附件10.1

河景銀行股份有限公司

河景銀行

僱傭協議

___________________________

718735.0003/9045901.6


河景銀行股份有限公司

河景銀行

僱傭協議

____________________

本僱傭協議(“本協議”)由註冊銀行控股公司Riverview Bancorp,Inc.(“Bancorp”)與Bancorp(Bancorp和本行統稱為“公司”)的全資子公司Riverview Bancorp,Inc.和_(“執行”)簽訂,日期為_(“生效日期”)。本協議中,本公司和高管單獨稱為“一方”,統稱為“雙方”。

1.隨意僱傭。根據本協議規定的條款和條件,銀行將開始或繼續聘用高管。經理的僱用是“隨意的”,因此,公司可在任何時間、以任何合法理由或完全不以任何理由終止經理的僱用,但須遵守本協議的規定。同樣,在符合本協議規定的前提下,高管可隨時以任何理由終止高管的聘用。
2.任期/延期。他説:
(a)本協議的期限自生效之日起持續至一(1)週年,除非根據第6條提前終止高管的僱用。銀行根據本協議聘用高管的期間稱為“僱用期限”。
(b)在僱傭期限內的任何時候,公司董事會(以下簡稱“董事會”)均可書面決定按相同條款和條件將本協議的僱傭期限在當前僱傭期限之後再延長一(1)年。本協議可按相同方式以書面形式延長任意次數。
(c)高管的終止日期應為僱傭期限的最後日期,除非根據第6條的規定,高管的僱傭提前終止。
3.定位。執行將擔任銀行的_高管還同意,如果當選,將擔任本公司或其任何關聯公司的高級管理人員和/或董事。執行董事將忠實、勤勉地履行該職位的正常和慣例職責,以及董事會和/或銀行首席執行官不時分配的職責

718735.0003/9045901.6 1


官員(銀行首席執行官)。執行人員的職責和責任可由董事會或銀行首席執行官酌情隨時更改;但前述規定不得破壞或修改第6(B)款規定的因故終止的適用,或第6(C)款中任何正當理由辭職時執行人員的權利。

4.義務。
(a)高管應將高管的最大努力、精力和技能投入到該職位上,並將以勤奮、可信、專業和高效的方式盡其所能為公司履行高管的職責、責任和職能。
(b)執行董事在與本公司及代表本公司進行交易時,應以最高誠意行事,且不得從事任何其他業務或專業或僱傭活動,以致妨礙執行人員全面及令人滿意地履行本公司所要求的職責,或被合理地視為違反本公司利益。經董事會事先書面批准的活動,以及不涉及執行人員向所投資的業務提供任何建議或服務的被動投資,將不被視為違反本公司的利益。
(c)高管的主要受僱地點應為公司位於華盛頓大温哥華的總部,但高管可能需要在受僱期間因公司事務出差。行政人員同意在僱傭期限內在華盛頓州温哥華附近保留一處全職住所。
(d)高管的僱用應受公司可能採用並適用於員工的任何僱傭政策、程序和手冊(“公司僱傭政策”)的管轄,這些政策、程序和手冊可能會不時修改,但公司的僱傭政策與本協議條款不一致的情況除外,在這種情況下,以本協議為準。*公司的僱傭政策可能包括但不限於《人事政策手冊》、《行為準則》、《利益衝突和舉報人政策》以及《技術使用政策》。*在履行高管職責時,高管還同意按照適用的聯邦、州和地方法律行事。
(e)公司預計該高管將積極參與公司所在市場區域的社區協會。
5.補償/福利。
(a)基本工資。對於根據本協議提供的服務,截至生效日期,高管的年薪為_*基本工資將根據公司的定期工資政策和時間表定期支付,並符合所有合法和授權的

718735.0003/9045901.6 2


扣減和扣繳。高管基本工資應由董事會在考慮高管個人和作為公司一部分的表現後至少每年審查一次,董事會可以但不要求在聘用期內增加基本工資。
(b)激勵性薪酬。除基本工資外,高管還將參加公司的年度激勵計劃和股權激勵計劃,以及任何後續的激勵薪酬計劃,並有資格獲得激勵薪酬,按照適用的激勵薪酬計劃的條款和條件支付(“激勵薪酬”)。
(c)電話/自動津貼。行政人員將獲得每月_美元的津貼,用於與使用行政人員的個人移動電話和車輛用於商業目的有關的費用。*每個月的津貼將在該日曆月結束時支付,並將在就業的任何部分月份按比例計算。
(d)其他好處。*在本協議期限內,高管有權參與公司的健康和福利、退休和公司維持的所有其他員工福利計劃、做法和計劃(包括帶薪休假福利)(統稱為“員工福利計劃”),以及符合適用員工福利計劃條款的公司其他員工的一般資格。*本公司保留隨時修改或終止任何員工福利計劃的權利,但須受該等員工福利計劃的條款及適用法律規限。
(e)可報銷的費用。行政人員獲授權就執行行政人員職責及推廣本公司業務所產生的合理開支收取報銷,惟該等開支須由本公司按照不時制定的政策及程序招致及入賬,並進一步規定所有該等報銷款項須符合經不時修訂的1986年國税法第409A條(下稱“守則”)。
(f)保險和賠償。*公司應向高管(包括高管的繼承人、遺囑執行人和管理人)提供標準董事和高級管理人員責任保險,費用由公司承擔;對於該保單未涵蓋的任何索賠,公司應在法律允許的最大程度上賠償高管(和高管的繼承人、遺囑執行人和管理人)與任何訴訟、訴訟有關或因此而合理產生的所有費用和責任。或第三方對本公司提起的訴訟,高管可能因為曾是董事或本公司或其任何聯屬公司的高管而參與其中(無論高管在產生該等費用或債務時是否繼續擔任董事或高管)。*這些費用和責任包括但不限於法庭費用、律師費和開支、判決和合理和解費用;但不要求公司

718735.0003/9045901.6 3


補償高管因故意或魯莽違反公司僱傭政策或法律而產生的任何費用和責任。
(g)預扣税金。-本協議項下作為補償和福利支付給高管的所有金額,包括任何獎金或其他貨幣獎勵,應繳納根據任何適用法律或法規可能需要扣繳的聯邦、州和地方税。
6.終止僱用。公司可在有或無理由(定義如下)的情況下,或在有或無充分理由(定義如下)的情況下,由管理人員終止對高管的僱用和本協議。*尋求終止僱用的一方必須提供書面通知,説明其終止意向,並引述該締約方所依賴的以下具體小節。高管也可因死亡或殘疾(定義見下文)而終止聘用。
(a)死亡或殘疾。*一旦死亡,本協議自死亡之日起自動終止,該日期應為終止日期。此外,公司可通過向高管提交書面通知,説明終止日期,從而因殘疾終止本協議。*本公司因殘疾而終止的決定應基於其善意確定,即高管因身體或精神疾病而無法在任何一百八十(180)個連續日的期間內,儘管有合理的通融,仍無法履行高管職位的基本職能達九十(90)天(除非法律要求更長的期限,在此情況下將適用更長的期限)。*公司的殘疾判定應基於與高管合作獲得的合格醫療保健提供者的證據,並應考慮公司可能提供的任何合理便利,以及法律要求的任何其他考慮因素。
(b)不管有沒有原因。
(1)原因的定義。  ““終止僱傭原因”是指發生下列任何一種或多種情況:
(A)對任何重罪、涉及道德敗壞的輕罪或與行政職責有關的任何罪行定罪;
(B)通過銀行監管機構發佈的命令將高管免職或永久禁止高管參與公司事務的處理;
(C)在執行高管職責時涉及不誠實、貪污、挪用、欺詐或者實質上違反受託責任的行為;
(D)參與任何損害高管聲譽的事件,並因此嚴重削弱高管在公眾面前代表公司的能力;

718735.0003/9045901.6 4


(E)對公司造成重大傷害的行為,包括但不限於公開詆譭公司或公司的任何關聯公司,或故意或魯莽違反法律或公司的任何重大政策或程序;
(F)故意不當行為、嚴重疏忽或拒絕或不按照董事會或銀行首席執行官的任何合法和合理的規定、要求或指令行事。如本款第6(B)(1)(F)款所述,“合理”一詞是指董事會或銀行首席執行官授權範圍內的任何規定、要求或指令;
(G)實質性違反本協議或本公司任何其他書面政策或程序項下的任何實質性義務;
(H)性騷擾,如公司的僱傭政策所界定;
(I)故意未經授權披露商業祕密和機密信息(定義見第9(A)款);或
(J)長期濫用藥物或酒精,嚴重影響行政人員履行其職責。
(2)因故終止合同的程序。  根據上述第(6)(B)(1)(A)或(1)(B)款發生事故時,將自動以原因終止合同。否則,董事會不得因下列原因終止對高管的聘用:
(A)就第6(B)(1)(C)、(1)(D)、(1)(E)、(1)(F)、(1)(G)、(1)(H)、(1)(I)或(1)(J)款所指的事故而言:
(i)向行政人員發出合理的書面通知(在任何情況下不少於五(5)個工作日的通知)召開董事會會議以作出該決定;以及
(Ii)行政機關及行政機關的法律顧問有機會在該次會議上就事件(S)作出迴應。
(B)此外,僅就第(1)(F)或(1)(G)款下的事故而言,首先給予執行:
(i)董事會或銀行首席執行官發出的書面通知,詳細説明業績問題;以及
(Ii)解決通知中規定的問題的合理機會;但是,如果公司合理地預期延遲終止會造成不可彌補的損害,

718735.0003/9045901.6 5


公司可能會在沒有機會治癒的情況下解僱高管。
(Iii)如果提供了補救的機會,公司董事會還應根據其單獨的酌情決定權確定執行部門是否確實及時糾正了原因。
(3)無故終止的程序。本公司可在僱傭期限內,通過至少三十(30)天的提前書面通知説明終止日期,無故終止高管的僱傭和本協議。在終止通知送達至終止日期之間的期間內,高管應繼續受僱,高管應繼續履行高管的職責,並配合高管職責的有序過渡。*由本公司酌情決定,可就通知期間支付行政人員當時的基本工資,並免除行政人員在通知期間的任何進一步職責。
(c)是有充分理由的。
(1)好理由的定義。*除下文第6(C)(2)款另有規定外,行政人員辭職的“充分理由”是指在未經行政人員同意的情況下發生下列任何一種或多種情況:
(A)大幅削減高管基本工資;
(B)自生效之日起,要求高管定期往返於公司主要業務辦公室以外超過二十五(25)英里的主要工作地點的遷移或轉移;或
(C)構成公司實質性違反本協議的任何其他行動或不作為。
(2)有充分理由的辭職程序。如有充分理由辭職,高管必須向公司提供:
(A)打算辭職的書面通知和對好理由的詳細描述,不遲於行政人員知道最初存在好理由後三十(30)天;以及
(B)至少有三十(30)天的合理機會來糾正這些情況。
(C)如果執行人員(A)未能在三十(30)天通知期內發出通知,或(B)公司在三十(30)天治療期內治癒了指定的疾病,則不存在充分的理由。

718735.0003/9045901.6 6


(d)辭去所有其他職位。*於本協議項下行政人員因任何原因(包括本協議期滿)終止僱用時,行政人員同意辭去行政人員作為本公司或任何公司聯屬公司(定義見第9(F)(1)款)董事會(或其委員會)高級人員或成員的所有職位。
7.分居福利。
(a)支付應計工資和福利。*在高管因任何原因終止聘用時,高管將收到自高管離職之日起應計和應付的所有基本工資和福利的付款,這些款項應根據適用法律支付。所有其他補償和福利自終止之日起終止,除非法律另有要求(例如,COBRA覆蓋範圍)或下文第7(C)、(D)或(E)款另有規定。
(b)以正當理由或無正當理由終止合同。如果高管在死亡後被公司以正當理由終止僱傭,或在沒有充分理由的情況下被高管終止,或本協議期滿,高管將無權獲得超過終止日期的額外補償,也無權獲得任何未支付的激勵補償。
(c)無故終止或者有充分的理由終止。他説:
(1)根據下文第7(C)(3)款的限制,如果公司無故或有充分理由終止高管的僱用,公司將向高管(或在高管隨後死亡的情況下,高管的受益人或遺產)支付一筆總額相當於以下金額的遣散費(“離職福利”):
(A)根據下文第7(C)(3)(B)款確定的自開始之日起十二(12)個月的行政人員每月基本工資(以行政人員截至終止日的基本工資為基礎),但須支付所有適用的工資税預扣和法律規定的其他扣除;
(B)任何基於終止日期之前結束的財政年度的未支付獎勵補償,將在同一日期以相同的方式支付,如果高管繼續受僱於公司,則受所有適用的工資税預扣和法律要求的其他扣除的約束;以及
(C)如果執行人員根據1985年綜合總括預算調節法或任何適用的州健康保險延續法(“COBRA”)及時和適當地選擇了健康延續保險,公司應直接支付或報銷

718735.0003/9045901.6 7


高管為高管及其家屬支付的每月眼鏡蛇保費(按終止日期公司支付的相同百分比)。高管有資格獲得此類補償,直至下列日期中最早的一天:(I)在終止日期的十二(12)個月紀念日之前;(Ii)高管不再有資格獲得COBRA延續保險之日;或(Iii)高管有資格從另一僱主或其他來源獲得實質類似保險的日期。儘管如上所述,如果本公司根據本第7(C)(1)(C)款支付的款項將違反《平價醫療法案》(下稱《平價醫療法案》)下適用於非祖輩計劃的非歧視規則,或導致根據《平價醫療法案》及其頒佈的相關法規和指南實施處罰,雙方同意以遵守《平價醫療法案》所需的方式改革本第7(C)(1)(C)款。
(2)根據財政部條例1.409A-1(B)(9)(Iii),雙方打算根據本第7條規定的離職金,有資格獲得《守則》第409a條的豁免。
(3)遣散費福利限制。支付離職金將受到以下限制:
(A)發佈索賠。行政人員收取離職福利的條件為:行政人員已簽署與附件A大體相同形式的離職協議(下稱“離職協議”),且撤銷期限已屆滿而行政人員並未撤銷離職協議。執行人員必須執行分居協議,並且撤銷期限必須在終止日期後六十(60)天內到期。
(B)開始付款。離職福利的首次付款於離職協議生效後支付,但不得遲於終止日期後六十(60)天支付;儘管有上述相反規定,如果高管離職日期發生在日曆年11月1日之後,假設本公司在終止日期後六十(60)天內收到一份全面籤立的離職協議,第一筆付款應在可行的情況下儘快在下一個日曆年開始後支付,但在任何情況下不得晚於該日曆年的3月15日。他説:
(C)付款完成。*公司根據本協議支付離職金的義務在執行人員從事被禁止的活動後立即終止(定義見

718735.0003/9045901.6 8


第9(B)款),或在十二(12)個月期間結束時,以較早發生者為準。執行人員同意在執行人員開始從事被禁止的活動後立即以書面形式通知公司。執行人員理解並同意,在執行人員從事被禁止的活動後,執行人員必須立即向公司返還或償還向執行人員提供的任何福利或部分福利。*即使高管的競業禁止限制沒有超出高管的僱傭期限,也應適用從事被禁止活動的報酬的結論。
(D)遵守實質性條款。獲得離職福利的進一步條件是,執行人員不得違反本協議的任何實質性條款,包括但不限於第9節中的限制性契諾,或違反離職協議的任何實質性條款。*如果高管違反本協議或離職協議的任何實質性條款,公司可立即停止支付離職金,並且將沒有進一步的支付義務。
(E)監管限制。*在適用的銀行法規或任何監管命令禁止的範圍內,公司不得就本協議規定的分紅福利支付任何款項。如果付款被禁止,公司應盡合理努力爭取銀行監管機構的同意,以允許的最高金額付款,最高不超過本協議規定的金額。
(d)控制權利益的變化。
(1)如果高管在符合公司與高管之間經修訂的控制變更協議(以下簡稱CIC協議)規定的支付事件的情況下終止聘用,高管將收到:
(A)僅適用於根據本協議根據上述第7(A)款應支付的款項;以及
(B)根據中投收購協議的條款及條件應付的利益,以代替或抵銷根據上文第(7(C))款應付的任何分紅利益。
(2)如果高管的聘用是在不符合CIC協議規定的支付事項的情況下終止的,則終止聘用時支付給高管的薪酬和福利將僅根據第7節確定。

718735.0003/9045901.6 9


(e)殘疾。
(1)過渡期付款。*如行政人員如上文第6(A)款所述喪失能力,行政人員的聘用將終止,本公司將向行政人員支付過渡期薪酬,並支付一筆相當於行政人員終止日期基本工資四(4)個月的一次性付款,以代替離職福利(“過渡期付款”)。他説:
(2)開始付款。 過渡付款應在離職協議生效後支付,但不得遲於終止日期後六十(60)天;儘管有上述規定,但如果高管的終止日期發生在一個日曆年的11月1日之後,假設公司在終止日期後六十(60)天內收到全面簽署的離職協議,過渡付款應在下一個日曆年開始後儘快支付,但無論如何不得晚於該日曆年的3月15日。
(3)過渡好處。 如果高管殘疾(如上文第6(a)小節所定義),高管的僱傭關係將終止,並且公司將在合理可能的情況下,繼續在終止日期現有的保單上為高管提供人壽、醫療、牙科和殘疾保險,直至以下最早日期:
(A)高管在另一僱主全職工作;
(B)高管去世;或
(C)終止日期的十二(12)個月週年紀念日。他説:
8.終止僱傭關係後的合作。行政人員同意,當行政人員的僱傭終止時,無論是自願或非自願的,行政人員將在所有與完成待決工作、將任何此類待決工作有序地移交給其他員工、歸還公司所有財產以及要求參與的任何業務或法律事務方面與公司充分合作。 高管還同意保留在高管受僱於公司期間瞭解的任何法律事務上的律師與客户之間的特權。*如果公司要求高管在僱傭終止後協助任何訴訟,高管同意合作,協助公司律師準備和執行宣誓聲明,在沒有傳票的情況下自願出庭,並在聲明、證詞以及任何仲裁、行政聽證會或審判中如實作證。*如果公司要求提供此類協助,應向高管報銷任何合理的自付費用。

718735.0003/9045901.6 10


9.限制性契諾。
(a)機密信息。
(1)在本協議期限內及之後,高管應防止丟失、被盜或其他無意泄露,並將在高管已知或由高管擁有或控制的任何時間將任何和所有機密信息(在第9(A)(2)款中定義)作為機密保存,其勤奮、謹慎和努力不亞於謹慎的所有者保護和保存自己最敏感的信息。除非董事會事先書面同意使用或披露,否則執行董事不得直接或間接訪問、使用、披露或向第三方傳播任何保密信息,或允許他人訪問、披露、傳播或使用任何保密信息,除非董事會事先書面同意使用或披露保密信息。行政人員承認並同意本第5(A)款所載契約將補充、而非取代或牴觸本公司根據適用法律可能享有的任何其他權利或補救辦法。如果發生糾紛,高管有責任證明信息不是公司的機密信息。如果任何人試圖通過傳票或其他方式迫使高管披露公司的任何機密信息,高管將立即通知董事會或銀行首席執行官,以便公司可以採取其認為必要的任何行動來保護自己的利益。
(2)“機密信息”是指本公司或任何公司關聯公司的信息(定義見第9(F)(1)款),這些信息(A)由於一般不為能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的其他人所知且無法通過適當手段容易地查明而獲得獨立的經濟價值(實際或潛在的);以及(B)這是在這種情況下合理地對其保密的努力的對象。機密信息還包括屬於公司或任何公司附屬公司的專有或祕密信息,這些信息是由於高管受僱於公司而向公司披露或由高管知道的,而不是以其他方式公開的,無論是否在生效日期之前收到,無論是否標記為機密或標記為機密信息,也無論根據適用法律是否被視為商業祕密。機密信息可以由口頭、書面或電子存儲的信息組成,也可以是有形的或僅僅是記住的。他説:
(A)公司以舉例的方式提供以下機密信息清單,但該清單並非旨在詳盡無遺:發明;技術信息;算法、設計、概念、系統、技術、方法、模型、程序或過程;專有技術或方法學;手冊、合同或報告;採購或會計信息;監管

718735.0003/9045901.6 11


與此相關的信息和通信;財務歷史或預測;法律事務;公式;構成;軟件或計算機程序;研究項目;商業模式和信息;所有供應商的身份、供應商名單和供應商聯繫信息;客户身份、客户名單和客户聯繫信息;定價數據;財務數據;供應來源;營銷計劃和/或戰略,包括價格戰略;營銷、銷售、技術、研發、生產和銷售系統或計劃;以及與公司或公司關聯公司或其供應商、供應商、分銷商或客户的任何活動或業務的任何方面有關的信息,包括但不限於第三方(包括供應商、客户和潛在供應商或客户)委託公司的信息,或公司或該等第三方的任何商業祕密或專有或機密事項。
(B)保密信息不包括高管可以證明(I)高管在受僱於公司之前通過高管與公司或其供應商、供應商或客户之間過去的關係或商業交易以外的其他方式知曉或擁有的信息;或(Ii)全部或部分包含任何先前的知識產權(定義見第10(A)款)。
(3)本協議中的任何條款均不禁止行政部門在法律要求時披露任何信息,例如根據有效傳票或有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令,只要可能的話,提前通知公司,並且披露不超過該法律、傳票或命令所要求的披露範圍。本協議也不阻止行政部門向任何政府機構報告,或進行法律允許的任何披露,例如披露或討論行政部門合理地認為是非法歧視、非法騷擾、非法報復、性侵犯、違反工資和工作時間的行為,或發生在工作場所或員工之間或公司與員工之間的與工作有關的事件的其他被認為違反公共政策明確授權的行為。
(4)根據2016年《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,對於以下商業祕密的披露,行政部門將不承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師在保密情況下作出的;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類文件是蓋章的話。此外,如果高管提起訴訟,要求報復公司

718735.0003/9045901.6 12


在舉報涉嫌違反法律的情況下,除非按照法院命令,否則行政部門可以向行政部門的律師披露商業祕密,並可以在法庭程序中使用商業祕密信息,除非行政部門提交了任何蓋章包含該商業祕密的文件,而沒有披露該商業祕密。
(b)非競爭。他説:
(1)在受僱期間及終止日期後的一(1)年內(除非公司無故終止行政人員的僱用(如第6(B)(3)款所界定)、行政人員有充分理由(如第6(C)條所界定)辭職,或公司因殘疾而終止行政人員的僱用(如第6(A)條所界定),行政人員同意及契諾不直接或間接地在任何城市、城鎮或地方從事任何“被禁止的活動”,不論是否獲得補償,本公司或任何公司附屬公司(定義見第9(F)(1)款)所在的縣或縣設有辦事處或分公司,或已提出設立辦事處或分公司的監管批准申請。*為清楚起見,如本公司無故終止行政人員的聘用(定義見第6(B)(3)款)、行政人員因正當理由辭職(定義見第6(C)(1)條)、或本公司因殘疾而終止行政人員的職務(定義見第6(A)款),則此項競業禁止限制不得延伸至行政人員的聘用期以外。“被禁止的活動”被定義為行政人員直接或間接地全部或部分以僱員、僱主、經營者、經理、顧問、顧問、承包商、代理商、合夥人、董事、股東、官員、志願者、實習生或任何其他類似身份在公司相同或類似業務中從事或提供行政知識的活動,包括但不限於提供存託、貸款、信託或財富管理服務的業務。“被禁止的活動”還包括可能要求或不可避免地要求披露商業祕密、專有信息或保密信息的活動,包括但不限於直接或間接地慫恿、誘導或鼓勵供應商、供應商、投資者、金融機構和與公司有業務往來或在終止日期前十二(12)個月內已經開展業務的其他個人和實體終止或限制他們與公司的關係,或協助任何個人、團體或實體終止或試圖終止或限制他們與公司的關係。*本章任何規定均不禁止高管購買或擁有任何公司公開交易證券的低於5%(5%),前提是此類所有權代表被動投資,且高管不是該公司的控制人或控制該公司的集團的成員。
(2)儘管有上述規定,在下列情況下,本款第9(B)款不能對高管強制執行:(A)高管的主要工作地點在華盛頓州;(B)在執行日期或

718735.0003/9045901.6 13


終止日期,高管的年化收益沒有達到或超過華盛頓州為競業禁止協議的可執行性設定的門檻。如果高管的僱傭因裁員而終止,則本第9(B)款不得對高管強制執行,除非公司向高管發出書面通知,表明其打算在終止日期後不超過十八(18)個月的時間內執行本條款第9(B)款,並且公司向高管支付的金額相當於公司選擇執行本條款第9(B)款期間終止日期的高管基本工資,減去高管在執行期間通過後續工作賺取的任何和所有補償。雙方認為,第9(B)款符合所有適用的法律和法規,包括但不限於RCW 46.62。*在任何時候,如果行政人員認為本款第9(B)款違反了適用法律,行政人員同意向公司提供關於被指控的不遵守行為的書面通知,並應給公司三十(30)天的時間來糾正這種被指控的不遵守行為,或在執行人員開始法律程序或向任何政府當局報告此類指控之前,同意不執行被指控的不符合規定的條款.
(c)非邀請性。*在受僱期間及終止日期後的一(1)年內,行政人員不得直接或間接(不論是否獲得補償)要求本公司或任何公司聯營公司(定義見第9(F)(1)款)的任何客户停止或減少其與本公司或任何公司聯營公司的業務往來程度。“客户”是指在終止日期前十二(12)個月內任何時間由公司或任何公司附屬公司服務的所有客户。
(d)不突襲員工。高管認識到,公司及其附屬公司的員工隊伍是公司業務的重要組成部分。*因此,行政人員同意,在受僱於本公司期間及終止日期後十二(12)個月內,行政人員不會直接或間接招聘或招攬任何本公司僱員終止其在本公司或任何公司聯屬公司的僱傭。*這包括通過向第三方披露或識別任何公司員工作為潛在候選人的間接徵集;但是,這不限制一般徵集,如招聘美國存托股份或職位發佈,只要這些徵集不是專門針對已知目前受僱於公司的個人。*就本款而言,“公司員工”是指截至終止日期為公司或任何公司關聯公司工作的所有員工。
(e)禁令救濟。行政人員承認,如果行政人員未能遵守本第9條中的公約,公司將遭受不可彌補的損害,並且不可能用貨幣來衡量如果行政人員不遵守本第9條中的公約(“限制性公約”),公司將遭受的損害,因此,行政人員同意:

718735.0003/9045901.6 14


(1)公司應有權獲得禁制令、限制令或其他衡平法救濟(無需提供擔保),以限制高管違反或威脅違反限制性契約;
(2)如果公司為了獲得強制令或其他衡平法補救措施而需要提交保證金,保證金不得超過名義金額;
(3)高管放棄任何索賠或抗辯,即公司沒有因高管的違規行為而受到不可挽回的損害,無權尋求強制令救濟,或者公司在法律上有足夠的補救措施;以及
(4)這些強制補救措施是累積的,是公司在法律上或衡平法上可能擁有的任何其他權利和補救措施之外的。
(f)合情合理。*雙方承認並同意:
(1)本公司及其母公司、聯屬公司、合夥企業、合資企業、前身、繼承人、受讓人和其他實體,由公司(“公司聯屬公司”)直接或間接控制或共同控制,已經發展了大量的知識產權和商譽,包括其聲譽、品牌、特殊技能、運營方法以及供應商和客户關係,並且已經開發並將從第三方獲得機密信息和商業祕密。行政人員承認並同意本公司從事競爭激烈的業務,其競爭地位取決於其對其保密信息(定義見第9(A)(2)款)的保密能力。高管承認並同意,公司及其關聯公司的保密信息是由公司及其關聯公司在相當長的一段時間內以巨大的努力和費用開發、彙編和獲取的;
(2)作為高管受僱於本公司的結果,高管一直是、並將繼續受到公司及其關聯公司的機密信息以及客户、供應商、發明者和其他業務關係的個人委託和暴露,並可能合理地預期高管將為此類機密信息做出貢獻。*任何披露、泄露、披露或使用任何機密信息,除與公司業務有關或經公司特別授權外,都將對公司造成極大損害,如果高管在僱傭終止期間或之後使用機密信息、商譽或商業關係用於不當目的,公司將遭受巨大的實質性損失和不可彌補的損害;
(3)除非高管同意第9條的條款和條件,並將其作為簽署本合同的代價,否則公司不會聘用高管

718735.0003/9045901.6 15


雙方一致認為是充分和充分的協議包括:(A)高管的僱用和/或在公司的持續僱傭;(B)現在和以後支付給高管的補償;(C)獲取機密信息;(D)公司商譽的好處,包括向公司的客户和業務合作伙伴介紹;(E)關於公司的技術訣竅和獨特技術和方法的培訓;以及(F)本協議的條款和條件以及根據本協議獲得的好處;
(4)本協定的整體,特別是限制性契約,在時間和範圍上都是合理的;
(5)限制性公約是保護公司業務的商譽和其他合法利益;
(6)限制性契約不得超過確保公司業務和商譽所需的合理範圍;
(7)因行政人員喪失服務和技能而對公眾造成的傷害的程度,或行政人員在執行這些限制性公約時以行政人員的技能謀生的機會受到的限制,不構成也不會構成不執行這些限制的理由;以及
(8)如果限制性公約的範圍被判定為過於寬泛而不能執行,則當事各方授權法院或仲裁員縮小限制性公約的範圍,以便在所有相關情況下使其能夠執行,並在允許的最大範圍內執行。
(g)生存。本第9款在本協議終止和期滿後繼續有效。
10.保護知識產權。
(a)公司的所有權。公司擁有高管單獨或與其他人單獨或與他人一起做出、構思、開發、發現、簡化為實踐或固定在有形表達媒介中的所有發明和作品(如下文第10(B)款所述),或者(A)在高管受僱於公司期間(包括聘用期限和過去的受僱情況,無論是否在工作時間內),或(B)在終止日期後一(1)年內,如果發明或作品源於高管為公司所做的任何工作,或涉及使用或協助公司的設施、設備、材料、人員或保密信息。*如果高管有任何先前存在的發明或工作,而高管要求將其排除在公司所有權之外(“以前的知識產權”),則高管應通過在本協議附件中列出以前的知識產權(“以前的知識產權披露”),向公司進行全面的書面披露。*如果執行人員未在本協議中附加事先的知識產權披露,

718735.0003/9045901.6 16


高管聲明並保證高管不擁有高管要求從公司所有權中排除的任何先驗知識產權。
(b)發明和作品的定義。 “發明”是指發現、發展、概念、想法、現有技術的改進、過程、程序、機器、產品、物質成分、商業祕密、公式、算法、計算機程序和技術、定製軟件以及“發明”一詞通常指的所有其他事項,無論是否可獲得專利或受版權保護。 “發明”還包括這些事項的所有記錄和表達。 “作品”是指原創作品,包括臨時作品、修改和衍生作品,以及所有類似事項,無論是否受版權保護。
(c)披露和分配。高管應及時向公司披露,將以信託形式為公司的唯一利益,將轉讓給公司,並在此轉讓第10(A)和10(B)款中描述的所有發明和作品,包括既有和或有的所有版權、專利權和商業祕密權,但先前知識產權披露中確定的那些先前存在的發明除外。在該等發明和作品可被視為《著作權法》下的“出租作品”的範圍內,特此同意這些發明和作品為出租作品;否則,EXECUTE特此不可撤銷地將所有此類權利、所有權和利益轉讓給公司,不受任何留置權、索賠或保留權利的約束。行政人員將放棄,並在此放棄行政人員在第10(A)和10(B)款所述的發明和作品中擁有或可能擁有的任何精神權利。行政主管進一步同意,如果上述豁免無效,行政主管同意不主張任何此類精神權利。*在執行不能轉讓第10(A)和10(B)款中規定的權利(包括精神權利)的範圍內,執行特此授予公司使用、創作和擁有衍生作品以及以其他方式利用這些權利的全額、免版税、全球範圍內的永久獨家許可。-在公司的指示和費用下,高管將執行所有文件,並採取一切必要或方便的行動,以記錄、獲得、維護或轉讓其對這些發明和作品的權利。*公司對這些發明和作品的所有專利申請或其他法律保護擁有完全控制權。
(d)關於完全由執行人員自己開發的發明的免責聲明。根據RCW 49.44.140(3),本協議第10(C)款關於將某些發明轉讓給本公司的規定不適用於未使用本公司的設備、用品、設施或商業祕密信息且完全由高管自己開發的發明,除非(A)本發明與(I)與本公司的業務直接相關,或(Ii)與本公司的實際或明顯預期的研究或開發有關,或(B)本發明源於高管為本公司所做的任何工作。
11.非貶損。行政部門同意並承諾,行政部門在任何時候都不會向任何個人或實體或在任何公共論壇、任何

718735.0003/9045901.6 17


關於公司或公司關聯公司或其任何員工、管理人員、投資者、已知客户或其他關聯第三方的誹謗性或中傷言論、評論或聲明;但是,本協議中的任何規定均不得阻止高管根據第9(A)(3)款作出適用法律、法規或法律程序要求或允許的真實聲明。他説:

12.退還公司財產。當高管的僱傭結束時,或在公司提出要求時,高管將保護並歸還所有由高管看管、保管或控制的與高管的僱用或公司的業務和客户有關的文件和財產(包括但不限於機密信息(如第9(A)(2)款所定義的)、鑰匙、通行證、身份證或其任何複製品,無論這些信息是以書面形式記錄下來的,以硬拷貝或電子形式存在,也無論駐留在公司或高管自己的個人計算機、筆記本電腦、平板電腦或移動設備上,或用於公司業務的其他電子媒體。*僱傭結束後,或公司要求的更早時間,高管必須披露高管在受僱過程中使用的或訪問公司計算機系統信息所需的所有計算機用户身份和密碼,除非獲得公司明確的書面授權,否則高管不會保留屬於公司的任何機密信息或其他材料的副本。本第12條中的義務包括歸還可能在高管辦公桌、高管的汽車或住所或高管控制下的任何其他地點的文件和其他材料。
13.解決糾紛。
(a)仲裁。
(1)雙方同意,根據本協議或高管與公司的僱傭關係而產生的任何爭議,無論爭議的性質或所涉及的法律概念如何,均提交最終的、具有約束力的非公開仲裁。接受仲裁的爭議不僅包括與本協議的談判、意義或履行有關的爭議,還包括高管可能因高管與公司的僱傭關係而對公司或公司任何關聯公司或其任何高級管理人員、董事、監事、經理、員工或代理人提出的索賠。執行人員和公司打算並同意,在此放棄集體訴訟和代表訴訟程序,並且不應在根據本協議進行的任何仲裁中主張,也不會適用這些程序。雙方還同意,下列索賠不受仲裁:(A)法律上不能仲裁的索賠;(B)工人賠償金或失業賠償金的索賠;以及(C)根據規定了不同程序的僱員福利計劃提出的索賠。
(2)所有接受仲裁的索賠應根據當時有效的美國仲裁協會(“AAA”)的僱傭糾紛解決規則,通過最終和具有約束力的仲裁來解決

718735.0003/9045901.6 18


對仲裁的需求(“規則和程序”),可在線查閲https://www.adr.org/sites/default/files/Employment%20Rules.pdf.因此,當事各方不得就應受仲裁的索賠提起法院訴訟。*此類仲裁應提交給AAA,並由一名具有就業法律經驗的中立仲裁員審理,該仲裁員應根據AAA的規則和程序進行挑選。*受害方必須向AAA提出仲裁申訴,並在法律為索賠規定的訴訟時效屆滿之前向索賠所針對的或被索賠的所有其他各方提供書面通知。否則,應視為放棄索賠。仲裁申訴和書面通知必須確定並描述所有索賠、此類索賠所依據的事實以及所尋求的救濟或補救。*任何仲裁應在華盛頓州温哥華進行;但是,如果由於高管受僱於公司的地點距離華盛頓州温哥華100英里以上,在華盛頓州温哥華進行仲裁是不切實際的,仲裁可在高管受僱於公司期間最後一次工作的縣和州進行。
(3)本公司應負責支付仲裁員的費用和超過向AAA提交的任何合理申請費的費用;但是,如果有任何費用和律師費,各方應自行支付。仲裁員應出具書面裁決,其中載有裁決所依據的基本調查結果和結論。仲裁員的裁決對雙方當事人具有終局性、約束力和終局性。可以向有管轄權的法院提起訴訟,以強制仲裁或執行任何仲裁裁決。
(4)本仲裁協議或任何仲裁要求均不應放棄或以其他方式影響公司獲得任何臨時補救措施的權利,包括但不限於對不正當競爭、使用或未經授權披露或挪用商業祕密、披露任何其他保密信息、或違反本協議第9條的保密或其他規定的禁令救濟。本協議也不禁止行政部門向任何政府機構提出行政指控或投訴。
14.雜項。
(a)通知。-根據本協議交付的任何通知應以書面形式發出,並應視為在以掛號信、預付郵資、寄往公司董事會主席或高管在公司記錄上最後為人所知的地址的郵寄三(3)天后送達。任何一方均可以書面通知對方的方式指定通知地址。

718735.0003/9045901.6 19


(b)適用法律;地點和管轄權。這位高管承認,該公司的總部仍設在華盛頓州温哥華。因此,雙方同意,本協議應受華盛頓州法律管轄並根據華盛頓州法律解釋,不適用於法律衝突的規則,也不借助任何要求對起草人進行解釋的規範、習俗或法律規則,也不論一方是否變更住所或住所。行政人員特此放棄提出相反意見的權利。如果這種選擇無效,則法院應適用執行人員為公司提供服務的一個或多個州的法律。行政部門同意華盛頓州有管轄權的法院行使個人管轄權,並同意任何不受仲裁的訴訟地點應在華盛頓州克拉克縣,並在此放棄提出相反意見的權利。
(c)修訂;放棄。除非通過雙方簽署的書面文件,否則不得以任何方式修改、解除、解除、放棄、更改或修改本協議;但是,董事會可以書面方式延長本協議的僱傭期限,而無需執行機構簽署,如第2條所規定的。任何一方未能在任何時間執行本協議的任何條款,不得被解釋為放棄任何此類條款,也不得以任何方式影響本協議或其任何部分的有效性或任何一方執行每一項此類條款的權利。任何放棄或違反本協議的行為不應被視為放棄任何其他或隨後的違反行為。
(d)可分割性。如果本協議的任何條款被法院或仲裁員裁定為無效或不可執行,其餘條款應繼續完全有效。如果本協議的任何部分被認為是書面形式的不可執行的,應在適用法律允許的最大範圍內執行。本協議任何條款在任何司法管轄區的不可執行性不應影響本協議的任何條款在任何其他司法管轄區的可執行性。
(e)整個協議。本協議代表雙方就本協議中涉及的事項達成的完整協議,並與公司的僱傭政策一起管理高管的僱傭條款。如果本協議與公司的僱傭政策有衝突,應以本協議的條款為準。本協議取代雙方之前的任何其他口頭或書面僱傭協議。*本協議不取代本協議雙方單獨簽訂的任何激勵性薪酬協議(包括股票期權或其他股權激勵協議)和/或中投協議。
(f)代碼第409a節合規性。*就本協議而言,終止僱傭關係的決定應符合《守則》第409a節及其下的條例(“第409a節”)中所界定的與“離職”有關的規則。雙方意欲在本協議的範圍內

718735.0003/9045901.6 20


在可能的情況下,將根據第409a條和財政部條例以及根據本協議發佈的其他適用監管指南進行管理,並將在某種程度上解釋為:根據本協議向高管支付的任何款項均不構成延期賠償,如果是,將構成延期支付,且付款和其他條款符合第409a條,以避免根據第409a條向高管徵收任何額外税款。*本公司不對遵守第409a條作出任何陳述或保證,也不對高管或任何其他人就根據第409a條產生的任何不利後果承擔任何責任。儘管本協議另有規定,但根據本協議規定的與高管離職相關的任何付款構成遞延補償的情況下,如果根據第409a條,高管在終止僱傭時被視為第409a條規定的“指定高管”,則此類付款不得支付或開始支付,直至(I)自高管離職之日起六(6)個月的期間屆滿或(Ii)高管離職後高管去世之日;然而,這種遞延只應在避免對高管不利的税收待遇所需的範圍內進行,包括但不限於,在沒有此類遞延的情況下,高管根據第409A(A)(1)(B)條應承擔的附加税。*其第一次付款將包括一筆補充款,涵蓋如不適用本規定,本應在執行人員終止僱用至第一次付款日期間支付的金額,分期付款的餘額(如果有)將按照其原定時間表支付。除本協議另有明確規定外,如果本協議項下的任何費用報銷或任何實物福利的提供被確定為受守則第409a條的約束,則在一個日曆年度內有資格報銷的任何此類費用或任何實物福利的提供金額不應影響任何其他納税年度有資格獲得報銷的費用(適用於醫療費用的任何終身或其他合計限額除外),在任何情況下,任何費用不得在行政人員發生此類費用的日曆年度之後的日曆年的最後一天報銷。在任何情況下,任何獲得補償或提供任何實物福利的權利都不應受到清算或換取另一種福利的限制。
(g)轉讓/死亡/約束效果。
(1)行政人員不得將本協議項下的行政人員的任何權利全部或部分轉讓給任何其他人,或委派執行本協議條款下的行政人員的職責。
(2)高管死亡後,除死亡之日已處於支付狀態的福利外,不應根據本協議支付死亡撫卹金。根據本協議,高管在去世前獲得的任何福利的權利應適用於高管的繼承人、遺囑執行人、管理人或遺產代理人。他説:

718735.0003/9045901.6 21


(3)公司在本協議下的權利和義務對公司的直接和間接繼承人和受讓人的利益和義務具有各方面的約束力,無論繼承人或受讓人以何種方式繼承公司的權益或資產。本協議不應因本公司自願或非自願解散、本公司並非尚存法團的任何合併、合併或收購、本公司全部或幾乎所有資產的任何轉讓、或本公司的結構或持有本公司業務或資產的方式的任何其他改變而終止。發生上述事件之一時,不應視為終止對高管的僱用。-如果發生任何資產合併、合併或轉讓,本協議應對尚存實體或資產轉移至的實體具有約束力,並使其受益。
(h)生存。如果在終止日期仍未支付根據本協議向執行人員提供的任何福利,或本協議下的索賠仍懸而未決,則本協定應就該等義務或索賠繼續有效,直至該等福利已全額支付或該等索賠已全部解決。本協議第8節至第11節中的契約和第13節中的爭端解決條款在本協議終止後仍然有效,並可強制執行,無論各方可能對彼此提出的任何索賠。
(i)董事會的權威。他説:
(1)董事會有權解釋和解釋本協定的規定,包括所附的分居協定。但是,對於董事會根據本協定或所附離職協議作出的關於高管福利的任何決定(包括獲得福利的資格、福利的計算或福利的沒收),舉證責任應由董事會承擔,該決定應為:
(A)遵守誠實信用和公平交易的義務;
(B)有多數證據支持;以及
(C)由董事會至少四分之三的贊成票作出。他説:
(2)仲裁員或法院對委員會作出的此類決定進行復審時,應自行作出獨立決定,而不應尊重委員會的決定。
(j)銀行業監督管理當局的行動。
(1)如果根據《聯邦存款保險法》(以下簡稱FDIA)第8(E)(3)或(G)(1)條送達的通知暫停和/或暫時禁止高管參與公司事務,

718735.0003/9045901.6 22


根據《美國法典》第1818(E)(3)和(G)(1)節,公司在本協議項下的義務應自服務之日起中止,除非通過適當的程序中止。*如果通知中的指控被駁回,公司可酌情決定:
(A)向高管支付在本協議項下的義務暫停期間被扣留的本協議項下的全部或部分付款;和/或
(B)全部或部分恢復其暫停履行的任何義務。
(2)如果根據FDIA第8(E)(4)或(G)(1)節、《美國法典》第12編第1818(E)(4)和(G)(1)節發佈的命令將高管解職和/或永久禁止高管參與公司事務,則高管應自命令生效之日起以原因終止。
(3)如果公司違約(如FDIA第3(X)(1)節所述,見《美國法典》第12編和第1813(X)(1)節),本協議項下的所有其他義務應自違約之日起終止。
(4)在下列情況下,本協議可由適用的銀行業監管機構完全終止或暫停一段時間,或法律另有要求:
(A)聯邦存款保險公司(“FDIC”)訂立協議,根據《聯邦存款保險條例》第13(C)節[《美國法典》第12編第1823(C)節]所載的授權,向本公司或代表本公司提供協助;
(B)適用的銀行業監管機構批准監管合併,以解決與公司經營有關的問題;或
(C)適用的銀行監管機構確定公司處於不安全或不健全的狀態。
(5)根據第5(F)節授予的遣散費福利和賠償權利受制於並以符合美國聯邦法典第12編第1828(K)節和聯邦存款保險公司條例第12 C.F.R.第359部分“黃金降落傘和賠償付款”為前提和條件。
(k)律師費和費用。“在因本協議引起或與本協議有關的任何爭議中,包括強制仲裁,或執行或收取仲裁裁決,勝訴方有權向非勝訴方追回其合理的律師費、案卷費和服務費、證人費、仲裁員費以及任何其他合理發生的費用和費用,但在適用法律未明確禁止的範圍內。

718735.0003/9045901.6 23


(l)標題/標題。*本協議中使用的標題和説明僅為方便起見,不得影響本協議的含義或解釋。
(m)對應者。-為方便雙方,本協議可通過傳真、電子郵件或電子簽名以及任何數量的副本簽署,當所有副本結合在一起時,應構成同一協議。
15.大律師的意見。行政部門承認,在簽署本協議之前,行政部門已有足夠的時間諮詢法律顧問和財務顧問。執行董事理解,本公司不會就本協議項下任何付款的税務後果作出任何陳述。*雙方均已參與並有平等機會參與本協定的起草工作。不應因任何一方聲稱起草了模稜兩可的措辭而將其解釋為模稜兩可。

[後續簽名頁]

718735.0003/9045901.6 24


高管:

日期:

河景銀行

河景銀行股份有限公司

作者:

作者:

標題:

標題:

日期:

日期:

718735.0003/9045901.6 25


附件A

僱傭分居協議和索賠的解除

這是_與我們、河景銀行(“銀行”)和河景銀行股份有限公司(“Bancorp”)之間的保密分居協議(“分居協議”)(Bancorp和銀行統稱為“Riverview”)。本分離協議日期為_

1.終止僱用。您的僱傭關係於_
2.付款。*作為您同意解除本分居協議中索賠和其他條款的交換,我們將向您支付_中規定的離職福利。*您承認我們沒有義務向您支付這些款項,除非您簽訂本離職協議,遵守僱傭協議第9節中的限制性公約,並以其他方式遵守和繼續遵守僱傭協議和本離職協議的實質性條款。
3.眼鏡蛇延續報道。您正常參加Riverview團體健康保險的員工將在離職日期終止,或者,如果根據團體健康計劃提供,則終止於離職日期發生的月份的最後一天。根據1985年《綜合總括預算調節法》或任何適用的州健康保險延續法(統稱為《眼鏡蛇》),此後團體健康保險的延續將向您和您的受撫養人提供。您理解並同意,您在Riverview的健康和福利福利計劃下獲得福利的權利(如果有)應僅限於COBRA中規定的權利,並且根據COBRA的規定,在分居日期後繼續承保團體健康保險的費用完全由您承擔,除非《僱傭協議》第7條另有規定。
4.全額支付/享有休假和住宿。*您承認已收到Riverview因您的工作而獲得的所有補償(包括但不限於工資、薪金、獎金、帶薪假期、病假、可報銷費用和獎勵補償)的全額支付,這是在分居日期應支付給您的。任何和所有向您支付獎金或其他激勵性薪酬的協議都將終止。您理解並同意,除本離職協議(上文)第2節所述的付款外,您無權獲得任何獎金或其他獎勵補償的進一步付款。*您還承認您在分居日期之前已經且沒有被剝奪您在法律上有權享有的任何假期或住宿,如果提供了任何此類假期,公司根據所有適用的聯邦、州和當地休假法律,在休假後將您恢復到您的職位,並且您沒有遭受任何類型的不利僱傭行動(例如,解僱、降級、調動、

A-1

718735.0003/9045901.6


騷擾、減薪或拒絕支付工資或福利),作為申請或接受休假或住宿的結果。

5.發放申索。
(a)您特此免除並在法律允許的最大程度上永遠解除被免責方的任何和所有索賠、要求、訴訟因由、責任、債務、義務、判決和損害(包括律師費),這些索賠、要求、訴訟理由、責任、債務、義務、判決和損害(包括律師費),可能是或曾經因任何實際或被指控的行為、不作為、交易、實踐、行為、事件或其他事項而對被免責方造成的,從一開始到您簽署本分離協議之日(包括該日)。“被釋放方”是指:(I)Riverview及其母公司、部門、子公司和附屬公司及其每個福利計劃(每個,包括Riverview附屬公司);(2)每個Riverview附屬公司的過去和現在的股東、高管、董事、成員、管理人員、代理人、僱員、代表、管理人員、受託人和律師;以及(3)每個此等人員和實體的前任、繼任者、受讓人和受讓人。
(b)您發佈的索賠包括但不限於:非法終止合同、推定解僱、違反合同、違反聯邦、州或地方法律或條例,禁止基於年齡、種族、膚色、民族血統、宗教、性別、殘疾、婚姻狀況、性取向或任何其他受保護地位的歧視或騷擾行為、不遷就殘疾或宗教習俗、違反公共政策、報復、不聘用、工資和工時違規,包括加班索賠、對合同或預期的侵權幹擾、欺詐或疏忽陳述、侵犯隱私、誹謗、故意或疏忽造成精神痛苦、不公平勞動做法、違反股票或股票期權或其他股權的權利、律師費或費用,以及基於因僱傭協議和您與Riverview的僱傭關係而產生或相關的任何法律義務而提出的任何其他索賠。
(c)您明確放棄根據修訂後的《華盛頓法典》第49章、1964年《民權法案》(包括該法案第七章)、1991年《民權法案》、1973年《康復法案》、1967年《就業年齡歧視法案》(ADEA)、《老年工人福利保護法》(OWBPA)、1990年《美國殘疾人法》(ADA)、1963年《同工同酬法案》(EPA)、2008年《遺傳信息非歧視法案》(GINA)、1938年《公平勞工標準法案》(FLSA)、1993年《家庭和醫療休假法》(FMLA)、《職業安全與健康法》(OSHA)、2002年《薩班斯-奧克斯利法案》(Sarbanes-Oxley Act)、《公平信用報告法》(FCRA)、1994年《統一服務業就業和再就業權利法》、《工人調整和再培訓通知法》(WARN)、1974年《僱員退休收入保障法》(ERISA)、《國家勞動關係法》(NLRA)、《華盛頓反歧視法》(WLAD)、《華盛頓工業福利法》、《華盛頓家庭假法案》、

A-2

718735.0003/9045901.6


華盛頓最低工資法案、華盛頓工資支付法案、華盛頓返點法案以及所有類似的聯邦、州和地方政府法律。*上述索賠是已公佈索賠的例子,而不是完整的清單。*雙方的意圖是,您在簽署本分居協議之日或之前,在法律允許的最大程度上解除對被解約方的任何和所有索賠,包括因您的僱傭、您的僱傭合同和僱傭分居而產生或與之相關的索賠,無論是已知的還是未知的。
(d)您同意不會通過向任何政府機構投訴或其他方式,單獨或通過集體訴訟,為您在本分居協議中釋放的索賠尋求任何個人追償(金錢損害賠償、禁令救濟或其他)。如果您同意永遠不會開始或作為原告參與任何訴訟或仲裁,主張您在本分居協議中提出的任何索賠。您聲明並保證您沒有提起任何投訴、指控、訴訟或仲裁,涉及您在本分居協議中提出的任何索賠。他説:
(e)如果您申請未來在Riverview附屬公司工作,Riverview附屬公司沒有義務考慮您的未來工作。
(f)您聲明並保證您擁有簽訂本分居協議的所有必要授權(包括,如果您已婚,則代表您的婚姻社區),並且您沒有將任何索賠的任何權益轉讓給您的配偶或任何第三方。
(g)本分居協議不影響您根據Riverview的任何福利計劃在分居日期之前或之後根據該等計劃的條款獲得養老金計劃福利、醫療計劃福利、失業補償福利或工人補償福利的權利。他説:
(h)本分居協議也不影響您在協議、附例條款、保險或其他方面就第三方可能針對您提出的索賠而獲得賠償、辯護或保持無害的權利。
(i)本分居協議也不影響您向平等就業機會委員會或其他政府機構提出指控或投訴或參與調查的權利。但是,您放棄從任何此類指控、投訴或調查中獲得任何個人救濟或利益的任何權利,或放棄因您的任何此類指控、投訴或參與而從任何政府機構提起的任何訴訟或行政行動中受益的任何權利。個人救濟或福利包括律師費、金錢損害賠償和復職。*本協議中沒有任何內容旨在阻止您報告潛在的違法行為,合作或參與平等就業機會委員會、美國證券交易委員會或其他政府的任何調查

A-3

718735.0003/9045901.6


對於任何被釋放的一方,或在任何政府機構的執法行動導致的任何法律程序中如實作證,都不適用於該機構。
(j)您明白您正在發佈潛在的未知聲明,並且您對正在發佈的某些聲明的瞭解有限。如果您承認在簽署本分居協議後存在風險,您可能會了解到可能影響您簽訂本分居協議的決定的信息。如果您在簽訂本分居協議時出現任何錯誤,您將承擔此風險和所有其他風險。他説:
(k)您同意本新聞稿是在知情的情況下公平作出的。
6.不承認法律責任。本分居協議或根據本分居協議支付的款項都不是承認任何一方的責任或不當行為。
7.河景材質。您聲明並保證您已歸還屬於Riverview的所有鑰匙、信用卡、文件、保密信息(定義見僱傭協議第9(A)節)和其他材料,並根據僱傭協議第12節披露了您在受僱過程中使用的或訪問我們計算機系統信息所需的所有計算機用户身份和密碼。
8.保密。*您將遵守僱傭協議第9(A)節中關於保密信息的公約。*您還同意對本分居協議的條款嚴格保密,除非法律另有要求,否則不向任何其他個人或實體披露。除因違反或試圖強制執行本分居協議而引起的訴訟外,本分居協議不得在任何法律程序中被接納為證據。
9.非貶損/非煽動性。您同意不對任何Riverview關聯公司或其現任或前任管理人員、董事、成員、股東、員工、代理、客户、供應商或投資者發表、發佈或傳達(或導致他人作出、發佈或傳達)任何公開或私下的貶損聲明,包括但不限於對任何Riverview關聯公司員工的聲明或在互聯網博客、社交媒體網站和評論網站上發表的聲明;然而,本離職協議中的任何規定均不得阻止您作出適用法律、法規或法律程序所要求的真實陳述,或作出法律允許的任何披露,例如披露或討論行政部門合理地認為是非法歧視、非法騷擾、非法報復、性侵犯、違反工資和工時規定的行為,或發生在工作場所或員工之間或公司與員工之間的與工作相關的事件,或其他被認為違反公共政策明確授權的行為。

您不得貶低任何Riverview關聯公司或其業務或產品,也不得鼓勵任何第三方起訴Riverview關聯公司。他説:

10.在其他索賠方面的合作。*如果Riverview附屬公司聲稱或針對您知道相關知識的任何索賠,您將合理地與

A-4

718735.0003/9045901.6


根據《僱傭協議》第8條,Riverview在起訴或辯護該索賠時,包括根據Riverview的合理要求提供真實的信息和證詞。

11.不競爭/不徵求意見/不受幹擾。您將遵守僱傭協議第9(B)、9(C)和9(D)節,Riverview將有權根據僱傭協議第9(E)節的條款執行這些條款。*前一句中提到的契約到期後,除誠信競爭外,您不得幹擾任何河景附屬公司與客户、員工、供應商或其他人的關係。
12.違約金/沒收。*如閣下違反上述第7至11條所列規定,即屬實質違反本分居協議,吾等同意Riverview或任何Riverview聯屬公司將因此而蒙受不可彌補的損害及聲譽損害,並須評估相當於僱傭協議第7條所指定的離職金或實際損害金額(以較大者為準)的損害賠償。*上述規定不應被解釋為排除Riverview在法律或衡平法上可獲得的任何額外補救措施,包括但不限於禁令救濟。
13.獨立法律顧問。建議並鼓勵您在簽署本分居協議之前諮詢律師。如果你承認你已經有足夠的機會這樣做了。
14.考慮期限。自本分手協議之日起,您有二十一(21)天的時間在簽署本分手協議之前對其進行考慮(“考慮期限”)。在簽署之前,您可以使用這二十一(21)天期限中的任意數量或數量。如果您同意,對本分居協議所做的任何修改,無論是實質性的還是其他的,都不會重新開始或以任何方式影響考慮期限。如果您在對價期限結束前簽署本《分居協議》,則您自願決定不使用全部對價期限。如果您不在這二十一(21)天內簽署並退還本分居協議,您將沒有資格獲得本分居協議所述的福利。他説:
15.撤銷期限和生效日期。在簽署本分居協議後,您有七(7)個日曆日的時間來撤銷該協議。*若要在簽署後撤銷本離職協議,您必須在七(7)天期限屆滿前向Riverview的首席執行官或董事會主席遞交書面撤銷通知。“本分居協議在您簽署後第八(8)個日曆日(”生效日“)才生效。如果您撤銷本分居協議,它將不會生效或強制執行,您將無權享受本分居協議中所述的福利。
16.《反興奮劑機構法》規定的知情豁免和自願豁免。*您承認您理解這是對所有現有索賠的全面釋放,無論是目前已知的還是未知的,包括但不限於根據年齡歧視提出的年齡歧視索賠

A-5

718735.0003/9045901.6


《就業法案》。如果您同意並確認您已閲讀和理解本分居協議,並且您已就本分居協議的含義和應用諮詢過律師,或者,如果您沒有諮詢過律師,則已被建議這樣做並且有足夠的機會這樣做。如果您在知情、自願、不受脅迫的情況下訂立本分居協議,且出於個人自由意願,並打算放棄、解決和解除您對每個Riverview附屬公司擁有或可能擁有的所有索賠。

17.依法治國。本分居協議受華盛頓州法律管轄,這些法律適用於完全在華盛頓州境內簽署和履行的合同。
18.爭議解決。根據本協議產生的任何爭議應根據《僱傭協議》第13條進行仲裁。
19.保留條文。如果本分離協議的任何部分被認定為不可執行,則它不應影響任何其他部分,除非第5條中的免除被確定為無效或不可執行,否則Riverview在收到無效或不可執行的書面通知後六十(60)天內可使本分離協議無效。他説:
20.最終和完整的協議。“除《僱傭協議》和《控制權變更協議》外,本《分居協議》是雙方就與您的僱傭或其終止有關的所有主題達成的所有協議的最終和完整的表述,並取代和取代之前的所有討論、陳述、協議、政策和做法。如果您承認您簽署本分居協議不依賴於本分居協議、僱傭協議和控制變更協議中未列明的任何內容。您還承認,僱傭協議的第6(D)節、第8至第11節和第13節在您的僱傭終止後仍然有效。

21.其他。本分居協議可以一式兩份簽署,兩份應視為正本,但兩者合在一起,應構成同一文書。電子簽名和傳真、電子郵件傳遞的簽名與原簽名具有同等效力。本分離協議中使用的章節標題僅用於參考方便,不得以任何方式放大、限制、修改或以其他方式用於解釋本協議的任何規定。這份分居協議是雙方談判的結果。如果出現含糊、含糊或不確定的情況,《分居協議》不應被解釋為不利於制定該協議的一方,而應被視為雙方共同準備的。如果您或Riverview未能執行本分居協議或堅持履行任何條款,則該失敗並不意味着放棄該條款或分居協議。但無論如何,本分居協議仍具有全部效力和效力。

[後續簽名頁]

A-6

718735.0003/9045901.6


江景銀行

作者:

標題:

日期:

Riverview Bancorp,Inc.

作者:

標題:

日期:

我,以下籤署人,已被建議諮詢律師,特此同意受本分居協議約束,並確認我已閲讀並理解其每一部分。

簽名

印刷體名稱

日期

A-7

718735.0003/9045901.6