附錄 10.2

僱傭協議第 1 號修正案

本第1號修正案(“修正案”),美國選擇性保險公司是一家新澤西州公司,主要營業地點位於新澤西州布蘭奇維爾旺蒂奇大道40號(“公司”)與居住在 [故意省略]、郵寄地址為 [故意省略] 的個人BRENDA m. HALL(“行政部門”)於9月30日簽訂的《僱傭協議》(“修正案”)(“修正案”),2019 年自 2024 年 6 月 3 日起生效。

鑑於,雙方簽訂了僱傭協議;以及

鑑於雙方希望修訂《僱傭協議》,明確行政部門可以指定信託作為受益人,在高管去世時領取根據僱傭協議支付的福利。

因此,現在,考慮到本協議中規定的相互承諾、條款、條款和條件,雙方特此對僱傭協議進行如下修改,自上述第一份起草之日起生效:

1。應修訂《僱傭協議》第1.1節,增加 “受益人” 的定義,內容如下:

“受益人” 是指行政部門最近在公司提供的表格上指定的任何個人、個人或實體(包括但不限於信託),以便在高管去世時領取應付的補助金。如果在高管去世時此類指定尚未生效,或者如果被指定的人員、個人或實體在高管身上存活,則受益人應被視為高管的尚存配偶(如果有);否則,受益人應為高管的遺產。

2。《僱傭協議》第 5.6 節應予刪除,代之以以下內容:

5.6 作業。本協議下的任何權利或利益均不得由高管轉讓、轉讓、質押或抵押 (a) 除非根據本協議條款指定受益人,或者 (b) 本公司批准的指定受益人,或 (b) 除公司可以將本協議及其在本協議下的所有權利轉讓給可能與之合併或合併或可向其出售全部或幾乎全部資產的任何人;前提是通過協議,個人應在形式和實質上使人滿意高管明確假設並同意在本期限的剩餘時間內履行本協議,其方式和範圍與在未進行此類合併、合併或出售的情況下要求公司履行本協議的方式和程度相同。在遵守上述規定的前提下,本協議對公司、公司母公司及其每位繼承人和受讓人、高管、其繼承人、法定代表人以及本協議下指定的任何受益人或受益人具有約束力,並符合其利益。

3.《僱用協議》的所有其他條款應保持完全效力和效力。























為此,公司和高管已執行自上述撰寫之日起生效的本修正案,以昭信守。

的選擇性保險公司
美國
作者:/s/ 露辛達·貝內特
露辛達·貝內特
執行副總裁、首席人事
資源官員
行政人員:
/s/ Brenda m. Hall
布倫達·霍爾


2