附件10.03
不是的。“GrantID”
深圳市福力科技有限公司
修訂和重述2017年股權激勵計劃
限制性股份單位獎勵協議格式
本限制性股份獎勵協議(以下簡稱《協議》)於[插入日期],(“生效日期”)由新加坡公司Flex Ltd.(“公司”)與以下指定的參與者(“參與者”)之間進行。未在本文中定義的大寫術語應具有Flex Ltd.修訂並重新發布的2017年股權激勵計劃(以下簡稱《計劃》)中賦予它們的含義。參與者理解並同意,本次限售股獎勵(“RSU獎勵”)受制於並符合本計劃和本協議的明示條款和條件,包括本協議附件A所載的任何特定國家的條款。參與者還同意受本計劃的條款和條件以及本協議的條款和條件的約束。參與者確認已收到計劃副本和計劃的正式招股説明書。計劃的副本和計劃的正式招股説明書可在公司的辦公室獲得,參與方特此同意,計劃和計劃的正式招股説明書被視為已交付給參與方。
| | | | | | | | |
參與者: | “名字”、“第一個” |
| | |
限售股單位獎: | “共享” |
| | |
批地日期: | “授予日期” |
| | |
歸屬標準: | 只要參賽者繼續向公司或任何母公司、子公司或關聯公司提供服務,本RSU獎的基礎股票將發行如下: |
| | |
| 歸屬日期 | 歸屬的RSU的百分比 |
| 贈與之日一週年 | *批出單位數目的33.333% |
| 贈與之日兩週年 | *批出單位數目的33.333% |
| 贈與日期3週年 | *批出單位數目的33.333% |
| | |
1.授予南洋理工大學獎。
1.1授予RSU獎。根據本計劃及本協議的條款及條件,包括本協議附件A所載的任何特定國家的條款,本公司特此授予參賽者一項RSU獎,以獎勵上文“RSU獎”(以下簡稱“股份”)所載的普通股數目。
(一)完善歸屬標準。根據上述授予標準,RSU獎將授予參賽者,並可向參賽者發行股票。如果應用歸屬標準導致對零碎份額的歸屬,則該份額應當向下舍入到最接近的完整份額。歸屬並根據歸屬標準可發行的股份稱為“歸屬股份”。
(B)宣佈服務終止。RSU獎勵、公司的所有義務和參與者在本協議下的權利,應在參與者終止日期(如計劃中所定義)或受RSU獎勵約束的所有股票已分配和發行的日期終止,或在RSU獎勵的任何部分未能授予的情況下被沒收;然而,如果參與者因退休而終止服務,並以公司規定的格式簽署了一份索賠聲明,則(I)RSU獎及其下的所有權利和義務不會終止,(Ii)RSU獎應繼續根據歸屬標準授予;此外,如果在RSU獎應繼續授予的期限內,參與者違反了本協議第10至13條的條款、與公司或任何母公司、子公司或關聯公司之間的保密協議或欠公司或任何母公司、子公司或關聯公司的其他保密義務,則RSU獎以及公司在本協議下的所有義務和參與者的權利應立即終止。
就本協議而言,“退休”應指參與者年滿55歲並作為公司或任何母公司、子公司或關聯公司的員工至少完成五(5)年的服務後自願終止服務;但參與者的年齡加服務年限至少等於六十五(65)年;此外,如果參與者根據公司的酌情要求提供最長6個月的書面退休通知,且參與者不可撤銷。
(C)因死亡或殘疾而終止服務。即使本協議中有任何相反規定,如果參與者因死亡或殘疾而終止服務,則(I)RSU獎勵和本協議項下的所有權利和義務不會終止,(Ii)RSU獎勵應立即全數授予,併成為100%(100%)歸屬。
就本協議而言,“殘疾”指參與者因身體或精神上的殘疾或體弱而無法在各方面履行其對本公司或任何母公司、附屬公司或聯營公司的職責及責任,而該等殘疾被合理地預期為永久性的,並已持續(I)連續六個月,或(Ii)行政總裁或行政總裁或行政總裁直接彙報的委員會真誠地合理釐定的較短期間。殘疾判定應由首席執行官或委員會(如果是首席執行官或首席執行官的直接下屬)自行決定。
(D)鼓勵配發和發行既有股份。本公司應於根據歸屬準則歸屬該等股份後,在切實可行範圍內儘快配發及發行歸屬股份。在符合歸屬標準之前,公司沒有義務配發和發行任何股票,參與者也沒有權利或所有權,也不會向參與者配發和發行任何股票。
(E)沒有僱用的義務。本計劃或本協議不得賦予參與者任何權利繼續受僱於公司或任何母公司、子公司或關聯公司,或以任何方式限制公司或任何母公司、子公司或關聯公司在任何時間終止參與者的僱傭或服務關係的權利,無論是否有理由。
(F)確保RSU獎的不可轉讓性。參賽者在本協議或RSU獎勵下的任何權利不得以任何方式轉讓,除非通過遺囑或世襲和分配法。儘管有上述規定,美國的參賽者可以通過贈品或家庭關係訂單(而不是價值轉讓),或按照計劃允許的其他方式,將RSU獎轉移或分配給家庭成員(如計劃中的定義)。本協議的條款對參與者的遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。
(G)享有股份所有權的特權。在適用的歸屬日期之後分配和發行歸屬股份之前,參與者不享有股東的任何權利。
(H)不同的解釋。任何與RSU獎勵和本協議有關的條款和規定的解釋爭議應由參與者或公司提交委員會審查。委員會對此類爭議的解決是最終的,對公司和參與者均具有約束力。
1.2股份所有權。除非參與者根據本協議的條款和適用法律另行通知證券管理部門另一種名稱,否則將在公司記錄中以參與者的個人姓名提供所有權。
2.Delivery.
2.1按參與方交付。參與者特此向公司交付本協議。
2.2由公司交付。 公司將在歸屬後以上文第1.2節指定的名義發行正式簽署的股票或其他文件,證明既得股份,前提是參與者已在適用的歸屬日期之前交付並執行本協議,並且在每個適用的歸屬日期內一直被公司或母公司、子公司或關聯公司持續僱用。
3.遵守法律法規。向參與者發行及轉讓股份須受本公司及參與者遵守於發行或轉讓時可上市本公司普通股的任何換股或自動報價系統的所有適用規定所規限,並以此為條件。參與者理解,公司沒有義務向美國證券交易所登記股票或使其符合資格
委員會,任何國家、地方或外國證券委員會或任何股票交易所,以實現這種遵守。
4.股東權利。在本協議條款及條件的規限下,參與者將擁有本公司股東對已配發及發行予參與者的既得股份的所有權利,直至參與者處置該等既得股份為止。
5.停止轉讓令。
5.1停止轉移指令。參與者同意,為確保遵守本協議規定的限制,公司可向其轉讓代理髮出適當的“停止轉讓”指示(如果有的話),如果公司管理其自身證券的轉讓,則可在其自己的記錄中做出相同效果的適當批註。
5.2拒絕轉讓。本公司將不會被要求(I)將違反本協議任何規定而出售或以其他方式轉讓的任何股份登記在其賬簿上,或(Ii)將該等股份視為該等股份的擁有人,或給予該等股份已如此轉讓的任何參與者或其他受讓人投票權或支付股息。
6.税項及股份的處置。
6.1納税義務。
(A)如果參保人或參保人的僱主(“僱主”)對參保人蔘加本計劃所產生的任何或所有所得税、社會保險、工資税、臨時付款或其他在法律上適用於參保人的税務項目(“税務相關項目”)採取任何或全部行動,參保人承認所有與税務有關的項目的最終責任是且仍是參保人的責任,並且可能超過公司和/或僱主實際扣繳的金額。參與者進一步承認,本公司及/或僱主(A)不會就RSU獎勵的任何方面的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、歸屬或發行RSU獎勵的既得股份、其後出售歸屬後取得的既有股份以及收取任何股息;及(B)不承諾亦無義務安排RSU獎勵的條款或RSU獎勵的任何方面以減少或消除參與者對税務相關項目的責任或取得任何特定的税務結果。此外,如果參與者在授予之日和任何相關應税事件發生之日之間在多個司法管轄區繳税,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
(B)在相關應税或預扣税款事件(視情況而定)之前,參與者應支付或作出令公司和/或僱主滿意的安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,參賽者授權公司和/或僱主或其各自的代理人通過以下一種或多種方式來支付與税收相關的項目:(1)從參賽者的工資或公司、僱主或公司的任何母公司或子公司支付給參賽者的其他現金補償中扣留;或(2)通過自願出售或通過公司(根據本授權代表參賽者)安排的強制性出售從既有股票中扣留出售既有股票的收益;或(3)扣留將在RSU獎勵授予時發行的股票。
(C)為避免任何負面會計處理,本公司可通過考慮適用的法定最低預扣金額或其他適用的預扣費率來預扣或核算與税務相關的項目。如果通過扣繳股份來履行税務相關項目的義務,則出於税務目的,參與者被視為已獲得全部既得股份,儘管許多股票被扣留僅是為了支付因參與者參與計劃而應支付的與税收相關的項目。
(D)參與者應向公司或僱主支付因參與者參與計劃而可能需要公司或僱主扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過本節前面描述的方式滿足。參與者未履行與税收有關的義務的,公司可以拒絕發行或交付既有股票或出售股票所得款項。
6.2股份的處置。參賽者特此同意,參賽者不得出售股份(本協議允許的除外),除非參賽者已遵守本協議中適用於股份處置的所有要求。
7.授予的性質。在接受RSU獎時,參與者承認並同意:
(A)該計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司隨時修訂、暫停或終止;
(B)RSU獎的授予是自願和偶然的,並不創造任何獲得未來RSU獎或代替RSU獎的福利的合同或其他權利,即使RSU獎在過去曾多次頒發;
(C)有關未來RSU獎項(如有)的所有決定,將由公司自行決定;
(D)參加者參加計劃是自願的;
(E)RSU獎所涉股票的未來價值未知,也不能肯定地預測;
(F)由於服務終止(無論出於何種原因,無論是否違反當地勞動法)導致RSU獎被沒收,參賽者不可撤銷地同意永遠不向公司和/或僱主提出任何索賠,放棄參賽者提出任何此類索賠的能力,並免除公司和/或僱主的任何此類索賠;儘管有前述規定,如果有管轄權的法院允許任何此類索賠,則通過參與該計劃,參與方應被視為已不可撤銷地同意不追究此類索賠,並同意簽署要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;以及
(G)居住在美國境外的參加者:
(A)RSU獎勵和根據該計劃獲得的任何股份並不打算取代任何養老金權利或補償;
(B)RSU獎勵不是任何目的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭退、解僱、裁員、服務終止金、解僱、獎金、長期服務獎、養老金或退休或福利福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對僱主、公司或任何母公司、子公司或附屬公司過去服務的補償或與之有關;和
(C)在參與者終止服務的情況下(無論是否違反當地勞動法),參與者根據本計劃授予RSU獎勵的權利(如果有)將從服務終止之日起終止;委員會有權決定參與者何時不再為本RSU獎勵的目的積極提供服務。
8.沒有關於格蘭特的建議。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與計劃或出售在授予RSU獎後獲得的股份提出任何建議。在此建議參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,就其參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
9.數據隱私。
(A)參與者在此明確和毫不含糊地同意僱主、公司及其母公司、子公司和關聯公司(視情況而定)收集、使用和轉移本協議中所述參與者的個人數據以及任何其他RSU獎勵材料,僅用於實施、管理和管理參與者參與計劃的目的。
(B)參與者理解,公司和僱主可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、所有RSU獎勵的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的股份的任何其他權利,僅用於實施、管理和管理計劃(“數據”)。
(C)參與者理解數據將被轉移到公司股票計劃服務提供商,可能由
協助本公司實施、管理和管理本計劃。參與者瞭解數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者所在的國家(例如美國)的數據隱私法和保護措施可能與參與者所在的國家不同。參加者瞭解,他或她可以通過與其當地人力資源代表聯繫,要求提供一份載有任何潛在數據接受者姓名和地址的名單。參與者授權本公司、本公司股票計劃服務提供商以及可能協助本公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,僅用於實施、管理和管理其參與本計劃的目的。參與者理解,只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,才會保存數據。參加者理解,他或她可隨時查看數據,要求提供有關數據存儲和處理的補充信息,要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與其當地人力資源代表進行書面聯繫。然而,參與者明白,拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。關於參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者的理解是,他或她可以聯繫其當地人力資源代表。
10.保密信息的保密。
(A)參與者承認,公司的業務和服務高度專業化,公司客户、供應商和獨立承包商的身份和特殊需求並不為人所知,有關公司客户、供應商、獨立承包商、服務、運營方法、政策、程序、銷售、定價和成本的文件、記錄和信息屬於高度機密的信息,構成商業祕密。參與者進一步承認,參與者向本公司提供的服務已經或將會是對本公司具有獨特價值的特殊和不同尋常的性質,並且參與者已經或將能夠接觸到屬於本公司的商業祕密和機密信息,而這些損失不能通過法律訴訟中的損害賠償得到充分補償。
(B)參與者同意不使用、披露、上傳、下載、複製、轉移或刪除任何保密信息,包括商業祕密,除非參與者履行對公司的職責。“保密信息”是指公司與其目前或計劃的業務有關而獲得的信息,包括參與者在履行參與者對公司的職責時開發的信息,披露這些信息可能會導致公司處於競爭或其他不利地位。機密信息包括但不限於參與者已經或將能夠訪問的公司的所有信息,無論是口頭、書面、圖形或機器可讀的形式,包括但不限於記錄、清單、規範、操作或系統手冊、決策過程、政策、程序、概況、系統和管理架構、圖表、圖表、模型、草圖、技術數據、研究、商業或財務信息、計劃、戰略、預測、預測假設、商業實踐、營銷信息和材料、客户名稱、供應商名單、獨立承包商名單、身份或信息、專有想法、概念、技術訣竅、與公司業務和/或其任何關聯公司的業務有關的方法和所有其他信息,對公司客户、供應商、員工、獨立承包商、運營方法、商業祕密、軟件、軟件代碼、價格確定方法的瞭解。保密信息還應包括公司和/或其任何關聯公司有權訪問的第三方的所有信息,以及參與者已經或將有權訪問的所有信息。參與者不得直接或間接複製、拿走、披露或從公司場所移走公司的任何賬簿、記錄、客户名單或任何保密信息。參與者承認並理解,根據2016年《捍衞商業祕密法》:根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而被追究刑事或民事責任:(I)在保密情況下(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中提出的。此外,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可向其律師披露僱主的商業祕密,並在以下情況下在法院訴訟中使用商業祕密信息:(1)提交任何蓋章的商業祕密文件;(2)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。本協議的任何內容均無意禁止參與者提供機密信息、向政府機構或當局報告或參與有關可能違反法律的調查,或進行受適用的舉報人法規保護的其他披露。如本第10節所用,“公司”包括任何母公司、子公司或附屬公司。
11.僱員非徵求意見。第11(A)節中包含的員工非徵集條款適用於所有參與者,第11(B)節中的條款適用於除加州員工以外的所有參與者。如本第11條所用,“公司”包括任何母公司、子公司或附屬公司。
(A)僱員在受僱期間不得徵求意見。在參與者受僱於公司期間,
參與者不得以參與者本人或任何個人、商號、合夥企業、公司或其他實體的名義(A)招攬、幹擾或努力促使本公司的任何員工離開本公司;或(B)誘使或試圖誘使任何該等員工違反其對本公司的義務。
(B)僱員在受僱後不得徵詢意見。在參與者因任何原因離開公司工作之日起十二(12)個月內,參與者不得為參與者本人或任何個人、公司、合夥企業、公司或其他實體(A)招攬、幹擾或努力促使公司的任何員工離開公司;(B)將公司的任何員工介紹給公司以外的任何人,以便該員工尋求、獲得或達成僱傭關係和/或協議以提供服務;或(C)誘使或企圖誘使任何該等僱員違反其對本公司的義務。
12.客户非徵求意見。第12(A)節中包含的客户非邀約條款適用於所有參與者,第12(B)節中的條款適用於除加州員工以外的所有參與者。如本第12條所用,“公司”包括任何母公司、子公司或附屬公司。
(A)僱傭期間不招攬客户。在參與者受僱於本公司期間,參與者不得招攬、誘使或試圖誘使本公司的任何過去或現在的客户(I)全部或部分停止與本公司開展業務;或(Ii)與提供與本公司提供的服務類似或競爭的任何其他個人、商號、合夥企業、公司或其他實體開展業務。
(B)僱傭後不招攬客户。在參與者因任何原因從公司離職之日起的十二(12)個月內,參與者不得直接或通過他人或由參與者本人或任何個人、商號、合夥企業、公司或其他實體招攬、誘導或試圖誘使公司的任何過去或現在的客户(定義見下文)終止、減少或以負面方式改變其與公司的關係或與競爭對手公司(定義見下文)進行業務往來。第12條所述契約的地理範圍應包括美國的任何市、縣或州,以及參與者曾為公司工作和/或提供服務的任何其他城市、地區、國家或司法管轄區。就本第12條而言,“客户”是指:(A)在參與者受僱的最後兩(2)年期間和/或參與者終止受僱時是本公司客户的任何個人、公司或實體;或(B)在緊接參與者受僱終止之前的兩(2)年內的任何時間與本公司就從本公司購買服務或產品進行積極談判的任何個人、公司或實體。“客户”不應包括參與者在受僱於公司的最後兩(2)年內未向其索取、提供服務、與之進行業務相關交易或未收到有關其機密信息的任何客户。
13.競業禁止。第13節中包含的競業禁止條款適用於除加州員工以外的所有參與者。如本第13條所用,“公司”包括任何母公司、子公司或附屬公司。在參與者因任何原因終止受僱於公司之日起的十二(12)個月內,無論終止是由參與者或公司發起的,參與者同意參與者不得:(A)向限制區域內(定義如下)內的競爭公司提供與參與者為公司所做的相同或相似的服務;(B)擁有(除上市公司百分之五(5%)或更少股份的所有權外)或經營與公司競爭的業務;或(C)提供其他可能導致使用或披露公司保密信息的服務。
“競爭公司”是指從事提供產品或服務的個人或實體,該產品或服務與公司提供的產品和服務構成競爭,並且關於參與者(A)參與了業務相關活動或(B)在參與者受僱於公司的最後兩(2)年內收到了有關其機密信息的信息。“限制區”是指公司的合法競爭關注區,基於參與者對Flex的責任,以及鑑於所有相關事實和情況,對公司與客户、客户、業務合作伙伴、經銷商和代理商的保密信息和商譽的瞭解。如果參與者是或曾經是具有明確地理職責的員工,則限制區域應包括參與者在受僱於公司的最後兩(2)年內分配職責的所有地理區域。
14.附加的就業後限制性公約條款。
(A)對價。參賽者確認,若非S同意遵守本協議的保密、競業禁止及競業禁止(統稱“離職後限制性契諾”)條款,他/她不會獲得本協議所提供的利益及代價,而參加者對離職後限制性契諾的同意是本協議代價的重要組成部分。參與人理解S有權向律師諮詢
關於本協定的條款,S在簽署之前至少有14天的時間進行審查。
(B)其後受僱。參賽者同意,在受僱於本公司期間及其後十二(12)個月內,參賽者在接受及參與該等受僱、合約、組織及/或代表之前,須將受僱後限制性契諾的條款傳達予參賽者有意受僱、與其有聯繫或代表或簽約的任何人士、商號、協會、合夥企業、公司或其他實體。
(C)使用費。參與者同意,適用的限制期應在任何違反僱傭後限制性契約條款的待決期間以及任何執行這些條款的法律程序的待決期間徵收和暫停,並且屬於該收費和暫停的一部分或受該等收費和暫停的所有時間不應計入限制期的12個月持續時間。
(D)合理和必要。參與者同意,第11、12和13條所載的僱傭後限制性契諾對於保護本公司的合法商業利益是合理和必要的,它們沒有施加比保護本公司商譽或其他商業利益所需的更大的限制,它們包含對限制活動的時間和範圍的合理限制,它們沒有不適當地限制參與者的謀生能力,並且它們不會給參與者帶來不適當的負擔。
(E)司法修改。如果有管轄權的法院認定第11、12或13條所列任何限制因時間太長、活動範圍太廣或地理區域太廣而無法執行,則應將其解釋為僅在其可執行的最長時間段、活動範圍或地理區域內執行。
(F)非美國特定國家的規定。如果參賽者的工作和居住在一個國家/地區,作為一項不可免除的條件,參賽者必須在限制期內繼續支付薪酬,則第12和13條中包含的限制不適用於參賽者,除非公司通知參賽者它將支付該薪酬,該薪酬應為適用法律所要求的最低金額。
15.繼承人及受讓人。公司可以轉讓其在本協議項下的任何權利。本協議對公司的繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。在遵守本協議和本計劃中規定的轉讓限制的情況下,本協議對參與者及其繼承人、執行人、管理人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力。
16.執法性;場地;可分割性。本協議應受您居住的國家的國內法管轄並根據其解釋,但不包括與法律衝突有關的法律體系。為了對由RSU裁決或本協議證明的雙方關係直接或間接引起的任何糾紛提起訴訟,雙方特此提交併同意您所在州的專屬管轄權,並同意此類訴訟只能在您所在州的適用聯邦法院進行,或者如果該問題不能由聯邦法院裁決,則由您所在州的州法院進行。如果本協議的任何條款被法院判定為非法或不可執行,則該條款將盡最大可能執行,其他條款將保持完全有效和可執行。
17.通知。任何須向本公司發出或交付的通知,須以書面形式寄往本公司財務副總裁,地址為公司辦公室,地址為直布羅陀大道847號,郵編:95035。任何需要向參賽者發出或交付的通知應以書面形式發送,並以參賽者在本合同簽字頁上註明的地址或參賽者不時以書面形式向公司指定的其他地址發送給參賽者。所有通知均應視為在當面送達、以掛號信或掛號信寄入美國郵件後三(3)天(要求退回收據)、寄往任何退回收據快遞公司(預付)後一(1)個工作日或通過傳真發送後一(1)個工作日發出。
18.標題。本協議的標題和標題僅供參考,在解釋或解釋本協議時將不予考慮。本協議中提及的所有章節均指本協議的章節。
19.語言。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
20.電子交付。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者在此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃
由公司指定。
21.附件A。儘管本協議中有任何相反的規定,RSU裁決應遵守本協議附件A中規定的適用於參與者所在國家的任何特殊條款和規定。此外,如果參與者搬遷到附件A所列國家之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定應用此類條款和條件對於遵守當地法律或促進本計劃的管理是必要或可取的。附件A構成本協議的一部分。
22.《守則》第409A條。就美國納税人而言,RSU獎勵的條款將符合《守則》第409a節的規定以及與此相關的《財政部條例》,以避免參與者根據《守則》第409a節支付額外的税款和利息,本協議將以與此意圖一致的方式進行解釋、操作和管理。為促進這一意圖,委員會可在未經參與者同意的情況下,對本協議採取此類修正案或採用其他政策和程序(包括具有追溯力的修正案、政策和程序),或採取委員會認為合理、必要或適當的任何其他行動,以遵守《守則》第409a節和美國財政部相關指導的要求。有鑑於此,本公司不作任何陳述或承諾,以確保擬豁免或符合守則第409a條的RSU獎不會如此豁免或遵守,或委員會就此採取的任何行動。
23.施加其他規定。本公司保留對參與者參與本計劃、RSU獎勵和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要本公司認為為了遵守當地法律或促進本計劃的管理是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
24.補救辦法。除本公司可獲得的所有補救措施外,本公司有權獲得禁令救濟,以限制和禁止任何實際或威脅違反本協議第10、11、12和13條的行為。參與者還同意,在違反第10、11、12和/或13條的情況下,(A)公司有權獲得法律或衡平法上的所有補救措施,包括但不限於金錢損害賠償;(B)本公司有權從參與者處獲得會計處理及償還參與者因違反僱傭後限制性契諾或與之有關而直接或間接實現或可能實現的所有利潤、補償、佣金、薪酬或利益,而該等補救措施應是本公司在法律或衡平法上有權享有的任何強制令濟助或其他權利或補救的補充而非限制。公司對違反本協議的所有補救措施應是累積的,尋求一種補救措施不應被視為排除任何其他補救措施。
25.整個協議;補償。
(A)本計劃和本協議及其所有附件構成雙方就本協議的主題達成的完整協議和諒解,並取代雙方先前就本協議的具體主題達成的所有諒解和協議,無論是口頭的還是書面的。
(B)作為向參賽者授予RSU獎勵的代價,且即使本協議有任何相反規定,(I)RSU獎勵須予註銷,及(Ii)根據RSU獎勵發行或支付的任何股份須予追回、追回及/或退還,在每種情況下,(X)根據本公司採取或修訂(或已採納或修訂)的任何退還或類似政策,或(Y)根據適用法律或該等股份可能上市的任何股份交易所的任何適用要求,須予追回、收回及/或退還。
本協議自生效之日起簽署,特此為證。
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
深圳市福力科技有限公司 | | 參與者 | |
| | | | | | | |
作者: | | | | 作者: | | | |
| | | | | | | |
姓名: | | | | 姓名: | | | |
| | | | | | | |
地址: | | | | 地址: | | | |
| | | | | | | |
Flex Ltd.修訂和重述2017年股權激勵計劃
證物A至
限售股單位獎勵協議
針對非美國參與者
條款和條件
本附件A包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於根據計劃授予參與者的RSU獎,前提是參與者居住在下列國家/地區之一。本附件A中使用但未定義的某些大寫術語具有本計劃和/或本協議中規定的含義。
通知
本附件A還包括有關外匯管制的信息,以及參與者在參與該計劃時應注意的某些其他問題。這些信息基於各自國家截至2023年7月生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要依賴本附件A中的信息作為與參與者參與計劃的後果相關的唯一信息來源,因為在RSU獎授予參與者並向參與者發行股票或參與者出售根據計劃授予RSU獎後獲得的股票時,這些信息可能已經過時。
此外,本文中包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證特定的結果。因此,建議參與者就參與者所在國家的相關法律、法規、指導意見或任何其他類似規則如何適用於其情況徵求適當的專業意見(包括法律和税務方面的諮詢意見)。
最後,如果參與者是其當前工作或轉移就業國家以外的國家的公民或居民,則此處包含的信息可能不適用於該參與者。
第1部分-本地條款和條件
奧地利
通知
交換控制信息。如果參與者在奧地利境外持有根據該計劃獲得的股份,則參與者必須向奧地利國家銀行提交一份報告。如果股票在任何給定季度的價值不超過5,000,000歐元,則適用豁免。如果超過門檻,則規定每季度履行義務,報告截止日期為緊接日曆季度結束後的下一個月的第15天。
當參與者出售根據該計劃發行的既得股票時,如果收到的現金持有在奧地利境外,則可能存在外匯管制義務。如果參與者在國外的所有賬户的交易額超過300萬歐元,必須每月報告所有賬户的移動和餘額,截至當月最後一天,即下個月15日或之前。
消費者保護信息。在奧地利《消費者保護法》的規定適用於本協議和本計劃的範圍內,如果滿足下列條件,參與者可能有權撤銷對本協議的接受:
如果參與者在公司營業場所之外接受RSU獎,參與者有權撤銷其對協議的接受,前提是撤銷是在參與者接受協議後14天內做出的。
撤銷必須是書面形式才有效。只要參與者將協議返還給公司或公司代表,並使用可理解為參與者拒絕簽訂或履行協議的語言,只要撤銷是在上述期限內發出的,就足夠了。
巴西
條款和條件
這一規定取代了協議的第9條:
參賽者理解,公司可能持有參賽者的某些個人信息,包括但不限於參賽者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司或任何母公司、子公司或關聯公司中持有的任何股份或董事職務、所有RSU獎的詳情或以參賽者為受益人的任何其他授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的股份的權利,本公司將處理從任何第三方合法收到的上述數據和其他數據(“個人數據”),其唯一目的是管理和執行本計劃並遵守適用的法律和法規。參與者也明白,向公司提供個人數據是遵守法律的強制性要求,也是執行計劃所必需的,參與者拒絕提供個人數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與者參與計劃的能力。為管理該計劃的目的,個人數據可轉移給有關各方,如參與管理和管理該計劃的銀行、其他金融機構或經紀人。更具體地説,參與者進一步理解,本公司及任何母公司、附屬公司或聯營公司將在必要時相互轉移個人資料,以便實施、管理及管理參與者參與計劃,而本公司及任何母公司、附屬公司或聯營公司各自可進一步將個人資料轉移至協助本公司實施、管理及管理計劃的第三方,包括向經紀或其他第三方轉移個人資料至經紀或其他第三方,參與者可選擇將根據計劃收購的任何既得股份或出售該等股份所得款項存入該經紀或其他第三方。該等受助人可接收、擁有、使用、保留及轉移電子或其他形式的個人資料,以實施、管理及管理參保人蔘與計劃的情況。與會者理解,根據適用的隱私法,這些接收者可能會充當控制員或處理者,並且他們可能位於巴西境內或境外,例如美國和/或新加坡或其他地方,這些國家或地區可能提供與巴西隱私法規定的不同級別的數據保護。
參與者可以隨時行使他們對個人數據的權利。這些權利包括訪問他們的個人數據、更正過時的個人數據、與第三方共享個人數據的信息等。有關本公司如何處理個人資料,以及在有疑問或要求時如何與本公司聯絡的進一步資料,請參閲本公司的隱私聲明,網址為:https://flex.com/company/policies/privacy-policy.。
通知
遵守法律。通過接受RSU獎,參與者承認他或她同意遵守適用的巴西法律,並支付與RSU獎相關的任何和所有適用税(包括但不限於所得税、社保繳費、資本利得税和外匯税)、收到任何股息和出售根據該計劃發行的既得股票。
Exchange Control報告信息。如果參與者是巴西居民或以巴西為户籍,且其在巴西境外持有的資產和權利的總價值(即股份單獨和/或連同任何其他資產或權利)在任何給定日曆年的12月31日被核實等於或大於1,000,000美元(截至2023年7月,約為4,800,000 BRL4,800,000),他或她將被要求向巴西中央銀行提交年度資產和權利申報單。此外,如果參與者在海外持有的資產和權利的總價值等於或大於100,000,000美元或其等值的其他貨幣(截至2023年7月,約為4.80,000,000 BRL),經任何給定日曆年度的3月31日、6月30日和/或9月30日核實,他或她將被要求根據巴西中央銀行規定的日期和時間向巴西中央銀行提交一份或多份季度申報。就這一報告要求而言,持有巴西簽證和居留授權的外國個人被視為巴西居民,他們必須至少申報在參與者獲準成為巴西居民之日之後獲得的在國外持有的資產。必須報告的資產和權利包括根據本計劃授予RSU獎時發行的股票。
納税申報信息。參與者持有的資產和權利(包括股份)也必須在其年度個人所得税申報單的“Bens e Direitos”部分、“Situação em 12.31.Year”小節和“Direitos”小節中申報和描述。
風險因素。通過接受本RSU獎,參賽者在此聲明並承認投資於RSU獎的股票涉及一定程度的風險。如果參與者選擇參與計劃,則參與者
應監督他們的參與,並考慮與歸屬或交付在授予RSU獎時獲得的股份相關的所有風險因素。
加拿大
條款和條件
法語條款。如果參與者是魁北克居民,則適用以下規定:
雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議訂立、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律程序以英文起草。
各締約方根據《公約》、《
終止服務。本條款是對《協定》第1.1(C)節的補充:
在非自願終止服務的情況下(無論是否違反當地勞動法),參與者根據本計劃獲得和授予RSU獎勵的權利(如果有)將在以下日期之前終止:(1)參與者從公司或僱主收到服務終止通知之日,或(2)參與者不再由公司或其僱主主動提供服務之日,而不管當地法律(包括但不限於,成文法)要求的任何通知期限或代替此類通知的支付期限。監管法和/或普通法);委員會有權自行決定參賽者何時不再主動為RSU獎項提供服務。
數據隱私。本條款是對協議第9條的補充:
參與者特此授權公司和公司代表與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權公司、任何母公司、子公司或附屬公司以及委員會披露並與其顧問討論該計劃。參與者還授權公司和任何母公司、子公司或關聯公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。
通知
榮獲南洋理工大學獎。RSU獎不構成補償,也與參與者過去為公司、僱主和/或公司的母公司、子公司或關聯公司提供的服務和/或僱用沒有任何關係。
CHINA
條款和條件
發行既有股份和出售股份。本條款是對《協定》第1.1(D)節的補充:
由於當地法規的要求,在授予RSU獎勵後,參與者同意立即出售任何將在RSU獎勵歸屬和交割時發行給參與者的既得股票。參與者進一步同意,本公司獲授權指示其指定經紀協助(根據此項授權代表參與者)強制出售該等既有股份,而該參與者明確授權本公司指定經紀完成該等既有股份的出售。參與者承認本公司的指定經紀沒有義務安排以任何特定價格出售既有股份。於出售既有股份時,本公司同意向參與者支付出售所得現金收益,減去任何經紀費用或佣金,並須履行任何支付與税務有關項目的責任。
外匯管制要求。參賽者理解並同意,根據當地外匯管制要求,參賽者將被要求立即將出售RSU獎勵的既得股票所得現金匯回中國。參與者還了解,根據當地法律,他或她的現金收益可能需要通過公司、任何母公司、子公司、關聯公司或僱主設立的特別外匯控制賬户進行匯回,參與者在此同意並同意出售既有資產的任何收益
在交付給參與者之前,可以將股票轉移到該特別賬户。本公司並無義務確保任何兑換匯率,本公司可能因中國的外匯管制限制而延遲將所得款項兑換成當地貨幣。參與者同意承擔從出售既得股份之日起至出售收益通過任何此類特別兑換賬户分配之日之間的任何貨幣波動風險。參與者還同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。這些要求不適用於非中國公民。
行政部門。本公司及其母公司、附屬公司、聯屬公司或僱主概不對參與者因執行本附件A的條款或因本公司根據中國法律(包括但不限於任何適用的本地外匯管制規則、法規及規定)實施及執行本計劃及協議而招致或蒙受的任何成本、費用、利息或股息損失或其他損失承擔責任。
數據隱私
(A)數據收集和使用。本公司收集、處理和使用參與者的個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、工資、國籍、職務、在本公司持有的任何股份或董事職位、公司從參與者或僱主處獲得的授予、取消、行使、既得、未授予或未兑現的股份的所有獎勵、權利或任何其他權利的詳細信息。為了讓參與者參與該計劃,本公司將收集其個人信息,以分配既得股份以及實施、管理和管理該計劃。本公司處理參與者個人數據的法律依據基於參與者的同意、本公司履行本計劃義務的必要性以及本公司的合法商業利益,參與者特此確認並同意本公司有權為實施本計劃的目的收集、處理、使用和跨境轉移此類個人數據。
(B)股票計劃管理和服務提供者。本公司可能會將參與者的數據轉讓給位於美國和/或新加坡的一個或多個第三方股票計劃服務提供商,這些服務提供商可能會協助本公司實施、管理和管理本計劃。該服務提供者(S)可以為參與者開立賬户,以接受和交易既得股份。參與者可能被要求與服務提供商(S)確認或同意單獨的條款和數據處理實踐。
(C)國際數據轉移。參賽者的個人數據將從參賽者所在的國家轉移到本公司總部所在的美國和/或新加坡,並可能由本公司進一步轉移到其服務提供商所在的美國和/或新加坡。
(D)數據保留。本公司只會在實施、管理及管理參保人蔘與計劃所需的時間內,或在遵守法律或監管義務(包括根據税務及證券法)的需要時,才會使用參保人的個人資料。當公司不再需要參與者的個人數據時,通常是參與者參與計劃後十(10)年,公司將刪除此類數據,或使數據在其系統中隱藏此類數據。如果公司將數據保存更長時間,將履行任何適用的法律或法規義務。
(E)數據主體權利。參與者理解,他或她可能在中國的數據隱私法下擁有多項權利。根據不時更新的《中國》中適用的數據保護法律和法規,此類權利可包括(I)請求訪問或複製本公司處理的個人數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制或拒絕處理數據,(V)數據的可攜帶性,(Vi)向參與者管轄範圍內的主管部門投訴,(Vii)請求解釋數據處理規則,和/或(Viii)接收具有參與者個人數據的任何潛在接收者的姓名和地址的列表。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以聯繫他或她當地的人力資源部門。
捷克共和國
通知
交換控制信息。如果捷克國家銀行通知參與者他/她被捷克人考慮
國家銀行作為國際收支統計中具有統計意義的報告人,參與者需要每年向捷克國家銀行提交一份關於該參與者所持股份的通知。
丹麥
通知
《丹麥股票期權法案》。參加者將根據《丹麥股票期權法案》收到一份僱主聲明。
外匯管制/税務申報信息。丹麥税務局自動接收有關在丹麥境外的經紀人或銀行持有的經紀賬户的信息。由於丹麥税務局不一定會持續收到有關在外國經紀賬户上進行的交易的信息,丹麥税務局電子自助服務TastSelv中顯示的數字可能不正確。參加者有責任在上述收入年度屆滿後不遲於7月1日控制TastSelv的人數。如果號碼不正確,參與者應在7月1日之前更正並在丹麥税務局的電子自助服務TastSelv中提交正確的號碼。此外,參加者應與丹麥税務局聯絡,並告知他們以下事項:(I)買賣股份的名稱;(Ii)買賣股份的數目;(Iii)買賣股份的時間;(Iv)每股價格;及(V)股份的總價,包括交易費用(如有)。
參與者應通過電子自助服務TastSelv中的聯繫公式發送交易信息,幷包括經紀人或銀行的賬户對賬單形式的文件。
芬蘭
員工非徵集、客户非徵集和競業禁止。該條款是對《協定》第11、12和13條的補充:
參賽者承認並同意,受僱後員工競業禁止義務、客户競業禁止義務和競業禁止義務不被視為芬蘭《僱傭合同法》下的受僱後競業禁止協議,因此參賽者無權就這些義務獲得任何額外補償。
格蘭特的性質。本條款補充了協議第7(f)條:
儘管有上述規定,參與者仍有權就與可能的僱傭關係有關的任何事宜向僱主提出索賠,除非僱主與參與者在僱傭終止後另有協議。
法國
條款和條件
語言上的同意。通過接受RSU獎,參賽者確認已閲讀和理解以英語提供的與該贈款有關的文件(計劃、協議和本附件A)。參與者相應地接受這些文件的條款。
接受L的歸屬,你確認Lu和其他文件的相關歸屬(計劃和附件),以及S的語言公報。你在事業中接受了一切。
格蘭特的本性。通過接受RSU獎,參與者承認並同意,根據計劃和協議條款的規定,RSU獎的授予是公司酌情決定的性質,因此公司可以隨時修改、暫停或終止。它沒有根據參與者和僱主簽署的法國就業協議提出任何索賠或獲得賠償或損害賠償的權利。
RSU獎的不合格狀態。根據修訂後的《法國商法典》第L.225-197-1至L.225-197-5節和L.22-10-59和L.22-10-60節,法國適用於免費授予的股票的特別税收和社會保障待遇並不是為了獲得RSU獎的資格。
境外賬户申報通知。參與者必須每年向法國税務機關報告他/她在法國境外持有的任何股份和銀行賬户,包括在納税年度內開設、持有、使用和/或關閉的賬户,並以特殊表格N°3916為基礎,連同他/她的個人所得税申報單。這一具體的報告義務也適用於為授予RSU獎而開設的證券賬户。如果不報告,將被處以重罰。
德國
通知
滙控通知。超過12,500歐元的跨境支付必須按月報告。如果參與者支付或收到的付款超過這一金額,參與者必須使用德國央行網站(www.bundesbank.de)提供的“一般統計數據報告門户”(“Allgemines Meldeport Statistik”)以電子方式向德國央行報告付款。如果參與者使用一家德國銀行進行超過12,500歐元的跨境付款,與出售根據該計劃獲得的股票有關,該銀行將向參與者提交報告。此外,參加者必須在有關日曆月末報告任何(I)應收款或(Ii)對外國人的應付款總額超過(I)和(Ii)總額5,000,000歐元。最後,如果參與者持有公司至少10%的股份或總投票權,則參與者必須每年報告股票。
境外資產/賬户申報通知。如果根據本計劃收購本公司的股份導致在日曆年度內的任何時候出現所謂的“合格參與”,參與者將需要在提交相關年度的納税申報單時(最遲在該日曆年度結束後14個月內)報告此次收購。如果(I)所有參與公司的收購成本超過150,000歐元(如果參與者擁有公司名義股本的1%或更多),或(Ii)參與者持有的股份超過公司名義股本的10%,則達到“合格參與”。
條款和條件
納税義務。以下條款補充了《協議》的“歸屬/解除”定義:
適用的預扣税金和申報應視股票在發行日(Zuflusszeitpenkt)的收盤價而定。參賽者不得計入20日平均收盤價。
香港
條款和條件
警告:根據香港法律,RSU獎及授予RSU獎後取得的股份並不構成公開發售證券,只向本公司、其母公司、附屬公司或聯營公司的僱員發售。該協議,包括本附件A、該計劃及其他附帶通訊材料,並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股章程”。這些文件也沒有經過香港任何監管機構的審查。RSU獎僅供僱主、公司或任何母公司、子公司或附屬公司的每一名合格員工個人使用,不得分發給任何其他人。
限售。儘管《通知》、《協議》或《計劃》有任何相反之處,但如果參與者的RSU獎勵在授予之日起六個月內向參與者或其繼承人和代表發行既有股票,則參與者同意參與者或其繼承人和代表不會處置在授予之日六個月前收購的任何既得股票。
通知
計劃的性質。本公司明確表示,該計劃將不會是職業退休計劃條例所指的職業退休計劃。
匈牙利
如果參與者是員工
條款和條件
與僱傭相關的規定。如果參與者不是參與者的僱主,則參與者與公司或任何母公司、子公司或關聯公司之間的協議的交付必須事先徵得僱主的同意。
根據匈牙利勞動法,該協議第13節不應被視為競業禁止協議;它被視為本公司或任何母公司、子公司或關聯公司與參與者按合同訂立的競業禁止協議。
印度
通知
交換控制信息。參與方必須在收到後180天內將出售根據該計劃獲得的既得股份所得款項匯回國內。在印度儲備銀行或僱主要求提供匯回證明的情況下,參與者必須保存從外幣存款銀行收到的匯入證明。參與者有責任遵守印度適用的外匯管制法律。這隻適用於根據印度外匯法律有資格在印度居住的參與者。
此外,參與者必須在進行撤資後7天內將其與既得股份有關的撤資通知其僱主。這是為了使印度僱主能夠強制以OPI表格向印度儲備銀行報告參與者(S)進行的投資和撤資。
境外資產/賬户報告信息。參加者須在其年度報税表中申報任何外國銀行户口及任何外地金融資產(包括參與者的境外經紀賬户所持有的既得股份)。參與者有責任遵守這一報告義務。此外,如果參與者從既有股份中獲得任何收入,該參與者將有義務在其年度納税申報表中申報該等收入。這隻適用於根據印度税法是印度普通居民的參與者。
愛爾蘭
條款和條件
數據隱私:協議第9條由以下條款取代:
(A)僱主或(視情況而定)公司、其母公司、子公司或關聯公司將收集、使用並在上述各方之間按要求以電子或其他形式轉讓本協議所述參與者的個人數據以及任何其他RSU獎勵材料,僅用於實施、管理和管理參與者參與計劃的目的。
(B)參與者理解,公司和僱主可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司持有的任何股份或董事職位、所有RSU獎勵的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的股份的任何其他權利,僅用於實施、管理和管理計劃(“數據”)。
(C)參與者理解數據將被轉移到公司未來可能選擇的公司股票計劃服務提供商,該服務提供商正在協助公司實施、管理和管理該計劃。參與者瞭解數據的接收者可能位於美國、新加坡或其他地方,並且接收者所在的國家(例如美國或新加坡)的數據隱私法和保護措施可能與參與者所在的國家不同。參加者瞭解,他或她可以通過與其當地人力資源代表聯繫,要求提供一份載有任何潛在數據接受者姓名和地址的名單。參與者授權本公司、本公司股票計劃服務提供商以及可能協助本公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,僅用於實施、管理和管理其參與本計劃的目的。參與者理解,只有在實施、管理和管理參與者參與計劃所需的時間內,才會保存數據。參與者瞭解他或她可以在任何情況下
時間、查看數據、請求有關數據存儲和處理的補充信息、要求對數據或數據處理對象進行任何必要的修改,在任何情況下都可以免費與其當地的人力資源代表進行書面聯繫。然而,參與者明白,反對處理數據可能會影響參與者參與計劃的能力。有關反對的後果的更多信息,參加者可以聯繫他或她當地的人力資源代表。
通知
董事通知義務。根據《愛爾蘭公司法》,公司愛爾蘭子公司或關聯公司的董事、影子董事和祕書必須遵守某些通知要求。董事、影子董事和祕書必須在股票發行或出售後5天內,或在知悉導致通知的事件後5天內,以書面形式通知愛爾蘭子公司或附屬公司他們在公司中的權益,以及與該權益有關的股份或權利的數量和類別。這一披露要求也適用於董事的配偶或子女(未滿18歲)獲得的任何權利或股份。
向愛爾蘭税務專員報告義務。公司和/或僱主有向愛爾蘭税務專員報告有關協議和計劃的運作的某些強制義務。參與者承認這一義務,並同意公司和/或僱主可以與愛爾蘭税務專員共享有關RSU獎勵和既得股份的某些信息,以履行這一義務。
以色列
以色列次級計劃。RSU獎還受以色列參與者次級計劃(“以色列次級計劃”)的約束,該計劃被視為該計劃的一部分。此處使用的術語應具有《計劃》或《以色列次級計劃》賦予它們的含義。如果《協定》的規定與以色列次級計劃之間有任何明示或默示的衝突,應以以色列次級計劃中的規定為準。通過接受這一RSU獎,參與者承認已向參與者提供了一份以色列分計劃的副本,並同意該以色列分計劃的條款。
指定。如果參與者是僱主的僱員,RSU獎勵將按照以色列所得税條例第102(B)(2)和102(B)(3)條的規定接受受託人的資本利得税待遇[新版]第5721-1961號(分別為“第102條”和“資本收益路線”和“條例”),並已被指定為第102號獎狀(定義見以色列次級計劃),但須遵守第102條和任何相關規則或條例的要求,包括執行本協定和下文所列的承認。就資本增值獎而言,只有在出售相關股份或受託人解除持有或控制相關股份時,才須繳交税款。
若參賽者為以色列居民,但受僱於本公司或任何其他非以色列附屬公司,或為本公司駐以色列附屬公司的顧問或服務供應商,則RSU獎將根據條例第3(I)條於歸屬及交收時繳税。
受託人安排。對於資本收益途徑下的任何獎勵-RSU獎勵和該RSU獎勵結算後發行的股票,和/或任何額外的權利,包括但不限於根據計劃可能授予的與RSU獎勵相關的調整而獲得任何股息或任何股份的權利(“額外權利”),將至少在資本收益途徑第102節規定的期間或以色列税務當局決定的任何較短時間內(“持有期”和“ITA”)發行給受託人或置於受託人的監督受託人安排之下。如果RSU獎勵不符合第102條的要求,則該RSU獎勵和相關股票不符合第102條規定的税收優惠。根據第102條和資本收益路線的要求,在持有期間,參與者不得出售或轉讓受託人的標的股份或額外權利。儘管有上述規定,如果此類出售或轉讓發生在持有期結束之前,第102條規定的制裁將適用於參與者,並由參與者承擔。
本公司不表示或保證RSU獎將有資格獲得優惠税收待遇,如果根據第102條無法享受優惠税收待遇,公司將不承擔任何責任。任何根據本計劃第10.2(B)條終止僱傭時加速的RSU獎勵可能被取消資本收益途徑的資格。
與RSU獎相關的任何轉歸、出售、轉讓或任何行為的費用應由參賽者承擔。受託人及/或本公司及/或任何附屬公司有權從本公司或任何附屬公司或受託人向參與者支付的其他款項中扣留或扣除該等費用。
税金。除協議所載條款外,本協議澄清,就RSU獎勵及/或相關股份徵收的任何及所有税項,包括但不限於授予RSU獎勵及/或RSU獎勵及/或相關股份的歸屬、行使、轉讓、豁免或到期,及/或出售相關股份,將由參與者獨自承擔,並在參與者去世時由參與者的繼承人承擔。公司、任何子公司、受託人或代表他們的任何人不應被要求直接或間接承擔上述税款,也不應要求他們在參與者的工資或薪酬中總計此類税款。適用税款應從出售標的股份的收益中扣繳,或由參與者向本公司或任何附屬公司或受託人支付。儘管有上述規定,本公司或任何附屬公司或受託人應有權在其認為遵守適用法律所需時預扣税款,並從本公司或任何附屬公司或受託人支付給參與者的其他款項中扣除任何税款。未來對授予參賽者的RSU獎勵的税收適用法律的任何修改的後果應相應地適用於參賽者,參賽者應承擔其全部費用,除非修改後的法律另有明確規定。
證券法公告。該公司已獲得豁免在以色列就該計劃下的任何贈款提交招股説明書的要求。相關文件可通過聯繫學員當地的人力資源部門獲得。
其他確認和承諾。除《協議》規定的條款外,通過接受按資本收益路線分類的RSU獎,參與者還確認:
1.參與者熟悉並理解第102條的規定和任何相關的規則或條例,特別是資本利得路線下的税收安排,並同意遵守不時修訂的該等規定。
2.與會者同意,RSU獎和可能與RSU獎相關發行的股票將由受託人根據監督受託人安排持有或控制,持有期至少為資本收益路線下第102節所確定的持有期。
3.參與者同意本公司與/或僱主與受託人簽署的信託契約的條款。
4.參與者理解,在持有期終止之前,任何解除信託的股份或出售股份都構成違反第102條的條款,並同意承擔相關制裁。
5.參賽者授權公司和/或僱主向受託人提供管理RSU獎項發放所需的任何信息,包括但不限於參賽者的RSU獎項、所得税税率、工資銀行賬户、聯繫方式和身份號碼以及受託人所需的任何合理信息。
6.參與者聲明他/她是以色列國居民,並同意在居住地址發生任何變化時通知公司,並確認如果他/她不再是以色列居民,或者如果他/她與公司或任何子公司的合同終止,萬億.E RSU獎勵和相關股份仍應遵守第102條、信託協議、計劃和授予文件的規定。
7.參賽者承認、理解並同意RSU獎是授予參賽者的一項特別的一次性福利,不會產生任何獲得未來RSU獎的合同或其他權利。
授予RSU獎的條件是參與者簽署公司、僱主或受託人要求的所有文件。
意大利
條款和條件
數據隱私。這一規定取代了協議的第9條:
作為第4條第1.7款規定的數據控制員,參與者理解這一點。UE/2016/679(下稱“GDPR”)本公司及僱主作為本公司在意大利的隱私權代表(下稱“控權人”),可持有有關參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、出生日期、社會保險或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司或任何母公司、子公司或關聯公司持有的任何股份或董事職位、所有RSU獎勵的詳情或授予、取消、行使、歸屬、非歸屬或以參與者為受益人的任何其他股份權利。公司和僱主根據GDPR第12-13條通知參與者,他們將按照GDPR或美國數據隱私框架所要求的安全級別處理從第三方合法接收的上述數據和其他數據(“個人數據”);個人數據將僅為以下目的處理
管理和實施本計劃(根據第6條第1款的法律依據)。B GDPR),並遵守適用的法律、法規和共同體立法(等等,根據LIT第6條第1款的法律依據)。C GDPR)。參加者明白,個人資料亦可轉移至本公司聘用的獨立註冊會計師事務所,以及適用法律下的合法收件人。參與者也明白,向公司提供個人數據是遵守法律的強制性要求,也是執行計劃所必需的,參與者拒絕提供個人數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與者參與計劃的能力。參加者明白,個人資料不會公開,但公司和僱主及僱主組織內負責處理的內部和外部人員,以及資料處理員(如獲委任)均可查閲個人資料。如僱主提出要求,最新的處理員名單和向其傳遞個人數據的對象名單將繼續可用。此外,個人資料可轉移至參與計劃管理的銀行、其他金融機構或經紀商。參與者進一步理解,本公司及任何母公司、附屬公司或聯營公司將在必要時相互轉移個人資料,以實施、管理及管理參與者參與計劃的事宜,而本公司及任何母公司、附屬公司或聯營公司各自可進一步將個人資料轉移至協助本公司實施、管理及管理計劃的第三方,包括向經紀或其他第三方轉移個人資料至經紀或其他第三方,參與者可選擇將根據計劃收購的任何既得股份或出售該等股份所得款項存入經紀或其他第三方。該等受助人可接收、擁有、使用、保留及轉移電子或其他形式的個人資料,以實施、管理及管理參保人蔘與計劃的情況。與會者理解,根據適用的隱私法,這些接收者可能是控制員、處理者或負責處理的人員,並且他們可能位於歐洲經濟區之內或之外,例如在美國、新加坡或其他地方,在意大利隱私法未提供足夠水平的數據保護的國家/地區。
如本公司行使酌情權暫停與本計劃的管理及行政有關的所有必要法律責任,則在完成與本計劃的管理及行政有關的所有必要法律義務後,本公司將立即刪除個人資料。否則,將在參與者的整個僱傭關係期間以及之後的十年或更長時間內處理個人數據,以履行任何適用的法律或法規義務。
與會者理解,與上述目的有關的個人數據處理應在符合收集個人數據的目的的自動化或非自動化條件下進行,如有可能,應匿名進行,並遵守適用法律和法規所規定的保密和安全規定,具體參照GDPR和第196/2003號法令。
根據適用的法律和法規,處理活動包括通信、將個人數據轉移到國外(包括歐洲經濟區以外),不需要參與者的同意,因為處理是履行與計劃的實施、行政和管理相關的法律和合同義務所必需的。與會者理解,根據《意大利數據保護局》第13條第2款(B)項和(D)項、第15條、第18條、第19條、第20條和第21條,他或她有權隨時查閲數據,要求更新、更正、補充、刪除或反對或限制其處理,並要求其可攜帶性,包括但不限於:(A)查閲數據並要求更新、更正、補充、刪除或刪除數據;(B)按照意大利數據保護局官網www.garantePriacy.it上公佈的程序和指示,向意大利數據保護局(“保護局”)提出申訴。在被要求限制對所提供的數據的處理、反對其處理、取消或撤回同意的情況下,數據控制人可保留權利保留參與者的部分數據,以根據第196/2003號法令第7條的規定保留這些數據以“履行合同”或保護其“合法利益”為限,並獲取對個人數據是否存在的確認、訪問、核實其內容、來源和準確性、刪除、更新、整合、更正、阻止或出於合法理由停止個人數據處理。若要行使隱私權(不受任何正式限制且免費),參加者應與僱主聯絡。此外,參加者亦知道個人資料不會用於直接市場推廣用途。此外,可以通過聯繫參與者的人力資源部來審查提供的個人數據,並解決問題或投訴。
計劃文檔確認。參與者確認參與者已閲讀並明確和明確地批准了協議的以下部分:第1部分:授予RSU獎;第2部分:交付;第3部分:遵守法律法規;第4部分:作為股東的權利;第5部分:停止轉讓命令;第6部分:股份的税收和處置;第7部分:授予的性質;第8節:不提供關於授予的建議;第10節:繼承人和受讓人;第11節:適用法律;地點;第15節:電子交付;第16節:證據A;第18節:施加其他要求;以及本附件A的數據隱私部分。
通知
交換控制信息。在不以任何方式限制參與者在協議和/或計劃下的義務(也關於第6節:股票的税收和處置和第8節:沒有關於授予的建議)的情況下,參與者--無論他或她是意大利居民--必須遵守意大利的外匯管制法規。參與者必須在其年度納税申報表中報告:(A)向意大利或從意大利轉移的任何現金或既得股票;(B)在該日曆年度結束時在意大利境外持有的任何外國投資或投資;以及(C)在該日曆年度內對參與者的外國投資或在意大利境外持有的投資產生影響的向意大利轉移或從意大利轉移的金額。如果轉讓或投資是通過居住在意大利的授權經紀人進行的,參與者可以免於遵守(A)中的要求,因為該經紀人通常會代表他或她遵守報告義務。意大利居民可能要對在意大利境外持有的金融資產的價值徵税。應納税金額將是金融資產的公允市場價值,在日曆年末評估。
日本
通知
在日本私募的通知。RSU獎狀或根據RSU獎狀將發行的股份均未有或將會根據日本金融工具及交易法(“FIEA”)第4條第1段就是次發行進行登記,因為收購RSU獎狀或股份的要約或邀約符合根據FIEA第2條第3段第2段“ha”豁免註冊的規定。
外匯管制/税務申報信息。如果根據RSU獎勵發行的股票的總公允價值超過100,000,000日元,則根據日本外匯規則適用報告要求。此外,參與者必須在下一年3月15日之前向相關税務機關報告截至12月31日在日本境外持有的任何資產(包括根據該計劃獲得的股份)的詳細情況,前提是該等資產的總公平市場淨值超過50,000,000日元。
韓國
通知
交換控制信息。如果參與者從出售股票中獲得500,000美元(截至2023年7月約為632,500,000韓元)或更多,韓國交易所法律要求參與者在出售股票後18個月內將收益匯回韓國。根據韓國金融監督服務機構(FSS)最近公佈的關於出售和購買通過股票計劃購買的外國母公司上市股票的指導方針,為了讓參與者處置最初通過該計劃購買的其股票(“股票計劃股票”),參與者必須(1)在韓國證券公司開立賬户,(2)通過韓國證券公司下達處置指令。此外,股票計劃的股份必須存放在與韓國證券託管機構相關聯的境外託管機構。
馬來西亞
馬來西亞內幕交易。參與者應瞭解馬來西亞內幕交易規則,這可能會影響他或她根據計劃收購或出售股份或股份權利。根據馬來西亞內幕交易規則,當參與者擁有不可普遍獲取的信息並且他或她知道或應該知道一旦該信息普遍獲取將對股份的價值產生重大影響時,他或她被禁止出售股份。
董事通知義務。如果參與者是公司馬來西亞子公司的董事,則他或她必須遵守馬來西亞公司法的某些通知要求。在這些要求中,有義務在參與者收到或處置本公司或任何相關公司的權益(如RSU獎勵、股份)時,以書面形式通知馬來西亞子公司。該等通知必須在收到或處置本公司或任何相關公司的任何權益後14天內發出。
參與者的納税責任。參與者必須作出評估,將股份利益計入股份歸屬的評税基期,在參與者的所得税報税表中報告已歸屬的股份利益的金額,並確保就該利益支付所得税。
墨西哥
條款和條件
以下條款是對《協定》第6和第7節的補充:
第7條
修改。通過接受RSU獎,參與者理解並同意對計劃或協議的任何修改或其終止不應構成對僱傭條款和條件的改變或損害。
政策聲明。本公司根據本計劃作出的RSU獎勵是單方面和酌情決定的,因此,本公司保留隨時修改和終止該獎勵的絕對權利,不承擔任何責任。
本公司於新加坡486123樟宜南巷2號設有註冊辦事處,由本公司獨自負責管理本計劃,參與本計劃及授予RSU獎,並不以任何方式在參加者與本公司之間建立僱傭關係,因為參加者是以完全商業的方式參與本計劃。參賽者明確承認,本計劃和授予RSU獎並不確立參賽者與其唯一僱主(Availmed Servicios S.A.de C.V.、Grupo Vitronics S.A.de C.V.、偉創力Servicios Guadalajara S.A.de C.V.、偉創力墨西哥S.de R.L.de C.V.或偉創力AguasCalientes Servicios S.A.de C.V.)之間的任何權利,也不構成僱主提供的僱用條件和/或福利的一部分。
計劃文檔確認。通過接受RSU獎,參與者承認他或她已經收到了計劃的副本,已經完整地審查了計劃和協議,並完全理解並接受了計劃和協議的所有條款。
此外,參與者亦確認已閲讀並明確及明確批准協議授予性質一節的條款及條件,其中清楚説明及確立以下各項:(I)參與計劃並不構成一項已取得權利;(Ii)計劃及參與計劃乃由本公司全權酌情提供;(Iii)參與計劃屬自願性質;及(Iv)本公司及任何母公司、附屬公司或聯屬公司不對於授予RSU獎勵時所收購股份價值的任何減值負責。
沒有索賠或賠償的權利。參保人特此聲明,他或她不保留因參加本計劃而向本公司或其僱主提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此允許僱主、本公司和任何母公司、子公司或附屬公司就本計劃下可能出現的任何索賠給予完全和廣泛的豁免。
西班牙語翻譯
Términos y Condiciones(Términos y Condicions)
LAS Siguientes與LAS secciones 7 del acuerdo相輔相成:
Sección 7
修改:al aceptar el Otorgamiento de Acciones Por Bonphaación,el Participante Entiende y Estáde Acuerdo en que Cualquier Modifiación del Plans o del acuerdo o su Terminación,no構成acciones or disminución de los términos y condiciones de empleo.
波利蒂卡宣言:《公共財政改革計劃》是一項單邊自由裁量的計劃,也是一項對犯罪的責任承擔責任的中斷。
公司註冊為2樟宜南巷,新加坡486123 Esúnica負責管理計劃和參與計劃,但沒有建立正式的海藻關係和參與計劃。參與企業重組計劃y el Otorgamiento de Acciones Por Bonphaación no establennn dercho entre el Participante y SuúNico Empleador(Availmed Servicios S.A.de C.V.,Grupo Vitrononics S.A.de C.V.,偉創力Servicios Guadalajara S.A.de C.V.,偉創力Servicios Méxicos México S.de R.L.de C.V.,偉創力Aguasarientes
S.A.de C.V.,Según Sea el Caso),我們將為您提供更多的服務。
Conocimiento del Documento del Plan.這是一項非常重要的工作,從計劃到計劃都完成。
AdemáS,el Participante reconoce ha leído,y que aprueba específica y Expresamente e Contdicione Concenidos en la Securalaleza del Condidicione Contcicione Contenidos en la Securalaleza del Otorgamiento,en la cual se se encencentra claramente Descrito y estecdo do sigiguiente:(一)參與計劃不構成對風險的響應;(二)參與計劃不會對風險作出任何反應;(三)參與計劃自願參與計劃;y(Iv)參與計劃不會對參與計劃產生任何影響;(Ii)參與計劃不會對參與計劃產生影響;(Iii)參與計劃不會對參與計劃產生影響;(Iii)參與計劃不會對參與計劃產生影響;(Ii)參與計劃不會對參與計劃作出反應;(Iii)參與計劃不會對參與計劃產生影響;(Iii)參與計劃不會對參與計劃產生影響;(Ii)參與計劃不會對參與計劃作出反應;(Iii)參與計劃不會對參與計劃作出反應;(Iii)參與計劃不會對參與計劃的結果作出反應;(Iii)參與計劃不會對參與計劃的結果作出反應;(I)參與計劃不會對參與計劃的結果作出迴應;(Ii)參與計劃不會對參與計劃作出反應;(Iii)參與計劃不會對參與計劃的結果作出迴應;(I)參與計劃不會對參與計劃的結果作出迴應;(Ii)參與計劃將不會對參與計劃作出迴應;(Iii)參與計劃亦會參與計劃的實施;以及(Iv)參與計劃將不會對參與計劃作出迴應。
他説:“這是一種賠償。《國家計劃》宣佈了一項新的計劃,即《計劃》、《計劃》、《申報人計劃》、《計劃》、《申報人計劃》、《計劃》。
荷蘭
通知
證券法信息。參與者應瞭解荷蘭的內幕交易規則,這可能會影響根據該計劃獲得的股票的出售。特別是,如果參與者掌握公司的內幕消息,可能會被禁止進行某些交易。
根據荷蘭金融監督法第5:56條,任何掌握與發行公司有關的“內幕消息”的人都被禁止在荷蘭境內或境外進行證券交易。“內幕消息”被定義為知曉與證券有關的發行公司或該公司發行的證券交易的特定信息,這些信息尚未公開,如果公佈,將合理地預計會影響股價,而不管股價的發展。內幕人士可能是在荷蘭擁有本文所述內幕消息的任何員工。
鑑於內幕信息的定義範圍廣泛,在荷蘭的母公司、子公司或附屬公司工作的某些員工可能擁有內幕消息,因此將被禁止在參與者擁有此類內幕消息的時候在荷蘭進行證券交易。
挪威
條款和條件
數據隱私。這一規定取代了協議的第9條:
參賽者理解本公司和僱主將處理參賽者的某些個人信息,包括但不限於參賽者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在本公司或任何母公司、子公司或附屬公司持有的任何股份或董事職務、所有RSU獎勵的詳情或對參賽者授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的股份的任何其他權利。公司和僱主將處理從第三方合法收到的上述數據和其他數據(“個人數據”),以管理和管理本計劃、僱傭關係並遵守適用的法律和法規。因此,(EU)2016/679號條例(“GDPR”)規定的法律依據是:(1)履行參與方所屬合同的必要性(第6條第1 b條);以及(2)遵守法律義務的必要性(第6條第1 b條)。參與者也明白,向公司提供個人數據是遵守法律的強制性要求,也是執行計劃所必需的,參與者拒絕提供個人數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與者參與計劃的能力。參加者明白,個人資料不會公開,但僱主可作為公司的隱私權代表,在僱主的組織內,由負責處理的內部和外部人員,以及資料處理員(如獲委任)查閲該等資料。如僱主提出要求,最新的處理員名單和向其傳遞個人數據的對象名單將繼續可用。
此外,個人資料可轉移至參與計劃管理的銀行、其他金融機構或經紀商。參加者明白,個人資料亦可轉移至本公司聘用的獨立註冊會計師事務所,以及適用法律下的合法收件人。
參與者進一步理解,本公司及任何母公司、附屬公司或聯營公司將在必要時相互轉移個人資料,以實施、管理及管理參與者參與計劃的事宜,而本公司及任何母公司、附屬公司或聯營公司各自可進一步將個人資料轉移至協助本公司實施、管理及管理計劃的第三方,包括向經紀或其他第三方轉移個人資料至經紀或其他第三方,參與者可選擇將根據計劃收購的任何既得股份或出售該等股份所得款項存入經紀或其他第三方。該等受助人可接收、擁有、使用、保留及轉移電子或其他形式的個人資料,以實施、管理及管理參保人蔘與計劃的情況。與會者理解,根據適用的隱私法,這些接收者可能擔任控制員、處理者或負責處理的人員,並且他們可能位於歐洲經濟區之內或之外,例如美國和/或新加坡或其他地方,包括沒有提供足夠水平的數據保護的國家。在缺乏GDPR第45條下的充分性決定的情況下,僱主和/或公司將依賴其他保障措施,例如具有約束力的公司規則或根據歐盟委員會執行關於根據(EU)2016/679號條例向第三國轉移個人數據的標準合同條款的決定而通過的標準合同條款。
只要有必要履行與參與者的僱傭合同,或只要有必要履行公司和/或僱主承擔的法律義務,公司和僱主就會處理個人數據。
根據《GDPR》第三章,參與者有權,包括但不限於,獲得對個人數據是否存在的確認,訪問、核實其內容、來源和準確性,刪除、更新、整合、更正、阻止或停止個人數據處理,以及向國家數據保護機構投訴。要行使隱私權,參與者應與僱主聯繫。此外,可以通過聯繫參與者的人力資源部來審查提供的個人數據,並解決問題或投訴。
波蘭
條款和條件
對已發行股份類型的限制。由於波蘭的税收規定,如有必要,參與者的既得股票將僅以新發行的股票進行結算。國庫股在歸屬時不會被用來滿足RSU獎勵。
羅馬尼亞
通知
交換控制信息。如果參與者將外幣匯入或匯出羅馬尼亞(例如,出售其既得股份的收益),參與者可能被要求向協助交易的羅馬尼亞銀行提供解釋收入來源的適當文件。
競業禁止
適用性。本條款是對《協議》第13條的補充(如適用):
1.參賽者不得為其自身利益或第三方的利益,直接或間接地在參賽者與本公司或其任何關聯公司之間的任何保密、非競爭、非招標或類似協議規定的活動領域開展獨立或獨立的活動,以造福於但不限於本公司的任何競爭對手(即與本公司具有相同核心業務的競爭對手)。
2.與上述競爭公司有關的競業禁止條款在參與者與公司或其任何關聯公司之間的任何保密、競業禁止、競標或類似協議中規定的此類地區產生效力。
3.上述公司名單應自動補充具有上述公司名單的法人單位
作為本公司的核心業務,並因此與其競爭,這些實體將在簽署本協議後以及在下文提到的非競爭期間在上述地區註冊成立。
4.參賽者還承諾在以下非競賽期間不:
-利用在受僱於公司期間與這些客户建立的關係來吸引公司的客户;
-引誘本公司的任何參與者成立一家相互競爭的公司,以吸引本公司的客户,以及不引誘本公司的任何參與者以造成業務中斷。
5.競業禁止條款在個人僱傭協議終止後12個月內生效。
6.在僱傭協議終止後和上述期間,每月競業禁止補償金等於適用的既得份額的價格,但應向參與者支付不少於僱傭協議終止日期前6個月平均毛薪的50%,以換取參與者遵守競業禁止條款。如果出售RSU獲得的價格低於個人僱傭協議終止日期前6個月平均毛薪的50%,公司將支付差額以維持該補償水平。上述每月補償在每個月底到期,並通過銀行轉賬方式支付到參與者指定的賬户。
7.如果違反競業禁止條款,參賽者有義務全額返還公司在僱傭關係終止後支付的作為競業禁止補償的金額,並視情況支付因此而給公司造成的損害。
8.公司可以在個人僱傭協議生效前的任何時刻,根據公司向參與者發出的關於退出該條款的書面通知,單方面放棄該條款中規定的競業禁止條款。
新加坡
通知
證券法信息。RSU獎是根據《2001年新加坡證券及期貨法》第273(1)(I)條規定的“符合資格的人”豁免授予參賽者。該計劃、協議和RSU獎勵尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。
限售。參賽者應注意,計劃、協議以及與RSU獎勵和/或股票的要約或出售、認購或購買邀請有關的任何其他文件或材料不得分發或分發,也不得直接或間接向在新加坡的人提供或出售RSU獎勵和/或股票,或成為認購或購買邀請的標的,除非符合和符合SFA第13部分(1)分部(4)任何條款(第280條除外)下的任何豁免條件。參與者對RSU獎勵和/或股份的任何轉讓和/或處置(在計劃和協議允許的情況下,並在遵守適用法律的情況下)應受前述限制施加於相關RSU獎勵和/或股份的每個受讓人和購買者,以及隨後的受讓人和購買者的條件下。
根據《國家林業局》第309B(1)條發出的通知。RSU獎勵及股份是訂明的資本市場產品(定義見《2018年新加坡證券及期貨(資本市場產品)規例》),即由法團就其本身的股票或股份發行或擬發行的權利,以及不包括投資產品的權利(定義見金管局公告SFA 04-N12:出售投資產品公告及金管局公告FAA-N16:關於建議投資產品的公告)。
董事通知義務。如果參與者是本公司的董事(包括備用董事或影子董事)和/或是本公司(“新加坡實體”)的關連公司(定義見1967年新加坡公司法(“新加坡公司法”))的新加坡公司,則參與者必須遵守新加坡公司法關於授予RSU獎勵以及隨後授予和交付RSU獎勵相關股份的某些通知要求。在這些要求中,有一項義務是當參與者獲得公司的權益(如RSU獎勵、股份)時,有義務以書面形式通知新加坡實體。此外,參賽者必須通知新加坡
在參與者出售公司股票時(包括當參與者出售根據本計劃獲得的股票時)以書面形式通知實體。請與公司聯繫以獲取通知表格的副本。
參與者必須在以下兩個工作日內向新加坡實體發出書面通知:(A)參與者成為新加坡實體的董事成員之日;或(B)參與者成為RSU獎或相關股票的登記持有人或獲取其權益的日期之後的兩個工作日內。
於RSU獎勵相關股份歸屬及股份交付予參與者導致參與者成為本公司註冊股東後,參與者所持有權益的性質已由RSU獎勵協議項下產生的實益權益更改為作為本公司註冊股東的法定權益。因此,參與者須於兩個營業日內,將參與者於本公司股份的權益性質上的這項技術性變更通知新加坡實體,使新加坡實體能夠在收到參與者的通知後三天內履行其法定責任及更新其董事名冊的持股量。
此外,參賽者必須在導致變更的事件發生後兩個工作日內,向新加坡實體發出書面通知,説明先前就RSU獎勵或RSU獎勵相關股票提供的規定詳情的任何變更,包括因導致變更的事件而收到的對價(如有),例如股票的出售和轉讓。
條款和條件
數據保護。學員確認:
(A)確保本公司及/或有關附屬公司將收集、使用及披露根據計劃及/或協議發出或收到的每份文件及/或根據計劃及/或協議發出或接收的任何其他通知或通訊所載的參與者個人資料,以及/或以其他方式從參與者(或其授權代表(S))收集的個人資料,以實施及管理計劃,並遵守任何適用法律、上市規則、收購規則、規例及/或指引;
(B)除參與計劃外,參與者亦同意為所有該等目的收集、使用及披露其個人資料,包括向其任何聯屬公司及/或向本公司(不論在新加坡境內或境外)提供服務的第三方管理人披露由本公司及/或有關附屬公司持有的參與者的個人資料,並同意該等人士為該等目的收集、使用及進一步披露該等個人資料;及
(C)如參保人向本公司及/或有關附屬公司披露與該計劃及/或協議有關的第三方個人資料,參保人亦保證已事先徵得該等第三方同意,讓本公司及/或有關附屬公司根據任何適用的法律、法規及/或指引,為上述目的收集、使用及披露其個人資料。參與者應賠償公司和/或相關子公司因參與者違反本保證而產生的任何處罰、責任、索賠、要求、損失和損害。
(D)在參與者撤回同意的範圍內,公司可根據協議行使其酌情權,不經任何考慮而終止RSU獎。
為此目的,“個人數據”一詞應指可直接或間接與可識別的個人有關的任何信息和數據。
斯洛伐克共和國
通知
交換控制信息。應斯洛伐克國家銀行的要求,參與者可能需要根據他或她獲得的計劃提交關於股票的通知。
11.南非
警告:根據南非法律,RSU獎和授予RSU獎後獲得的股票不構成公開發行證券,僅向本公司、其母公司、子公司或附屬公司的員工提供。《協議》,包括本附件A、《計劃》和其他附帶的宣傳材料,都不是根據《南非公司法》編寫的,也不打算構成公開發行證券的《招股説明書》。需要指出的是,南非的任何監管當局都沒有審查過任何文件。RSU獎僅供僱主、公司或任何母公司、子公司或附屬公司的每一名合格員工個人使用,不得分發給任何其他人。
條款和條件
通知義務。根據南非公司法,本公司南非附屬公司或聯營公司的董事及訂明高級職員須遵守若干通知規定。董事及訂明高級職員必須儘快以書面通知南非附屬公司或聯營公司他們於本公司的權益,以及與該權益有關的股份或權利的數目及類別,及/或(如與影響南非附屬公司或聯營公司的任何決定有關)。
內幕交易通知。參與者應瞭解南非的內幕交易規則,這些規則可能會影響他或她根據《計劃》獲得或處置股份或股份權利。根據南非內幕交易規則,如果參與者掌握的信息不是普遍可得的,並且他或她知道或應該知道一旦這些信息普遍可用,將對股票價值產生實質性影響,則禁止參與者出售股票。
納税義務。以下條款是對《協定》第6.1節的補充:
通過接受RSU獎,參與者同意將授予和結算RSU獎時實現的任何收益金額通知僱主。如果參與者沒有告知僱主在RSU獎勵的歸屬和和解中實現的收益,他或她可能會被罰款。
通知
交換控制信息。參賽者完全負責遵守南非的所有外匯管制法律,本公司和僱主均不對參賽者未能遵守南非外匯管制法律而導致的任何罰款或處罰負責。參與者應在收到股票後30天內通知當地銀行。
瑞典
沒有針對具體國家的規定。
11.瑞士
證券法信息。在瑞士,根據《瑞士金融服務法》(“FINSA”),授予RSU可豁免準備和發佈招股説明書的要求。本文件不構成根據FINSA的招股説明書,也沒有為根據該計劃授予的RSU獎或與根據該計劃授予的RSU獎相關的招股説明書而準備或將編制此類招股説明書。這份文件既不需要任何政府批准,也不需要向任何瑞士當局提交。
就業法信息。根據《瑞士債法》第322d條的規定,該計劃和任何RSU賠償都是可自由支配的惠給金(Gatifikation/Sondervergütung)。
納税申報信息。
(I)在獲批予時。參賽者將收到一份年薪報表附錄,報告授予RSU獎的詳細情況。參加者須將補遺連同其報税表一併提交。此外,參與者必須申報根據該計劃授予的所有RSU獎,這些獎勵不應繳納財富淨税,但必須在參與者被要求提交年度納税申報單的銀行賬户和證券聲明(Wertschriftenverzeichnis)中反映為“預備忘”。
(Ii)在轉歸時。參加者將收到一份年薪表附錄,報告實現的應納税所得額。
在授予RSU獎後。參加者須在報税表內申報該等收入,並將附錄連同報税表一併提交。在歸屬時獲得的任何股份都將繳納財富淨税,並必須在參與者被要求提交年度納税申報單的銀行賬户和證券報表(Wertschiff Tenverzeichnis)中報告。
數據隱私;將個人數據轉移到美國和/或新加坡。參與者承認並同意個人數據將被轉移到美國和/或新加坡,特別是存在瑞士(和歐盟數據保護法,視情況適用)規定的權利只能在有限程度上得到保障,以及外國當局,即美國和/或新加坡當局可能在參與者不知情的情況下獲得個人數據訪問的風險。這種接觸還可能導致外國當局進一步跟蹤和/或觀察。
臺灣
通知
證券法信息。本公司將授予本公司或臺灣子公司或聯營公司參與者的RSU獎尚未也不會根據相關證券法律和法規向臺灣金融監督管理委員會和/或臺灣任何其他監管機構登記或備案或批准,不得在臺灣境內通過公開發行或在構成要約或要約徵求意見的情況下出售、發行或要約要約徵求意見,該等要約或要約構成臺灣證券交易法或臺灣相關法律法規所指的要約或要約,需要臺灣金融監督委員會和/或臺灣任何其他監管機構登記或批准。臺灣沒有任何個人或實體被授權在臺灣提供或出售RSU獎。
交換控制信息。參加者每年可購入及匯出外幣(包括出售股份所得款項)至5,000,000美元(截至2023年7月,約為155,000,000新臺幣)的匯入及匯出臺灣。相反,如果外匯匯入和匯出總額超過每年5,000,000美元的額度,則需經臺灣央行批准。如單筆交易金額達500,000新臺幣或以上,參與者必須提交一份外匯交易表格,並提供令匯款銀行滿意的證明文件。
土耳其
通知
證券法信息。根據土耳其資本市場立法,向居住在Türkiye的員工出售外國公司股票期權計劃的股票不受Türkiye的備案或披露要求的約束,條件是:(1)出售不在Türkiye進行;(2)不屬於Türkiye的任何公開發行範圍(即,交易不能被定義為公開發行);(3)向員工提供的任何信息不包含任何給人公開發行印象的陳述。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
條款和條件
納税義務。以下條款是對《協定》第6.1節的補充:
參賽者同意他們對所有與税務有關的項目負有責任,並在此承諾在公司或參賽者的僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關當局)的要求下,支付所有與税務有關的項目。參加者亦同意向本公司及(如有不同)參加者的僱主支付或扣繳、已支付或將代表參加者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付的任何與税務有關的項目作出賠償及保持賠償。
儘管如上所述,如果參與者是董事或公司高管(符合1934年美國證券交易法第13(K)節的含義,經修訂),則在英國結束後九十(90)天內未向參與者收取或未由參與者支付的任何所得税金額。產生與税收有關的項目的納税年度可能構成參保人的一項福利,在該年度可能需要繳納額外的所得税和國民保險繳費。參與者瞭解,他們將負責在自我評估制度下直接向HMRC報告和支付應向HMRC繳納的任何所得税,並向公司和/或
僱主(視情況而定)支付因這項額外福利而到期的任何國民保險繳費的金額,該金額也可通過本協議“預扣税金”部分規定的任何方式向參保人追回。
如果參與者未能按照協議的“預扣税金”一節就本協議項下的賠償金額作出安排,參與者應應書面要求,在任何情況下,應在任何相關賠償金額應向適用税務機關入賬之日起60天內,以現金形式迅速向公司(或其他關聯公司,視情況而定)支付餘額。如未支付該等款項,參賽者亦須向本公司或任何聯營公司交代因《2003年所得税(收入及退休金)法案》第222條的實施而對本公司或該等其他聯營公司可能產生的任何額外責任。
國民保險繳費確認書。作為參加計劃和授予RSU獎的條件之一,參保人同意接受公司和/或僱主可能就RSU獎和任何引起與税收相關的項目(“僱主NIC”)而支付的二級1類國家保險繳費的任何責任。為達到上述目的,參賽者同意與本公司進行聯合選舉,該聯合選舉的形式由HMRC正式批准(“聯合選舉”),以及任何其他所需的同意或選舉。參與者還同意在參與者與公司和/或僱主的任何繼承人之間進行可能需要的其他聯合選舉。參與方還同意,公司和/或僱主可以通過本協議6.1節規定的任何方式向參與方收取僱主的NIC。
如在本公司的選舉中,參賽者在RSU獎歸屬前沒有參加聯選,或如果HMRC已撤回對聯選的批准,則RSU獎將無效,不對公司和/或僱主承擔任何責任,公司可選擇在RSU獎歸屬後不發行或交付股票。
第2部分-GDPR
在參與者居住或以其他方式服從的司法管轄區法律的約束下,本規定適用於居住在司法管轄區的任何參與者,或受受或已經實施GDPR(如下文定義)(可能不時修訂及其任何繼承者)的司法管轄區法律約束的任何參與者。
為了執行計劃和協議,有必要處理與參與者有關的個人數據,包括全名、地址、職位、僱主、評估和銀行賬户細節、與就業有關的數據(“個人數據”)。
參保人及/或任何相關聯營公司或附屬公司在參與計劃時,應向公司提供個人資料。個人資料應按照《一般資料保護條例》(下稱《一般資料保護條例》)及任何適用的國家《一般資料保護條例》(以下簡稱《條例》)處理,若要處理特殊類別的個人資料(此外),可能須徵得參與者的(明確)同意。
應適用以下規定:
1.為執行和管理本計劃和本協定,個人數據應在歐洲經濟區(“EEA”)以外的地方轉移和處理,這應以GDPR第49(1)b條為基礎,如果這種轉移是附帶性質的,並且對於與參與方訂立和執行協定是必要的。否則,公司與其任何子公司或關聯公司之間的任何數據傳輸應基於公司及其任何子公司或關聯公司內部實施的足夠的傳輸機制,例如歐盟示範條款。
2.個人資料只應由本公司(或其任何合法繼承人)處理,以執行及管理本計劃或本協議及隨之而來的權利和義務。如果沒有這樣的處理,參與者就不能參與計劃。此外,本公司應處理個人資料,以履行其法律義務和/或其合法權益(S),例如確立、行使或捍衞其權利和法律地位,以及監督計劃的遵守情況。
3.在擬出售或重組本公司或任何附屬公司或聯營公司的情況下,本公司可與其他第三方及主管監管當局共享個人資料,以履行其義務(例如遵守要求或命令)、與顧問或律師、基於合法商業利益要求提供意見、行使其權利或與(潛在)業務夥伴共享個人資料。
4.參加計劃終止後,個人資料應保留5年,除非基於法律義務或為了確立、辯護或行使法律地位而需要更長時間地保留個人資料。
5.參與者有權要求公司(或其任何相關合法繼承人)查閲或在情況下要求更正或刪除個人數據或限制其個人數據的處理或反對此類處理以及數據可攜帶性的權利。參與者有權就個人數據的處理向主管數據保護機構提出申訴。
6. 參與者可以就有關個人數據處理的任何問題聯繫公司,以援引其數據主體的權利或獲取本計劃下個人數據(國際)傳輸機制的副本。