付、結算或延期應遵守《守則》第 409A 條,包括財政部條例和其他解釋性指導根據該法規發佈的,包括但不限於此後可能發佈的任何此類法規或其他指導生效日期。儘管有上述規定,如果旨在豁免或符合《守則》第409A條的期權不那麼豁免或不合規,或者對委員會就此採取的任何行動,公司對參與者或任何其他方不承擔任何責任。
(b) 儘管公司可能努力(i)有資格獲得美國法律或美國以外司法管轄區的優惠税收待遇,或(ii)避免不利税收待遇(例如,《守則》第409A條),但公司對此不作任何陳述,也明確否認任何維持優惠或避免不利税收待遇的承諾,儘管本計劃中有任何相反的規定,包括(a)小節。不考慮本計劃對參與者的潛在負面税收影響,公司的公司活動應不受限制。
14



附錄 REMITLY GLOBAL, INC.
2021 年全球員工股票購買計劃
註冊/變更表格

針對美國境外僱員的國家特定規定

條款和條件

本附錄包括其他條款和條件,適用於我在以下國家之一居住和/或工作時根據ESPP授予我的期權。本附錄構成本協議的一部分。本附錄中使用的任何未定義的大寫術語將具有協議或ESPP(如適用)中賦予的含義。

如果我是某個國家的公民或居民,或者被視為我目前工作的國家以外的國家的居民,或者我在註冊ESPP後在不同國家之間轉移工作和/或居留權,公司將自行決定此處包含的附加條款和條件在多大程度上適用於我。

通知

本附錄還包括與外匯管制、證券法、外國資產/賬户報告有關的信息,以及您在參與ESPP時應注意的其他問題。該信息基於截至2022年7月在相應國家生效的證券、外匯管制、外國資產/賬户報告和其他法律。此類法律很複雜,經常變化。因此,您不應依賴此處的信息作為與您參與ESPP的後果有關的唯一信息來源,因為在您根據ESPP購買普通股或出售根據ESPP收購的任何普通股時,這些信息可能已經過時。

此外,這些信息本質上是一般性的,可能不適用於您的特定情況,公司無法向您保證任何特定的結果。因此,您應該就您所在國家的相關法律如何適用於您的情況尋求適當的專業建議。

最後,如果您是某個國家的公民或居民,或者被視為您目前工作和/或居住的國家以外的某個國家的居民,或者如果您在註冊ESPP後轉移工作和/或居留權,則此處包含的信息可能不以相同的方式適用於您。
image_3.jpg


15



美國以外的所有參與者

1。數據隱私。image_2a.jpg

(a) 數據收集和使用。公司收集、處理和使用有關我的個人數據,包括但不限於我的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼、護照號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股票或董事職位、所有期權或任何其他權利的詳細信息,以我的名義授予、取消、行使、歸屬、未投資、購買或流通的股份。公司從我或我的僱主那裏收到(“個人數據”)。為了讓我參與ESPP,我承認公司將收集個人數據以分配普通股以及實施、管理和管理ESPP。

如果我的總部設在英國、歐盟或歐洲經濟區,則公司處理個人數據的法律依據是處理個人數據所必需的,以便公司履行ESPP規定的義務,並在適用的情況下,滿足公司履行其所承擔的合同或法定義義務的合法利益。

如果我的總部設在任何其他司法管轄區,則公司處理個人數據的法律依據是我的同意,如下文所述。

(b) 股票計劃管理和服務提供商。公司可以將個人數據轉移給 [插入股票計劃管理員/經紀人姓名](“服務提供商”),這是一家在美國開展與公司相關的業務的獨立服務提供商,正在協助公司實施、管理和管理ESPP。服務提供商可以為我開設一個賬户來接收和交易普通股。我可能會被要求承認或同意與服務提供商單獨的條款和數據處理慣例,此類協議是參與ESPP的條件。

(c) 國際數據傳輸。個人數據將從我的國家轉移到公司及其服務提供商所在的美國。我理解並承認,美國可能頒佈了保護性較弱或與我居住國適用的數據隱私法不同的數據隱私法。

如果我居住在英國/歐盟/歐洲經濟區,則公司向服務提供商繼續傳輸個人數據將基於同意和/或適用的數據保護法。我可以通過 privacy@remitly.com 索取此類適當保障措施的副本。

如果我的總部設在任何其他司法管轄區,則公司向美國轉移個人數據的法律依據是我的同意,詳情見下文。
image_3.jpg

(d) 數據保留。公司將僅在實施、管理和管理我參與ESPP所必需的時間內,或在遵守法律或監管義務(包括但不限於税收和證券法規定的義務)需要時才使用個人數據。當公司不再需要用於上述任何目的的個人數據時
16



目的,公司將停止為此目的使用個人數據。如果公司保留個人數據的時間更長,那將是為了履行法律或監管義務,公司的法律依據將是相關法律或法規(如果我在英國/歐盟/歐洲經濟區)和/或我的同意(如果我不在英國/歐盟/歐洲經濟區)。

(e) 數據主體權利。我知道根據我所在司法管轄區的數據隱私法,我可能擁有許多權利。根據適用法律規定的條件並視我的所在地而定,此類權利可能包括:(i) 請求訪問或複製公司處理的個人數據;(ii) 更正不正確的個人數據;(iii) 刪除個人數據;(iv) 限制處理個人數據;(v) 反對出於合法利益處理個人數據;(vi) 個人數據的可移植性,(vi) 個人數據的可移植性,(vii) 向我管轄範圍內的主管當局提出投訴,和/或 (viii) 收到一份包含姓名和任何潛在的個人數據接收者的地址。要了解有關這些權利的澄清或解決這些權利,我可以聯繫 privacy@remitly.com。
(f) 必要的個人數據披露。我知道,向公司提供個人數據是我參與ESPP的必要條件,而且我拒絕提供個人數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響我參與ESPP的能力。image_4a.jpg

(g) 拒絕或撤回同意的自願性和後果。如果我位於英國/歐盟/歐洲經濟區以外的司法管轄區,我特此明確同意僱主、公司和任何子公司以電子或其他形式在適用情況下由僱主、公司和任何子公司在僱主、公司和任何子公司之間收集、使用和傳輸我的個人數據,僅用於實施、管理和管理我參與的ESPP。我知道,我可以隨時以書面形式聯繫我的人力資源代表,拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都不收取任何費用。如果我不同意或後來尋求撤銷同意,我的工作狀況或在僱主的服務將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向我提供ESPP或其他股權獎勵的參與權,也無法管理或維持此類獎勵。因此,我知道拒絕或撤回同意可能會影響我參與ESPP的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,我應聯繫當地的人力資源代表。
image_20.jpgimage_3.jpg

    
17



國別條款
澳大利亞
通知
税務信息。ESPP是適用1997年《所得税評估法》(聯邦)(“税法”)第83A-C分節的計劃(受《税法》的條件約束)。

證券法信息。如果我向居住在澳大利亞的個人或實體出售根據ESPP收購的普通股,則我的報價可能受澳大利亞法律規定的披露要求的約束。我承認,在提出任何此類提議之前,我應該就任何披露義務徵求法律意見。

交易所控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬需要匯兑管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將代表我提交報告。如果澳大利亞銀行沒有參與轉賬,我將被要求提交報告。

巴西
條款和條件
ESPP 參與授權。以下條款對《協議》第 2 節進行了補充:

我特此授權僱主按照我指定的薪酬百分比(從1%到15%)從我的每張薪水中扣除工資,並授權僱主或任何其他子公司根據ESPP條款的規定代表我將此類累計工資扣除額匯至美利堅合眾國,用於購買股票。
應公司或僱主的要求,我同意執行可能需要的任何授權書或其他協議或同意書,以使僱主或任何其他子公司能夠將我從巴西的薪酬中扣除的累計工資扣除額匯給美利堅合眾國以購買股票。據我瞭解,如果我未能執行此類授權書或匯出累計工資扣除額可能需要的任何其他協議或同意書,我可能無法參加ESPP。
遵守巴西法律。以下條款對《協議》進行了補充:

註冊ESPP並接受本協議的條款,即表示我明確同意我將完全遵守巴西管理ESPP的適用法律,包括(但不限於)根據ESPP購買股票時適用的任何要求。我還同意報告與購買股票、收取任何股息和出售根據ESPP收購的股票相關的任何和所有税收相關項目。
18



補助金的性質。以下條款對《協議》第 12 節進行了補充:
註冊並參與ESPP,即表示我同意(i)我正在做出個人投資決策,(ii)股票的價值不是固定的,可能會在沒有補償的情況下增加或減少價值。
通知
交易所控制信息。如果我是巴西居民或居住在巴西,如果截至每年12月31日此類資產和權利的總價值超過100萬美元,我將被要求向巴西中央銀行提交在巴西境外持有的資產和權利的年度申報表。如果截至每個季度末的總價值超過1億美元,則必須每季度提交一份聲明。必須申報的資產和權利包括根據ESPP收購的股份。我知道我應該就我參與ESPP可能承擔的任何個人法律、監管或外匯義務諮詢我的個人顧問。

外國資產/賬户報告信息。如果我是巴西居民或居住在巴西,我可能需要向巴西中央銀行提交一份在巴西境外持有的資產和權利的年度申報表。如果此類資產和/或權利的總價值為100萬美元或以上但低於1億美元,則必須每年提交申報。如果總價值超過1億美元,則必須每季度提交申報表。我知道我應該就參與ESPP可能承擔的任何個人外國資產/外國賬户納税義務諮詢我的個人顧問。

金融交易税(IOF)。將資金(例如出售股票的收益)匯回巴西,以及將與此類資金轉移相關的美元兑換成巴西雷亞爾可能需要繳納金融交易税。我有責任遵守因參與ESPP而產生的任何適用的金融交易税。我知道我應該諮詢我的個人税務顧問以獲取更多詳情。
加拿大
條款和條件

終止服務關係。以下條款取代了《協議》第 12 (i) 節:image_7a.jpg

就我參與ESPP而言,如果我終止了工作(無論出於任何原因,無論後來是否被認定無效或違反了我受僱司法管轄區的就業法或我的僱傭協議的條款,如果有的話),我參與ESPP的權利和購買普通股的權利(如果有)將於(1)最早的日期終止我的僱用或服務關係終止,(2)我收到終止僱用通知的日期,或 (3) 我不再積極向公司或任何參與公司(包括僱主)提供服務的日期,無論適用法律(包括但不限於成文法、監管法和/或普通法)要求的任何通知期限或代替此類通知的付款期限如何。如果對是否終止我的工作有任何爭議
19



根據本協議的條款,已經發生或無法合理確定我不再積極提供服務的日期,ESPP,委員會將擁有專屬的自由裁量權來決定我何時不再積極提供服務(包括在請假期間我是否仍可被視為在積極提供服務)。

儘管如此,如果適用的就業標準立法明確要求在法定通知期內繼續參與ESPP,則我承認我參與ESPP的權利(如果有)將從我的最低法定通知期的最後一天起終止,但是如果購買日期在我的法定通知期結束之後,我將無法獲得或無權獲得按比例購買,我也無權因喪失的能力獲得任何補償購買普通股。

如果我是魁北克省居民,則以下規定將適用:

語言規定。雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議達成、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律訴訟均以英文起草。

偵察各方要求用英語對該公約(以下簡稱 “協議”)進行修改,而所有文件、通知和司法程序、執行的、提供的或意圖是直接或間接地與本公約有關的所有文件、通知和程序。

image_3.jpg
數據隱私。以下條款補充了本附錄的數據隱私條款:

我特此授權公司和公司代表與參與ESPP管理和運營的所有人員進行討論並獲取所有相關信息。我進一步授權公司、僱主及其各自的任何子公司或關聯公司以及ESPP的管理人披露ESP並與其顧問討論ESPP。我進一步授權公司、僱主及其各自的任何子公司或關聯公司記錄此類信息,並將此類信息保存在我的員工檔案中。

通知

證券法信息。您不得出售或以其他方式處置在加拿大根據ESPP收購的普通股。只有通過當時普通股上市的交易所設施在加拿大境外進行出售或處置時,您才可以出售或處置任何普通股。

外國資產/賬户報告信息。如果特定外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,加拿大居民必須每年在 T1135 表格(外國收入核實表)上申報他們持有的特定外國財產(包括期權、根據ESPP收購的普通股和其他獲得普通股的權利)。如果由於持有其他特定的外國財產而超過了 100,000 加元的門檻,則還必須在 T1135 表格上申報期權(通常為零成本)。如果收購普通股,其成本通常是普通股的調整後成本基礎(“ACB”)。AcB 通常等於公允市場價值
20



收購時普通股的股份,但如果你擁有其他股份,則該ACb可能必須與其他股票的AcB相平均。T1135 表格必須在您提交年度納税申報表的同時提交。您應諮詢您的個人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。

愛爾蘭

沒有針對具體國家的規定。

尼加拉瓜

沒有針對具體國家的規定。

菲律賓

條款和條件

必要的批准。據我所知,ESPP的發行和期權的授予可能需要經過菲律賓證券交易委員會的某些證券批准/確認要求。儘管ESPP或協議中有任何相反的規定,但如果公司沒有獲得或維持必要的證券批准/確認,我將無法參與ESPP或購買ESPP下的普通股。只有在獲得並維持所有必要的證券批准/確認後,我才能行使我的期權。

通知

證券法信息。我承認參與ESPP存在風險,其中包括(但不限於)納斯達克普通股價格波動的風險以及美元與當地貨幣之間貨幣波動的風險。在這方面,我知道我根據ESPP可能收購的任何普通股的價值可能會降至股票的購買價格以下,而我的當地貨幣和美元之間的外匯匯率波動可能會影響普通股的價值或根據ESPP購買普通股或隨後出售我收購的任何普通股而應付給我的任何款項。公司沒有對普通股現在或未來的價值做出任何陳述、預測或保證。

有關影響公司業務並可能影響普通股價值的風險因素的更多信息,我應參考公司向美國證券交易委員會提交的10-k表年度報告和10-Q表季度報告中的風險因素討論,這些報告可在www.sec.gov上在線查閲,也可以在公司的 “投資者關係” 頁面上查閲,網址為 https://ir.remitly.com/。

我也明白,根據菲律賓證券法,出售或處置根據ESPP收購的普通股可能會受到某些限制。如果普通股的發行和轉售是在菲律賓境外通過普通股上市的證券交易所的設施進行的,則這些限制不應適用。普通股目前在納斯達克上市。公司的指定經紀人應該能夠協助我出售股票
21



納斯達克普通股。如果我對菲律賓證券法適用於處置或出售根據ESPP收購的普通股有疑問,我應該諮詢我的法律顧問。

波蘭

條款和條件

工資扣除的授權。我知道,作為我參與ESPP的條件,我必須執行所附的扣除同意書。我知道我必須打印表格,在適用的地方簽署表格並註明日期,掃描已簽訂的表格並將其通過電子郵件發送給公司,地址如下:華盛頓州西雅圖市第三大道1111號,2100套房,98101。我明白,在公司收到我簽署的表格之前,我將無法參與ESPP。

通知

交易所控制信息。如果此類交易或餘額的價值超過7,000,000波蘭茲羅提,持有外國證券(包括普通股)並在國外開立賬户的波蘭居民必須向波蘭國家銀行報告有關存入此類賬户的證券和現金的交易和餘額的信息。如果需要,必須使用波蘭國家銀行網站上提供的特殊表格每季度提交報告。此外,超過15,000歐元的資金必須通過在波蘭銀行開立的銀行賬户進行進出波蘭。波蘭居民必須將與任何外匯交易有關的所有文件保存五年。您有責任遵守所有適用的外匯管制法規。

(下一頁的扣除同意書)

image_3.jpg

    
22



同意扣除後再進行扣除
我,下列簽署人,為了參與 Remitly Global, Inc. 2021 年員工股票購買計劃(“計劃”),授權我的僱主 Remitly Poland sp. z.o.o. 按我的薪酬百分比或我隨後根據該計劃選擇的其他百分比扣留工資扣除額。我知道,該金額不得低於我在任何發售期的薪酬的1%,也不得超過我的補償金的15%,但保留扣除額是根據波蘭勞動法的適用條款進行的。

我承認並同意,過去因參與本計劃而從我的薪酬中扣除的任何工資均符合波蘭法律,並且我批准了所有這些扣除額。

所有以大寫字母書寫的術語應具有本計劃中賦予的含義。

如果本文檔的波蘭語版本與其英語版本之間存在任何差異,則以波蘭語版本為準。

23



另一位支持者,在 Remitly Global, Inc. 2021 年員工股票購買計劃(“計劃”)中,我可以使用 Remitly Poland s.z.o.o. procendawcent sp. z.o.o. procentcenia prodzenia sp. z.o.o. procentcenia wysokozenia prodsonia sp. z.o.o. procentcenia wysokozenia prodsonia s.o.o. procenia wysokozenia sp. s.o.o. procenia wysokozenia sp. o.o.o prazeze minie w umowie przystpienia do Planu。przyjmujja do wiadomoµci,但你不能再有 1% 的我還有 15% 的我在 kazdym Okresie Oferty 和 zastrzezeniePurchasem 的 Okresie Oferty 中使用 zastrzezeniePurchasem,我無法再有 1% 的精力和雙簧管的 wynagrodzenia wiázzujácymi prozepisami proskiego prawa prawa pracy。
niniejszym potwierdzam potwierdzam 和 zgadzam 是 tym,jakiekolwiek prozeszelwiek prozeszelwiek prozenia dokonane 和我的 uczestnictewem 和 polskim prozestnictewem 在 Planie by'y zgodne by'y zgodne 和 polskim prowem prozestnictewem 和 wiágojego wynagrodzenia dokonane 的同義詞中我的 uczestnictem 天哪。
Wszystkie terminy pisane wielkimi literami literami mang ajaczenie prazypisane and a ramach Planu。
在 przypadku jakichkolwiek rozbiezkolwiek rozbieznoµci pomiédzy pomiédzy pomiédzy pomiédzy prozbiezno¿ ci pomiédzy pomiédzy prozbiezno¿ ci pomiédzy pomiédzy pomiédzy a angielska

員工:日期:


新加坡

通知

證券法通知。ESPP的參與提議是根據《證券和期貨法》(第289章,2006年版)第273(1)(f)條規定的 “合格人員” 豁免提出的(“沙發”)。ESPP尚未向新加坡金融管理局提交或註冊為招股説明書,ESPP下的發行並不是為了隨後將普通股的期權或股票出售給另一方。您對ESPP的參與受SFA第257條的約束,您不應(i)隨後出售新加坡普通股或(ii)隨後在新加坡出售普通股的任何要約,除非此類出售或要約是在授予之日起六個月後或根據SFA第十三部分第1分區(4)(第280條除外)下的豁免提出的,或根據SFA的任何適用條款並根據其條件。
董事通知義務。新加坡子公司的董事、聯席董事或影子董事必須在 (i) 收購或處置此類權益,(ii) 先前披露的權益(例如出售普通股)或 (iii) 成為董事、副董事或影子董事後的兩個工作日內,以書面形式將公司或任何相關實體的權益(例如期權或普通股)通知新加坡子公司。


英國

條款和條件

税收責任。
24




以下條款對《協議》第 11 節進行了補充:

在不限於協議第 11 節的前提下,我同意我有責任支付所有與税務相關的項目,並特此承諾應公司或僱主或英國税務與海關總署(“HRMC”)(或任何其他税務或相關機構)的要求,支付所有此類税務相關項目。我還同意就公司和僱主需要支付或預扣或已經或將要代表我支付給英國税務及海關總署(或任何其他税務或相關機構)支付的任何税務相關物品進行賠償和賠償。

儘管如此,如果我是董事或執行官(根據《交易法》第13(k)條的定義),則前述條款的條款將不適用。在這種情況下,如果在導致上述賠償的事件發生的英國納税年度結束後的90天內沒有向我收取或支付任何應繳的所得税金額,則任何未繳的所得税金額都可能對我構成額外福利,可以為此支付額外的所得税和國民保險繳款(“NIC”)。我承認,公司或僱主可以在此後的任何時候通過本協議中提及的任何方式收回任何此類額外所得税和員工NIC。但是,我主要負責根據自我評估制度直接向英國税務及海關總署申報和繳納這筆額外福利的應繳所得税。image_3.jpg


25



全球 ESPP 註冊和變更表(尼加拉瓜)Remitly Global, Inc.(“公司”)2021 年員工股票購買計劃(“ESPP”)

此處使用但未另行定義的大寫術語應具有ESPP中賦予的含義。

第 1 部分:
註冊已確認
我知道我已經自動註冊了 ESPP,因此我選擇繼續參加 ESPP。我知道我在ESPP的註冊在最初的購買期開始時生效,因此,我選擇根據ESPP和本協議的條款和條件購買公司的普通股。我知道代表我購買的股票將以街道名稱發行,並直接存入我的經紀賬户。我特此同意採取所有步驟並簽署為此目的在公司經紀人處開立賬户所需的所有表格。

只要公司提供ESPP,並且我仍然有資格,我的參與就會繼續,除非我通過向公司或公司指定的任何第三方提交註冊/變更表退出ESPP。據我所知,在ESPP下購買的普通股的任何處置情況我都必須通知公司。
image_3.jpg

第 2 部分:
選擇/更改繳款百分比
我知道我目前註冊ESP的繳款水平等於我的薪酬(基本工資或工資)的1%。根據ESPP,我的繳款將用於購買普通股。

我特此授權公司或僱用我的母公司、子公司或關聯公司(“僱主”)在每個購買期內(在適用法律允許的範圍內)從我的每張薪水中扣留指定百分比的報酬,繼續報名,只要我繼續參加ESPP。該百分比的最大值不得超過 15.0%。

將我的供款水平維持在 1%

將我的捐款等級提高或減少到%(必須是百分比,最高為 15.0%)
26




注意:在本次初次選擇之後,您只能在此發行期內將您的供款再減少一次至不是 0% 的百分比,該百分比在本發售期內生效。本公司收到變更表後,此類變更將在合理可行的情況下儘快生效。任何其他削減將在下一個發行期內生效。除非根據本次初次選擇,否則您不得在本次發行期內增加捐款。您的供款百分比的任何進一步提高只能在下一個發行期內生效。

我瞭解,如果我未在2021年 [](首次發行期截止日期)之前提交或提交本協議,我對ESPP的參與將自動終止。
image_12a.jpgimage_13a.jpgimage_3.jpg


第 3 部分:
退出 ESPP /停止捐款
如果你想繼續參加 ESPP,請不要勾選下面的複選框
退出 ESPP

我知道我在 ESPP 中的註冊在初始發行期開始時自動生效。我特此選擇退出ESPP,停止在ESPP下的繳款,在公司收到本表格後,在合理可行的情況下儘快生效。根據ESPP第11條,累積的繳款將不計利息地退還給我。

注意:如果您選擇退出ESPP,則不會繳納任何捐款。如果您退出,則在下一個優惠期開始之前無法恢復參與,並且您必須及時提交新的註冊/變更表才能這樣做。

暫停ESPP下的捐款

我特此授權公司暫停我在ESPP下的繳款,在公司收到本表格後,在合理可行的情況下儘快生效。根據ESPP,我在當前發行期內迄今為止的累計捐款將用於購買普通股。購買後,我將停止參與ESPP。
27




注意:如果您選擇暫停供款,將來不會再繳納任何捐款。在此優惠期內,您只能暫停一次供款。您可以在隨後的購買期內註冊。
第 4 部分:
遵守法律
除非可以豁免適用於普通股的任何註冊、資格或其他法律要求,否則在根據任何適用法律完成任何股票註冊或資格認定之前,或在獲得任何地方、州、聯邦或外國政府機構的批准或其他許可之前,公司無需根據ESP交付任何股票,公司應根據其絕對酌情決定認為必要或可取的登記、資格或批准。我同意,在遵守適用於股票發行的證券或其他法律的必要範圍內,公司有權在未經我同意的情況下單方面修改ESPP和本協議。
第 5 部分:
沒有關於補助金的建議
公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就我參與ESP或收購或出售普通股提出任何建議。我知道,在採取與ESPP相關的任何行動之前,我應該就我參與ESPP事宜諮詢自己的個人税務、法律和財務顧問。


image_3.jpg

第 6 部分:
附錄
無論協議中有任何規定,我參與ESPP都將受本協議附錄(“附錄”)中針對美國以外員工規定的任何額外或不同的條款和條件的約束。此外,如果我移居到附錄中包含的國家之一,則該國家的附加或不同的條款和條件將適用於我,前提是公司出於法律或管理原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。附錄構成協議的一部分。
第 7 部分:
可分割性
如果根據適用法律認定本協議中的一項或多項條款不可執行,則根據協議各方的意圖,該條款將在最大程度上得到執行。如果此類條款或規定無法強制執行,則 (a) 該條款將被排除在本協議之外,(b) 協議的其餘部分將被解釋為該條款已被排除在外,(c) 本協議的其餘部分將根據其條款強制執行。
28



第 8 部分:
放棄
我承認,公司對違反本協議任何條款的豁免不應起作用,也不得被解釋為對協議任何其他條款的放棄,也不得被解釋為對協議任何其他條款的放棄,也不得被解釋為任何參與者隨後違反的任何行為。
第 9 節:
適用法律和地點
本協議以及根據本協議進行的所有行為和交易以及協議各方的權利和義務將根據特拉華州法律進行管轄、解釋和解釋,但不影響該州的法律衝突規則。與本協議有關或由本協議引起的任何爭議,或與 ESPP 或本協議所證明的雙方關係有關的、涉及或引起的爭議,都將僅在華盛頓州金縣的州和聯邦法院提起和審理。

各方特此聲明並同意,該當事方受上述法院的屬人管轄;特此不可撤銷地同意此類法院對與此類爭議有關、涉及或引起的任何法律或衡平訴訟的管轄權,並在法律允許的最大範圍內,放棄該方現在或以後可能對開設與此類爭議有關或由此引起的任何法律或衡平訴訟的地點提出的任何異議向此類法院提起的爭議是不恰當的或類似的訴訟是在一個不方便的論壇上提起的。

image_3.jpg

第 10 節:
電子交付和驗收
公司可自行決定通過電子方式提供與當前或未來參與ESPP有關的任何文件。我特此同意通過電子交付接收此類文件,並同意通過由公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與ESPP。

image_3.jpg

29



第 11 節:
税收責任
我承認,無論公司或僱主採取任何行動,所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、記賬款或其他與我參與ESP相關的且在法律上適用於我的税收相關項目(“税收相關項目”)的最終責任是並且仍然是我的責任,可能超過公司或僱主預扣的金額(如果有)。我進一步承認,公司和/或僱主 (i) 對與期權任何方面相關的任何税收相關項目的處理不作任何陳述或承諾,包括但不限於購買普通股、隨後出售通過此類購買獲得的普通股以及獲得任何股息;以及
(ii) 不要承諾也沒有義務制定補助金條款或我參與的任何方面,以減少或取消我對税收相關項目的負債或實現任何特定的納税結果。此外,如果我在多個司法管轄區受税務相關項目的約束,我承認公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的物品。

在發生任何相關的應納税或預扣税事件之前(如適用),我同意做出令公司和/或僱主滿意的安排,以履行所有與税收相關的項目。在這方面,我授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一種或多種方式來履行與税收相關的物品的任何預扣義務:

a. 扣留公司和/或僱主或任何母公司或子公司向我支付的工資或其他現金補償;或
b. 通過自願出售或通過公司安排的強制性出售(根據本授權代表我,未經進一步同意),預扣出售購買時獲得的普通股的收益;或
c. 支付現金金額(包括通過代表現成可用資金的支票或電匯);或
d. 委員會批准和適用法律允許的任何其他安排;
30





image_3.jpg


所有這些都遵循委員會可能制定的規則,並符合公司的內幕交易政策和10b5-1交易計劃政策(如果適用)。

根據預扣方式的不同,公司可以通過考慮適用的法定預扣税率或其他適用的預扣税率(包括我的税務管轄區允許的最高法定税率)來預扣或核算與税收相關的項目,在這種情況下,我將無權獲得等額的普通股,可能會收到任何超額預扣金額的現金退款,或者如果不退款,我可能會向當地税務機關尋求退款。如果少繳預扣税,我可能需要直接向相應的税務機關或公司和/或僱主支付任何額外的税收相關物品。

最後,我同意向公司或僱主支付任何金額的税收相關物品,這些項目由於我參與ESPP而可能要求公司或僱主預扣或説明上述金額無法滿足的税收相關物品。如果我未能履行與税收相關項目有關的義務,公司可以拒絕發行或交付普通股或出售普通股的收益。
31



第 12 節:
補助金的性質
通過註冊和參與 ESPP,我承認、理解並同意:

a. ESPP由公司自願設立,本質上是自由裁量的;
b. 有關未來參與ESPP的提議(如果有)的所有決定將由委員會全權決定;

c. 我自願參加 ESPP;

d. 受期權約束的普通股期權和股票及其收入和價值並不旨在取代任何養老金權利或補償;
e. 期權和受期權約束的普通股及其收入和價值不屬於正常或預期薪酬的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了補助金、假日工資、獎金、長期服務獎勵、養老金、退休金或福利金或類似的補助金;
f. 受期權約束的股份的未來價值未知、無法確定,且無法肯定地預測;
g. 根據ESPP購買的股票的價值未來可能會增加或減少,甚至低於股票的購買價格;
h. 除非與公司另有書面協議,否則期權和受期權約束的普通股及其收入和價值不作為我作為任何母公司或子公司董事可能提供的服務的對價或與之相關的服務予以授予;
i. 就我參與ESPP而言,自我不再受僱於公司或包括僱主在內的指定參與公司之日起,我的工作將被視為終止(無論解僱的原因是什麼,無論後來是否被認定無效或違反了我受僱司法管轄區的就業法或我的僱傭協議的條款(如果有)),以及我參與ESPP和我的期權的權利,如果有,將從我活躍的最後一天起終止就業且不會在任何通知期內延長(例如,在職工作不包括任何合同通知或我受僱的司法管轄區的就業法規定的任何 “花園假” 期限或類似期限,或我的僱傭協議條款(如果有));委員會將有專屬的自由裁量權來決定我何時不再受僱於ESPP(包括是否仍可以認為我在休假期間提供服務)缺席);
j. 由於我終止僱傭關係而被沒收ESP下的期權(無論出於任何原因,無論後來是否被認定無效或違反了我受僱司法管轄區的就業法或我的僱傭協議的條款,如果有),均不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償;以及
k. 公司、僱主或任何母公司或子公司均不對我的當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這些波動可能會影響期權的價值或根據ESPP購買或出售普通股而應付給我的任何款項。
32




image_3.jpg


第 13 節:
內幕交易/市場濫用法
我承認,根據我的居住國、經紀人所在的國家或普通股上市的國家,我可能會受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響我直接或間接、接受、收購、出售或嘗試出售或以其他方式處置普通股、普通股(例如期權)權利或與股票價值相關的權利的能力普通股,在我被視為 “內幕消息” 的時期關於公司(根據適用司法管轄區的法律或法規的定義)。當地的內幕交易法律法規可能會禁止取消或修改我在擁有內幕消息之前下達的訂單。此外,我可能被禁止(i)向任何第三方(包括同事)披露內幕消息,以及(ii)向第三方 “小費” 或讓他們以其他方式買入或出售證券。這些法律或法規規定的任何限制與任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,也是對這些限制的補充。我承認我有責任遵守任何適用的限制,並理解我應該就此類問題諮詢我的個人法律顧問。此外,我確認已閲讀公司的內幕交易政策,並同意在我收購或處置公司證券時遵守該政策,該政策可能會不時修改。
第 14 節:
外國資產/賬户、外匯管制和税務申報
由於收購、持有和/或轉讓普通股或因參與ESPP而產生的現金,我可能會受到外國資產/賬户、外匯管制和/或税務申報要求的約束。我可能需要向我國的有關當局報告此類賬户、資產、其餘額、其價值和/或與之相關的交易,和/或在特定時限內或按照規定的程序匯回收到的與ESPP有關的資金。我承認我有責任確保遵守任何適用的外國資產/賬户、外匯管制和税務申報要求,並應就此類問題諮詢我的個人法律和税務顧問。
第 15 節:
語言
我承認我的英語足夠精通,或者已經諮詢過英語水平足夠高的顧問,這樣我才能理解協議的條款和條件以及與ESPP相關的任何其他文件。此外,如果我收到了本協議或與期權和/或ESPP相關的任何其他文件已翻譯成英語以外的其他語言,並且如果翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以英文版本為準。

image_20.jpg

33



第 16 節:
終止、修改和施加其他要求
在ESPP允許的範圍內,公司可以選擇隨時終止、暫停或修改ESPP的條款。無論是否收到此類事件的通知,我都同意受此類終止、暫停或修改的約束,但無論如何,我有權根據當時有效的ESPP提款程序及時退出ESPP。在公司出於法律或管理原因認為必要或可取的範圍內,公司保留對我參與ESPP施加其他要求的權利,並有權要求我簽署任何可能的額外協議或承諾
這是完成上述工作所必需的。
第 17 節:
確認和簽名
我承認我已經收到了ESPP的招股説明書(其中總結了ESPP的主要特徵),ESPP可在sec.gov上在線獲得。我已經閲讀了ESPP和ESPP的招股説明書,我在下面的簽名表明我特此同意受ESPP條款的約束。

簽名:日期:


34