Document
附錄 10.4
過渡和發佈協議
本過渡和發佈協議(本 “協議”)由尼爾·扎曼(“高管”)與Cadence Design Systems, Inc.(“Cadence” 或 “公司”)簽訂。本協議受Cadence Design Systems, Inc.高管遣散計劃(以下簡稱 “計劃”)條款的約束,除非存在任何不一致之處,在這種情況下,以本協議的條款為準。此處使用的未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
1. 過渡開始日期。自2024年5月6日起,高管將不再擔任高級副總裁兼首席營收官一職,並將被解除高管在該職位上的所有權力和職責。高管將獲得 (a) 在過渡開始日期之前(定義見下文)為高管服務而賺取但未支付的基本工資,以及根據公司的費用報銷政策支付的任何適當支出和未付的費用報銷;以及(b)截至過渡開始之日根據高管參與的公司的薪酬、激勵和福利計劃賺取但未支付的其他既得金額或福利。上述款項的支付應不遲於過渡開始日期之後的第二個正常工資發放日或根據適用的州法律的要求支付給高管。自過渡開始日期之後的下一個月第一天起,Executive將不再根據Cadence的醫療、牙科和視力保險計劃參與此類計劃的條款和條件(Executive選擇繼續根據COBRA提供保險的除外),並且在該日期之後提供的任何服務也沒有資格獲得獎金。
2. 過渡期。從2024年5月13日(“過渡開始日期”)到高管根據本協議終止與Cadence的聘用之日(“終止日期”)這段時間在本協議中被稱為 “過渡期”。高管的離職日期將是最早出現的日期:
a. 高管辭去Cadence所有職位的日期;
b. Cadence因高管嚴重違反本協議規定的職責或義務而終止高管僱用的日期,此前Cadence向高管提交了書面通知,指明瞭此類違規行為,且高管未能在該通知發出後的30天內糾正此類違規行為(如果可以治癒);或
c. 2025 年 5 月 12 日。
3. 過渡期及之後的職責和義務。
a. 在過渡期間,高管將擔任高級顧問一職。在這個職位上,Executive將在雙方都方便的時間根據需要提供Cadence首席執行官要求的服務。行政人員提供這些服務的時間每月不得超過20小時。除非第 3 (b) 節中另有規定,否則高管在本協議下的義務不妨礙高管在其他地方接受和擔任全職工作,前提是此類僱用不幹擾或與高管在本協議下的義務相沖突。雙方都不期望高管將來在Cadence恢復工作,其水平將超過本第3(a)節規定的水平,而雙方的意圖是高管將

|US-DOCS\ 150413528.4||


截至過渡開始之日,經歷了《守則》第409A條定義的 “離職”。
b.作為Cadence的員工,以及高管可能在Cadence擔任的其他職位,Executive獲得了有關Cadence業務的廣泛而寶貴的知識和信息(包括與Cadence及其運營、知識產權、資產、合同、客户、人員、計劃、營銷計劃、研發計劃和前景相關的機密信息)。高管承認並同意,如果不不可避免地披露屬於Cadence的機密和專有信息,高管幾乎不可能在Cadence在過渡開始之日從事的任何業務(包括電子設計自動化(“EDA”)行業中擔任員工、顧問或顧問。因此,在過渡期內,高管不會以員工、顧問、獨立承包商、代理人、獨資經營者、合夥人、合資企業、公司高管或董事的身份直接或間接地代表任何公司、有限責任公司、合夥企業、合夥企業、合夥企業、合夥企業或其他實體或個人或其繼任者提供服務,即 (i) 在過渡開始之日從事 Cadence 或其任何關聯公司從事的任何業務或在緊接之前的 12 個月期間的任何時候被訂婚過渡開始日期,無論是在EDA行業還是其他領域,在世界任何地方(“Cadence Business”),或(ii)通過中間商直接或間接生產、銷售、分銷或銷售任何與Cadence或其任何關聯公司具有競爭力的產品。在本第 3 (b) 節中,“EDA 行業” 一詞是指電子設計自動化軟件、電子設計驗證和存儲器模型、設計 IP、仿真硬件和相關產品的研究、設計或開發,此類產品包含硬件、軟件和硬件和/或軟件產品、設計或解決方案,以及上述內容中包含的所有知識產權,或商業電子設計和/或維護服務,此類服務包括前述內容中包含的所有知識產權。如果在過渡期內,高管收到任何全部或部分從事 Cadence 業務的個人或實體的就業機會或諮詢機會,則高管在接受該提議之前,必須先獲得Cadence首席執行官(“首席執行官”)兼全球人力資源高級副總裁的書面批准。
c. 在過渡期內,在適用法律允許的最大範圍內,除非事先獲得Cadence首席執行官(或首席執行官的繼任者)的書面批准,否則將禁止高管出於任何理由,直接或間接地單獨或代表目前尚未加入本協議的個人或實體自願或非自願地:(i) 鼓勵、誘導、企圖誘導、招聘、試圖招聘、招募或試圖為任何受僱者尋求就業、承包商或諮詢機會當時,或在過去一年中受僱於 Cadence 或任何 Cadence 關聯公司;(ii) 干涉或企圖幹擾 Cadence 或任何 Cadence 關聯公司與 Cadence 或任何 Cadence 關聯公司的任何前、現在或未來的客户、客户、合資夥伴或財務支持者的關係或潛在關係;或 (iii) 在任何業務領域或領域招攬業務、轉移或接受業務由 Cadence 或任何 Cadence 關聯公司提供,來自以下任何前任或現任客户、客户或合資夥伴Cadence或任何Cadence關聯公司(代表Cadence除外),但高管可以在Cadence或Cadence關聯公司從事的某項業務中向前客户或現任客户索取或接受該業務領域的業務,前提是且前提是Executive在受僱之前曾向該客户提供過此類業務領域的諮詢服務,但在任何情況下,高管都不得違反第3(b)條。第 3 (c) (i) 節中包含的限制也應在終止日期後的一年內有效。本第3(c)條並未改變高管在2014年8月19日的《員工專有信息和發明協議》下可能承擔的任何義務。
2

|US-DOCS\ 150413528.4||


d.executive將在所有與高管僱用有關的事項上與Cadence充分合作,包括清理在高管以前的職位上完成的工作以及將此類工作有序地移交給其他Cadence員工。高管還同意在向高管發出合理的事先通知後,應公司的要求,作為證人蔘與公司或其任何關聯公司參與的任何訴訟或監管程序。關於前幾句中描述的合作,公司將向高管償還高管在此類合作過程中產生的所有合理和有據可查的費用。
e.Executive 不會發表任何貶低 Cadence 或其任何關聯公司,或 Cadence 或其附屬公司的任何產品、服務、政策、商業慣例、員工、高管、高級管理人員或董事的過去、現在或未來的書面或口頭聲明。Cadence將指示其現任執行官和董事會成員不要發表任何貶低高管的書面或口頭聲明。本第 3 (e) 節中描述的限制不適用於為迴應傳票或其他強制性法律程序而作出的任何聲明。此處的任何內容均不得阻止行政部門討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾、歧視或高管有理由認為非法的任何其他行為。
f. 在過渡開始之日後的15天內,高管將向公司歸還高管擁有或控制的所有記錄、文件、材料和文件的硬拷貝和軟拷貝,這些記錄、文件、材料和文件包含或與高管在公司工作時獲得的機密、專有或敏感信息,以及公司擁有的所有其他財產(例如徽章、辦公鑰匙和公司提供的設備)。
G. 儘管有第 10 條的規定,但雙方同意,如果行政部門違反或威脅違反第 3 (b) 節、第 3 (c) 節或第 3 (e) 節,損害賠償對 Cadence 來説是不充分的補救措施。如果行政部門出現任何此類違規行為或威脅違約行為,Cadence可以尋求或不尋求任何潛在的損害補救措施,向具有司法管轄權的法院尋求並執行一項禁令,禁止行政部門違反本協議並要求行政部門遵守本協議的條款。
4. 過渡薪酬和福利。考慮到高管對本協議(包括第8節)的執行和不撤銷,並遵守其條款(包括但不限於第3節),並以此為前提,作為對過渡期內高管服務的補償,Cadence將向高管提供以下付款和福利(否則高管無權獲得這些款項和福利):
a. 在過渡開始之日起的60天內,所有完全基於持續服務而歸屬且在過渡開始之日由高管持有的未歸屬股權補償獎勵(包括股票期權、限制性股票和限制性股票單位)應歸屬和行使的程度與高管從過渡開始之日起繼續擔任公司高管的情況下根據其條款歸屬和行使的程度相同 2025 年 12 月 12 日除非第7節另有規定,否則在過渡期期間或之後不得進一步歸屬這些股權薪酬獎勵,儘管任何股權薪酬獎勵中有任何相反的規定。
b. 前提是高管在2025年3月15日之前繼續履行高管在本協議下的義務,即高管未歸屬限制性股票獎勵中授予的部分
3

|US-DOCS\ 150413528.4||


計劃於2025年3月15日根據2024年收入目標的實現情況於2025年3月15日歸屬的應在2025年3月15日歸屬,前提是該收入目標的滿足;
c. 僅就公司先前授予高管並在過渡開始之日尚未支付的股權薪酬獎勵而言,本協議規定的高管身份和服務應被視為員工身份的延續和持續服務,前提是對於第4(a)和4(b)節中未描述的任何獎勵,除非第7節另有規定,否則在過渡期內或之後不得進一步授予此類獎勵;以及
d. 如果Executive選擇在過渡生效日期之後繼續根據COBRA為Cadence的醫療、牙科和視力保險計劃提供保險,則Cadence將在過渡期內支付Executive的COBRA保費。
除本協議另有規定外,Executive不會因高管在過渡期或高管終止僱用期間的服務而從Cadence獲得其他薪酬或福利(包括根據任何股權獎勵獲得的報酬或福利)。高管承認,根據不時修訂的 Cadence Design Systems, Inc. Clawback 政策,向高管發放的所有獎金和獎勵,包括股權獎勵,均應受該政策的約束。
5. 首次解僱補助金和福利。
a. 前提是高管沒有根據本協議辭去Cadence的職務,並且Cadence不會根據第2(b)條終止高管在Cadence的僱用,前提是高管執行、接受和遵守本協議,以及高管在2024年11月13日當天或之後的七天內進一步執行並以本協議附文1的形式發佈索賠書,並作為對高管在此期間的服務補償過渡期,Cadence將向高管提供在每種情況下,只要解除索賠的撤銷期(定義見附件 1)在付款之日之前到期,高管本無權獲得的解僱補助金:
i. 一次性支付57.5萬美元,減去適用的税收減免和預扣税,應在2024年11月13日之後的30天內支付;以及
ii. 在六個月的時間內,每月支付4,000美元(減去預扣税或其他扣除額,如果適用),根據Cadence的常規工資表支付,從2024年11月13日之後的30天以上的第一個付款日開始。
b. 如果公司因高管違反本協議規定的高管職責或義務而終止高管在公司的工作,則高管應立即向公司退還迄今根據第5(a)條向高管支付的所有款項。
6. 第二次解僱補助金和福利;退還款項。
4

|US-DOCS\ 150413528.4||


a. 前提是高管沒有根據本協議辭去Cadence的職務,並且Cadence不遲於解僱之日後的第60天根據第2(b)條終止高管在Cadence的僱用,前提是高管執行、接受和遵守本協議,以及高管在不遲於45天內進一步執行和不撤銷以扣押2的形式發佈的索賠終止日期,公司將向高管提供以下信息解僱補助金,只要索賠釋放的撤銷期(定義見附文2)在付款之日之前到期,高管就無權獲得解僱補助金:一次性支付57.5萬美元,減去適用的税收減免和預扣税。
b. 儘管本協議中有任何相反的規定,但只要公司真誠地確定本協議中規定的因高管解僱而產生的任何款項構成 “延期補償”,並且該高管是《守則》第 409A 條所指的 “特定員工”,則在 (i) 高管在過渡生效日期之後去世之前,根據協議,不應向高管支付此類款項(以較早者為準)或 (ii) 此後六個月的日期高管 “離職” 的日期(在《守則》第409A條的含義範圍內)。
7. 控制權的變化。如果控制權變更發生在過渡開始日期之前或之後的三個月內,那麼:
a. 除了第 5 (a) (i) 節所述的付款金額外,高管還將獲得等於 287,500 美元的額外款項,該金額為第 5 (a) (i) 條中支付金額的50%,應與第 5 (a) (i) 條規定的付款同時支付;
b. 除了第 6 (a) 節所述的付款金額外,高管還有權獲得等於 287,500 美元的額外款項,該金額為第 6 (a) 節中支付金額的50%,應與第 6 (a) 條規定的付款同時支付;以及
c. 除了第 4 (a) 節和第 4 (b) 節所述的加速外,任何未在過渡開始日期歸屬的未歸屬股權薪酬獎勵應在控制權變更生效前夕全額歸屬;但是,基於績效目標的任何未歸屬股權薪酬獎勵的業績確定應符合適用獎勵協議的條款。根據第7(c)條加速歸屬對股權補償獎勵的任何其他規定或管理此類獎勵的計劃均不產生任何影響。
8. 索賠的全面發佈。
a.executive 特此不可撤銷地、完全、最終解除Cadence、其母公司、子公司、關聯公司、董事、高級職員、代理人和員工(“被釋放者”)免除高管在高管簽署本協議時曾經或現在擁有的所有訴訟原因、索賠、訴訟、要求或其他義務或責任,無論是已知還是未知、可疑的或未知的,這些義務或責任涉及高管的聘用、高管在公司的僱用、解僱高管在公司的僱傭情況、高管的工資或薪酬(包括股權獎勵)以及在針對公司及其高管和董事會的股東衍生訴訟或股東集體訴訟中提出的索賠,前提是這些衍生訴訟或集體訴訟與公司僱用高管的時期有關。發佈的索賠包括但不限於因Executive在Cadence工作而產生或與之相關的任何索賠,例如因以下原因產生的索賠(如
5

|US-DOCS\ 150413528.4||


修正案)1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、1974年《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》、《同工同酬法》、《公平勞動標準法》、《國家勞動關係法》、《加利福尼亞州孕期殘疾休假法》、《加州家庭權利法》、2014年《健康工作場所健康家庭法》、《加利福尼亞州勞動法》、1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”),該州和聯邦《工人調整和再培訓通知法》以及《加利福尼亞州》《商業和職業法》;任何其他有關就業的地方、州、聯邦或外國法律;以及普通合同和侵權法(統稱為 “已發佈的索賠”)。但是,在任何情況下,任何已發佈的索賠均不包括:
i. 根據本協議的規定,高管有權獲得或將獲得的任何金額或福利;
ii. 根據公司的任何工傷補償保險單或基金提出的工傷補償金索賠;
iii. 與高管的COBRA權利或受ERISA約束的員工福利計劃下的既得福利有關的索賠;
iv. 根據任何合同、法規或普通法原則,高管擁有或可能必須由公司賠償的任何權利;
v. 行政部門根據《加利福尼亞公平就業和住房法》提起和提起民事訴訟或投訴的權利;以及
vi. 行政部門擁有或可能擁有但法律上不能放棄的任何其他權利或索賠。
b.executive 聲明並保證 Executive 未根據任何已發佈的索賠對任何被釋放者提出任何索賠、指控或投訴。
c.executive 承認,本協議中規定的付款構成了對本第 8 節所述解除條款的充分考慮。
d.executive希望本次發佈的索賠涵蓋上述所有索賠,無論Executive是否知道。Executive 進一步認識到,在本協議執行後,Executive 可能遭受損失、損害或傷害的風險,高管將其歸因於本新聞稿所涵蓋的索賠。行政部門通過簽署本協議明確承擔這種風險,並自願明確放棄《加利福尼亞州民法典》第 1542 條(“第 1542 條”)賦予的任何權利,該條款規定:
全面免除不適用於債權人或釋放方在執行釋放時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果債權人或釋放方知道這些索賠,則會對他或她與債務人或被釋放方的和解產生重大影響。
行政部門放棄第 1542 條或任何司法管轄區內任何其他類似法律或法規規定的與已發佈索賠有關的所有權利。高管承認高管明白
6

|US-DOCS\ 150413528.4||


重要性,並特別假設此類釋放和第 1542 條的特定豁免的後果所帶來的風險。
e.executive 聲明並保證,任何已發佈的索賠均未轉讓或以其他方式轉讓任何權益。
f. 儘管有第8條的規定,但本協議中的任何內容均不妨礙行政部門向平等就業機會委員會(“EEOC”)或類似的州或地方機構提出任何不可法律豁免的索賠(包括對本協議有效性的質疑),或參與(或配合)平等就業機會委員會或類似的州或地方機構進行的任何調查或程序,或合作進行任何此類調查或程序;但是,行政部門理解並同意行政部門放棄任何和所有此類調查或程序;但是,行政部門理解並同意行政部門放棄任何和所有此類調查或程序;但是,行政部門理解並同意行政部門放棄任何和所有此類調查或程序;有權收回任何東西由於此類平等機會委員會或類似的州或地方機構、訴訟或隨後的法律行動,被釋放者提供的金錢或個人救濟。此外,本協議中的任何內容均不禁止或限制 Executive (i) 向美國證券交易委員會、金融業監管局、美國國家勞動關係委員會或任何其他政府機構、實體或機構(均為 “政府機構”)提出指控或投訴,或配合任何調查,或 (ii) 行使 Executive 在《美國國家勞動關係法》第 7 條下可能擁有的任何權利。本協議不限制行政部門因提供給政府機構的信息而獲得獎勵的權利。
9. 審查協議;撤銷接受。高管至少有21天的時間來審查和考慮本協議,儘管高管可以在21天期限內隨時自由接受本協議;但是,如果高管在高管收到本協議後的21天到期之前簽署本協議,則高管有意和自願地放棄了比向高管提供的更長的對價期,並且Cadence通過欺詐、虛假陳述或威脅撤回或修改本協議而誘使簽署的此類較早簽署並不是Cadence通過欺詐、虛假陳述或威脅撤回或修改本協議而誘使的到期之前在這樣的 21 天時間內。已建議行政部門就該協議與律師進行磋商,特此以書面形式建議執行官。行政部門完全理解本協議的最終和約束力,向執行部門做出的簽署本協議的唯一承諾是本協議中所述的承諾。Executive 在知情、自願和自願的情況下籤署本協議,其目的完全是讓被釋放者免除所有索賠。高管承認並同意,高管已仔細閲讀本協議,行政部門理解並同意本協議的每項條款。如果高管接受本協議,則自高管簽署本協議之日起,高管將有另外七天的時間撤銷該接受,高管可以通過向首席執行官發送書面通知來撤銷該接受。如果這七天期限到期而未及時撤銷,則本協議將在行政部門簽署之日後的第八天(即本協議的生效日期)後的第八天成為最終協議並生效。儘管此處有任何相反的規定,但如果行政部門執行本協議的期限從一個日曆年開始並在下一個日曆年結束,則此類金額或福利應在《守則》第409A條要求的範圍內在下一個日曆年內支付或提供。
10. 仲裁。在遵守第 3 (g) 節的前提下,所有因高管僱用(包括與之離職)、此類僱傭條款或條件或本協議(包括但不限於本協議任何條款、規定或條件的解釋或適用)而產生的或與之相關的索賠、爭議、問題或爭議,將根據適用的仲裁規則和程序或當時有效的後續規則,在具有約束力的最終仲裁中解決,的 JAMS 可在以下網址獲得https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/english。仲裁將在聖何塞舉行,
7

|US-DOCS\ 150413528.4||


加利福尼亞州,大都市區,將由JAMS進行和管理,如果JAMS當時不進行仲裁程序,則由信譽相似的仲裁管理機構進行和管理。Executive 和 Cadence 將從 JAMS 仲裁員小組中選出一位雙方都能接受的中立仲裁員。除本協議另有規定外,《聯邦仲裁法》將管轄仲裁程序的管理。Executive 和 Cadence 都將被允許進行充分的調查,調查範圍將由仲裁員根據爭議索賠的性質和仲裁的有效性質來確定。仲裁員將有權受理任何一方的駁回動議和/或即決判決動議,並將適用《聯邦民事訴訟規則》中有關此類動議的標準。仲裁員將作出書面裁決和支持意見,其中將列出仲裁員的事實調查結果和法律結論。任何具有司法管轄權的法院均可對該裁決作出判決。Cadence將支付仲裁員的費用以及與仲裁相關的所有管理費。各方將負責支付自己的律師費和費用(包括專家證人費用和費用,如果有的話)。但是,如果一方當事人就一項法定索賠在仲裁中勝訴,使勝訴方有權獲得合理的律師費作為費用的一部分,則仲裁員可以根據該法規將這些費用裁定給勝訴方。此外,本仲裁協議不適用於:(a)失業和工傷補償金申請;(b)根據聯邦、州、地方或部落法律引起的性騷擾和性侵犯糾紛,除非行政部門選擇對此類爭議進行仲裁;(c)如果行政部門必須用盡行政部門的行政補救措施,則向平等就業機會委員會或類似的州或地方機構提出的索賠;前提是,對裁決提出的任何上訴或裁決的拒絕任何此類機構或收到後採取的任何進一步行動起訴權信應根據本協議的條款進行仲裁;以及 (d) 法律規定不得進行強制性仲裁的任何其他索賠。
11. 不承認責任。本協議中的任何內容均不構成或以任何方式解釋為 Cadence 或 Executive 承認任何責任或不當行為。
12. 綜合協議。本協議旨在由雙方完整而最終地表達其在本協議標的方面的權利和義務,並取代高管根據本計劃或與公司達成的任何其他協議或安排(包括任何股權獎勵協議)獲得任何其他付款或福利的權利。除非本協議明確規定,否則本協議中的任何內容均無意否定高管在擔任公司員工期間遵守公司政策的協議,包括但不限於公司的員工手冊、性騷擾政策和商業行為準則,或高管在與Cadence或其前身合作時簽署的有關披露和/或使用專有信息的任何其他協議下的持續義務;也不得放棄行政部門根據州和聯邦商業祕密法承擔的任何義務。
13. 充分履行補償義務;充分考慮。高管同意,此處提供的款項和福利完全滿足了公司在終止和離職之日之前因高管僱用或與之相關的所有義務,包括但不限於所有薪酬、工資、獎金、費用報銷和福利。
14. 税收和其他預扣款。無論本協議有任何其他規定,公司均可從本協議下的應付金額中預扣所有聯邦、州、地方和外國税款以及適用法律或法規要求預扣的其他款項,以及
8

|US-DOCS\ 150413528.4||


為了確定是否已向行政部門支付了高管有權獲得的款項,預扣任何款項均應視為其支付。
15. 豁免。在沒有發出通知或根據本協議採取其他行動的情況下,任何一方都不應被視為放棄了另一方對本協議任何條款的任何違反。此外,任何一方對另一方違反本協議的特定行為的豁免,均不得解釋為或構成對此類違規行為或其他違反本協議相同或任何其他條款的行為的持續放棄。
16. 修改。除非此類修改以書面形式體現並由修改所針對的一方簽署,否則不得修改本協議。無論此處或計劃中有任何相反的規定,公司均可自行決定在控制權變更之前隨時修改本協議(該修正案自通過之日起生效或在公司指定的其他時間生效),以避免根據《守則》第 409A (a) (1) (B) 條徵收額外税款;但是,任何此類修正案均不得實質性減少未經行政部門同意根據本協議向高管提供的福利。
17. 通知。本協議要求或允許發出的所有通知和其他通信均應採用書面形式,並且在以下兩種情況下均視為有效:(a) 提供個人服務,或 (b) 將此類通知存入美國郵政,郵資預付,要求退貨收據,如果寄給公司,則由全球人力資源高級副總裁在公司的主要公司地址上處理,如果寄給高管,則按其最近顯示的地址處理在公司的公司記錄上或該高管的任何其他地址上可以在給公司的任何適當通知中具體説明,並將電子郵件副本發送給高管,電子郵件副本發送至 Zam69sls@yahoo.com。
18. 任務和繼任者。公司有權將其在本協議下的權利和義務轉讓給直接或間接收購公司全部或基本上全部資產的實體。公司在本協議下的權利和義務應符合利益,並對Cadence的繼承人和受讓人具有約束力。高管無權轉讓高管在本協議下的義務,只有在高管去世後,高管才有權轉讓高管在本協議下的權利,但僅限於本協議允許或公司另行書面同意。
19. 可分割性。如果發現本協議的任何部分無效或不可執行,則本協議的所有其他條款仍將完全有效。
20. 管轄法律。本協議將受加利福尼亞州法律的管轄和執行。
[頁面的剩餘部分故意留空]

9

|US-DOCS\ 150413528.4||


協議的執行
雙方執行本協議以證明其接受本協議。
日期:2024 年 5 月 2 日
日期:2024 年 5 月 2 日
尼爾·扎曼 CADENCE 設計系統有限公司
作者:/s/ 尼爾·扎曼
作者:/s/ 克里斯蒂娜·瓊斯
姓名:克里斯蒂娜·瓊斯
職位:全球人力資源高級副總裁






|US-DOCS\ 150413528.4||


附件 1
解除索賠
1. 出於寶貴的考慮,我不可撤銷地、完全和最終免除Cadence、其母公司、子公司、關聯公司、董事、高級職員、代理人和員工(“受讓人”)在我簽署本公司僱用或僱用索賠聲明時我曾經或現在所擁有的所有訴訟理由、索賠、訴訟、要求或其他義務或責任,無論是已知還是未知、懷疑或未曾懷疑,工資或補償(包括股權獎勵)、我終止在公司的僱傭關係以及中提出的索賠針對公司及其高管和董事會的股東衍生訴訟或股東集體訴訟,前提是這些衍生訴訟或集體訴訟與我在公司工作期間有關。發佈的索賠包括但不限於因我在Cadence工作而產生或與之相關的任何索賠,例如根據1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、1974年《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》、《同工同酬法》、《公平勞動標準法》、《國家勞資關係法》、《加州懷孕殘疾假法》、《加州家庭權利法》提出的索賠 2014年《健康工作場所健康家庭法》、《加州勞動法》、ERISA州和聯邦《工人調整和再培訓通知法》,以及《加州商業和職業法》;任何其他有關就業的地方、州、聯邦或外國法律;以及合同和侵權行為普通法(統稱為 “已發佈的索賠”)。但是,在任何情況下,任何已發佈的索賠均不包括:
a. 根據我與Cadence簽訂的過渡和解除協議的條款,我有權獲得或有權獲得的任何金額或福利,這些金額或福利在我的全職工作終止後仍然有效;
b. 根據公司任何工傷補償保險單或基金提出的工傷補償金索賠;
c. 與我的COBRA權利或受ERISA約束的員工福利計劃下的既得福利有關的索賠;
d. 根據任何合同、法規或普通法原則,我擁有或可能必須由 Cadence 賠償的任何權利;
e. 我有權根據《加利福尼亞公平就業和住房法》提起和提起民事訴訟或投訴;以及
f. 法律上不能放棄我擁有或可能擁有的任何其他權利或索賠。
2.我希望本索賠稿涵蓋上述所有索賠,無論我是否知道。我還認識到,在執行本索賠聲明後,我可能遭受損失、損害或傷害的風險,我將其歸因於本新聞稿所涵蓋的索賠。我通過簽署本索賠聲明明確承擔這種風險,並自願明確放棄《加利福尼亞州民法典》第 1542 條(“第 1542 條”)賦予的任何權利,該條款規定:
一般性免除不適用於債權人或解除方在執行時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠


|US-DOCS\ 150413528.4||


如果他或她知道釋放,就會對他或她與債務人或被釋放方的和解產生重大影響。
3.我放棄第 1542 條或任何司法管轄區的任何其他類似法律或法規規定的與已發佈索賠有關的所有權利。我承認我理解其重要性,並特別假設此類釋放和第 1542 條的具體豁免所帶來的後果所帶來的風險。
4. 我聲明並保證,任何已發佈的索賠均未轉讓或以其他方式轉讓任何權益。
5. 本索賠聲明中的任何內容均不妨礙我向平等機會委員會或類似的州或地方機構提出任何不合法的豁免索賠(包括對本索賠聲明有效性的質疑),或參與(或配合)平等機會委員會或類似的州或地方機構進行的任何調查或程序,或配合任何此類調查或程序;但是,我理解並同意我放棄從中追回任何金錢或個人救濟的所有權利由於該平等機會委員會或類似州而被釋放的人,或當地機構或訴訟或隨後的法律訴訟。此外,本協議中的任何內容均不禁止或限制我向任何政府機構提出指控或投訴,或配合任何調查。本次索賠聲明不限制我因提供給政府機構的信息而獲得賠償的權利。
6. 我承認,Cadence給了我至少 21 天的時間來審查和考慮本次索賠聲明,但我可以在這 21 天期限內隨時接受本協議;但是,如果我在這個 21 天期限到期之前簽署本協議,我已故意自願放棄了比提供給我的更長的考慮期,而且之前的此類簽名並不是由 Cadence 通過欺詐、虛假陳述或威脅撤回或修改而誘使的在這 21 天期限到期之前發佈的本索賠聲明。已建議我就本索賠聲明徵求律師的意見,特此以書面形式建議我。我完全理解本索賠聲明的最終和約束力,向我作出的簽署本索賠聲明的唯一承諾是此處和本聲明所附協議中所述的承諾。我是在知情、自願和自願的情況下籤署本索賠協議的,其目的完全是釋放所有索賠的發佈者。我承認並同意,我已仔細閲讀本索賠聲明,並理解並同意本索賠聲明的每項條款。如果我接受本索賠聲明,則自簽署本索賠聲明之日起,我還有七天的時間撤銷該接受,我可以通過向首席執行官發送書面通知來撤銷該接受。如果這七天期限到期而沒有及時撤銷,則本索賠聲明將成為最終版本,並在我簽署之日後的第八天生效。
已註明日期:
    
打印姓名
    
簽名名稱

2

|US-DOCS\ 150413528.4||


附件 2
解除索賠
1. 出於寶貴的考慮,我不可撤銷地、完全和最終免除Cadence、其母公司、子公司、關聯公司、董事、高級職員、代理人和員工(“受讓人”)在我簽署本工資或薪酬(包括股權獎勵)時我曾經或現在擁有的所有訴訟理由、索賠、訴訟、要求或其他義務或責任,無論是已知還是未知、懷疑或未曾懷疑的,這些義務或責任(包括股權獎勵)或者在公司工作、終止我在公司的工作、我的工資或薪酬(包括股權獎勵)以及在針對公司及其高管和董事會的股東衍生訴訟或股東集體訴訟中提出的索賠,前提是這些衍生訴訟或集體訴訟與我在公司工作期間有關。發佈的索賠包括但不限於因我在Cadence工作而產生或與之相關的任何索賠,例如根據1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、1974年《就業年齡歧視法》、《美國殘疾人法》、《同工同酬法》、《公平勞動標準法》、《國家勞資關係法》、《加利福尼亞公平就業和住房法》、《加利福尼亞州公平就業和住房法》、《加州殘疾人孕期休假》提出的索賠法律、《加州家庭權利法》、《健康工作場所健康家庭》2014 年法案、《加利福尼亞勞動法》、ERISA、州和聯邦工人調整和再培訓通知法,以及《加利福尼亞商業和職業法》;任何其他有關就業的地方、州、聯邦或外國法律;以及合同和侵權行為普通法(統稱為 “已發佈的索賠”)。但是,在任何情況下,任何已發佈的索賠均不包括:
a. 根據我與Cadence簽訂的過渡和解除協議的條款,我有權獲得或有權獲得的任何金額或福利,這些金額或福利在我的全職工作終止後仍然有效;
b. 根據公司任何工傷補償保險單或基金提出的工傷補償金索賠;
c. 與我的COBRA權利或受ERISA約束的員工福利計劃下的既得福利有關的索賠;
d. 根據任何合同、法規或普通法原則,我擁有或可能必須由 Cadence 賠償的任何權利;以及
e. 法律上不能放棄我擁有或可能擁有的任何其他權利或索賠。
2.我希望本索賠稿涵蓋上述所有索賠,無論我是否知道。我還認識到,在執行本索賠聲明後,我可能遭受損失、損害或傷害的風險,我將其歸因於本新聞稿所涵蓋的索賠。我通過簽署本索賠聲明明確承擔這種風險,並自願明確放棄《加利福尼亞州民法典》第 1542 條(“第 1542 條”)賦予的任何權利,該條款規定:
一般性解除不包括債權人或解除方在執行解除令時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果他或她知道這種債權人或解除債權人本可以獲得的索賠


|US-DOCS\ 150413528.4||


嚴重影響了他或她與債務人或被釋放方的和解。
3.我放棄第 1542 條或任何司法管轄區的任何其他類似法律或法規規定的與已發佈索賠有關的所有權利。我承認我理解其重要性,並特別假設此類釋放和第 1542 條的具體豁免所帶來的後果所帶來的風險。
4. 我聲明並保證,本人未轉讓或以其他方式轉讓本索賠聲明所涵蓋的任何索賠中的任何權益。
5. 本索賠聲明中的任何內容均不妨礙我向平等機會委員會或類似的州或地方機構提出任何不合法的豁免索賠(包括對本索賠聲明有效性的質疑),或參與(或配合)平等機會委員會或類似的州或地方機構進行的任何調查或程序,或配合任何此類調查或程序;但是,我理解並同意我放棄從中追回任何金錢或個人救濟的所有權利由於該平等機會委員會或類似州而被釋放的人,或當地機構或訴訟或隨後的法律訴訟。此外,本協議中的任何內容均不禁止或限制我向任何政府機構提出指控或投訴,或配合任何調查。本次索賠聲明不限制我因提供給政府機構的信息而獲得賠償的權利。
6. 我承認,Cadence給了我至少 21 天的時間來審查和考慮本次索賠聲明,但我可以在這 21 天期限內隨時接受本協議;但是,如果我在這個 21 天期限到期之前簽署本協議,我已故意自願放棄了比提供給我的更長的考慮期,而且之前的此類簽名並不是由 Cadence 通過欺詐、虛假陳述或威脅撤回或修改而誘使的在這 21 天期限到期之前發佈的本索賠聲明。已建議我就本索賠聲明徵求律師的意見,特此以書面形式建議我。我完全理解本索賠聲明的最終和約束力,向我作出的簽署本索賠聲明的唯一承諾是此處和本聲明所附協議中所述的承諾。我是在知情、自願和自願的情況下籤署本索賠協議的,其目的完全是釋放所有索賠的發佈者。我承認並同意,我已仔細閲讀本索賠聲明,並理解並同意本索賠聲明的每項條款。如果我接受本索賠聲明,則自簽署本索賠聲明之日起,我還有七天的時間撤銷該接受,我可以通過向首席執行官發送書面通知來撤銷該接受。如果這七天期限到期而沒有及時撤銷,則本索賠聲明將成為最終版本,並在我簽署之日後的第八天生效。
已註明日期:
    
打印姓名
    
簽名名稱

2

|US-DOCS\ 150413528.4||