Document

展品10.1

2024年6月1日

Mittie Doyle,MD

親愛的Mittie:

我代表Avala Therapeutics,Inc.這家特拉華州的公司(以下簡稱“公司”),很高興為您規定在本協議中的就業條款和你的就業(以下簡稱“協議”)。請注意,此份就業報價可能需要通過背景檢查和兩個令人滿意的專業參考才能確認。

1.總體而言。 您將受僱於公司,您的僱傭將按照下面列出的規定進行。本協議對公司及其繼承人和受讓人具有約束力,無需公司或您的進一步協議或同意。

2.職位。 您將擔任公司的首席醫療官,向公司的首席執行官(以下簡稱“CEO”)彙報。在僱傭期限內(如下文所定義),您應將所有業務時間,精力和技能及最佳努力投入到公司的工作中,但是,公司董事會(如下文第5(b)節定義)的批准不得在不合理的情況下被條件,拒絕或拖延,執行可以擔任兩個營利實體或與行業相關的職位的外部成員。您應擁有與您的職位相當的職責以及CEO可能分配給您的任何其他職責,並且您應在遵守適用法律和公司的政策的前提下,忠實有效地履行所有此類職責,這些法律和政策可能會隨時生效。您的主要工作場所將是公司的PennsylvaniaWayne辦事處,以及公司通過授權和請求得到的遠程工作和商務旅行。

3。期限。 此協議規定了您的僱傭條款和條件,從2024年7月15日起生效,直至根據本第7條所述的情況之一終止本協議為止(此期間稱為“僱傭期限”)。在任何方終止您的僱傭後,您將引咎辭職,並辭去您在公司和/或其附屬公司中可能擔任的任何職務。

Doyle就業協議的上述重要條款摘要受其完整條款的限制,其副本作為展示8-k形式的展示文本10.1的完整文本,引用於此。
1


與其他同類員工相比,只要您的下降比例不超過任何其他同類員工的下降比例,就可以遵循以下所有規則。
5. 獎金報酬。

a)吸引獎勵。在生效日期後的儘快時間內,但在生效日期後的四十五(45)天內,公司將授予您一定數量的非法定股票期權,以購買234,000股公司普通股,行使價格等於交易日終於公司股票所在的主交易所上的普通股收盤價。股票期權將於四年內獲得,有12個月的峭壁,以便第一個週年紀念日在生效日期後終止25%的這些股票期權,其餘的將以相同的月均分期償還,前提是您在每個歸因日仍是公司的員工。此類股票期權將根據納斯達克證券市場規則5635(c)(4)的吸引獎勵例外而被授予給您, 而不是company 2016年的股權激勵計劃或公司的任何其他股權激勵計劃,並作為您加入公司的重要誘因。

b)額外授予。在僱傭期內,您有資格按照董事會或董事會的薪酬委員會確定的額外福利領取額外的自由裁量權年度權益獎勵。此類獎勵可能包括受限股票、受限股票單位或者根據本協議、company 2016年的股權激勵計劃或其他未來類似計劃及其下的獎勵協議的條款、條件和限制而獲得avaloco普通股的期權。

c)年度獎金。在僱傭期內,您有資格按照董事會或董事會的薪酬委員會的單獨決定獲得年度自由裁量權獎金,該獎金的目標金額最高可達您的基本工資的40%,該獎金應由公司現金或,如果雙方同意,則由公司額外股權獎勵的贈與支付,並立即獲得,旨在與生物科技行業的同級員工支付的現金獎金和股權獎金基本一致,前提是公司的經營業績和財務狀況以及您的個人業績水平。 您同意您在僱傭的第一年不會根據您的開始日期進行份額撥款,並將獲得您基本工資的全額40%獎金。

6. 員工福利。您有權參加公司採用或可能採用、維護或為其員工普遍貢獻的任何員工福利計劃,前提是符合適用的資格要求。儘管如前述,公司有權隨時修改或終止任何員工福利計劃,但須符合適用法律並一致應用於所有同類員工。您將有資格參加公司觀察到的所有有薪假期。此外,每年最少提供25天帶薪休假。假期日將根據公司的書面政策累積,並根據公司的費用報銷政策在適當文檔的呈現下予以報銷,以支付您在履行本協議下的職責期間因業務支出而發生的所有合理費用。公司將報銷您的醫療執照更新和維護費用,以及持續醫學教育的費用。
2


7. 僱傭的終止。

a)死亡或殘疾。如果公司根據公司的長期殘疾計劃(時時生效),或如果未實施任何這種計劃,則根據代碼第409A條中的定義(如下文第19節所定義),在提前十天以書面形式通知您後,您的僱傭將立即終止殘疾死亡;但是,無論如何,本條款不應給公司在履行其根據《家庭和醫療假法案》(“FMLA”)、《美國殘疾人法案》(“ADA”)或任何其他適用法律的責任之前,有終止您的權利 。在您由於死亡或殘疾而終止僱傭時,您(或適用時您的遺產或法定代表)有權獲得以下支付和福利:(i)截至終止日期的任何未付的基本工資、公司費用報銷政策下未報銷的業務費用的報銷以及按公司政策累積但未使用的帶薪休假時間,應在此類終止僱傭後30天之內支付,(ii)根據適用補償安排或福利、股權或特權的條款、福利、股權或特權計劃或計劃或贈與合同的條款而應享有的所有其他應付付款、福利或非經常性福利(下文稱“應計福利”)。 (iii)該年度分配比例的獎金,支付當其他公司員工發放年度獎金時(合稱“本條款第7(a)(i)”及“第7(a)(ii)”所述的福利稱為“應計福利”)。

b)因例外情況而終止。 如果能夠治癒並且在收到公司書面通知後的30天內未治癒的情況下,公司可以立即書面通知您因以下情況而終止您的公司工作:(i)您對公司職責的故意不端行為或嚴重疏忽,而該行為在未能治癒的情況下;(ii)您未能履行對您採取的法律指令或董事會的合法集體行為(除死亡或身體或精神無力外)的職責,未能在未能治癒的情況下,從收到公司的書面通知之日起30天內;(iii)盜竊、欺詐、瀆職或不誠實的任何行為涉及您對公司職責履行的,可以合理地期望對公司造成實質性損害的行為(iv)本協議或公司其他協議的重大違約,或違反公司行為準則或其他書面政策的顯着違反,如果前款第(v)項中引用的實質性違約可以治癒,則在收到公司書面通知之日起30天內未得到治癒。 在基於上述原因終止時,公司只需支付應計福利。

c)無正當理由。 公司可以立即書面通知終止您的僱傭關係,沒有正當理由(除死亡或殘疾外)。 在無正當理由的情況下,根據您在第81和10節中的義務,公司應向您支付以下支付和福利:(i)應計福利;(ii)如果尚未支付,基於由公司董事會的薪酬委員會確定的公司目標,在您被終止的第三年財政年度的第一天獲得的未付税額,支付當時向其他公司高管支付年度獎金時;(iii)作為持續九個月的基本工資支付的解僱金額,在您終止以後立即生效;(iv)您在終止年度的年度獎金,基於公司在扣除一整年所需的情況下,由董事會或董事會的薪酬委員會的單獨決定確定,應全額支付。 結算日所指定的完成動作,並當其他公司高管獲得年度獎金時支付;(v)公司授予權利完全行使的期權,您將在自終止之日起六個月內行使權利;和(vi)如果您及時選擇並保持符合聯邦COBRA法律或適用的州保險法的持續醫療保險,公司將支付您COBRA或州承繼醫療保險保費直至以下最早的日期:(x)您終止合同的第一年(y)COBRA到期,或(z)您有資格獲得相當醫療保險。 然而,如果公司自行決定終止其根據條款(vi)的付款並改為支付特定時期剩餘的適用COBRA保費乘以適用月數的總和,而決定在內的COBRA保費支付是或可能是不公平的,則公司有權終止其根據條款(vi)的付款,並支付上述總和。 根據第7(c)(iii)款的第一次支付會在終止後的60天內的首個工資期內進行,並將包括在此之前應進行的任何支付。
3




d)就員工而言; 由於合理原因。 在您書面通知公司因任何原因終止僱用後,您的僱傭將終止。 “合理原因”是指未經您書面同意,(i)在您的職責,權限或責任方面發生重大減少(除非暫時失去身體能力或精神能力),或(ii)本協議的實質性違反,包括但不限於與第4節不一致的基本工資顯着降低,(iii)您的主要僱用地點在Wayne,PA外25英里的永久重新安置。 儘管上述規定,公司採取合理行動以適應您的殘疾或根據FMLA,ADA或任何其他適用法律的行動無法構成本目的的“ 正當理由”。您應在30天內向公司提供書面通知,詳細説明被指控構成“正當理由”的具體情況(或您合理應該意識到這些情況的首次機會) ,公司收到此類通知後,有30天的時間來治癒此類涉嫌的“正當理由”事件。如果公司未在治癒期內治癒此類事件,則您必須在治癒期結束後的10天內終止您的僱傭,如果您未能這樣做,則對於此類情況的任何索賠都將被視為您不可撤銷地放棄。在因正當理由而終止的情況下,您將有權獲得第7(c)節中描述的支付和福利。在被您以正當理由以外的任何原因而終止後,公司將僅向您支付應計福利。
4


e)  毋需原因或有正當理由緊隨控制變化之後。 如果在收購產生作用的時間或之後的六個月內,公司(除非為死亡或傷殘)[i]被公司無正當理由解僱,[ 8 ]被您因正當理由或[C]作為“正當理由”的另一事件,由於主要工作地點被永久性重新安置超過了最初同意的工作地點的25英里,那麼在您遵守本節81和1O義務的情況下,並且代替第7(c)和7(d)節中描述的福利,公司應向您支付以下支付和福利:[i]應計福利;[ ii]如果尚未支付,您在終止發生前財政年度的賺取但未支付的獎金,基於公司董事會的補償委員會所決定的公司目標的實現,當這些年度獎金支付給公司的其他執行員工時支付;[ iii]以作為連續12個月按照終止前立即生效的基本工資的形式發放的遣散費;[ iv ]您在終止發生年度獲得的100%年度獎金(考慮到2024年條款明確規定,將不會為此進行比例計算),當這些年度獎金支付給公司員工時支付;[ v ]公司授予的期權全面授予,您將有六個月的時間從終止之日起行使;以及[vi]如果您及時選擇並符合聯邦COBRA法或適用的州保險法繼續獲得健康保險覆蓋,公司將支付您的COBRA或州繼續健康保險費,直至(x)終止您的第一年紀念日對於終止;[ y ]在COBRA下繼續保險保障的到期日;或[z]您符合實質等同健康保險的日期;但是,如果公司自行決定在段(vi)的規定下終止其支付並代替之,應付給您的固定金額等於適用COBRA財政支出的費用期限乘以剩餘規定期限的月數,如果公司自行決定在段(vi)的規定下終止其支付,並代替該公司決定該維持COBRA費用是否會非法歧視根據內部收入法典第105(h)條的判斷權。根據7(e)(iii)的第一個付款應在終止後60天后的第一個工資單週期內進行,幷包括其中任何應該在此之前到期的金額。

8.  釋放。本協議規定的除應計福利外的任何支付和福利均僅在您執行並向公司提供可能針對公司及其相關方提出的任何索賠的一般性放棄並且不撤銷的形式合理滿意的形式(“一般放棄”)時支付。在終止後60天內執行和交付General Release(並且如適用,不再撤銷),

9.  限制性契約。
5


a)保密性。 您同意,您不會直接或間接地,在您的僱傭期間或之後的任何時間,使用,提供,出售,披露或以其他方式向任何人披露任何涉及公司或其任何子公司的業務和技術信息或商業祕密,非公開的專有或機密信息,知識或數據,該機構已經通過您僱傭公司(或任何前身)獲得的。上述內容不適用於已知於向您披露之前為公眾所知的信息或您根據適用法律(包括但不限於2016年《國防貿易祕密法》),法規或法律程序的要求或允許揭示的信息 ;提供關於將本協議的條款和條件保密的性質,特此同意您不會向任何人或實體披露本節9條所施加的行為限制,除立即家庭成員,法律顧問或個人税收或財務顧問或僅為披露其受此第9節規定的限制所限制的潛在未來僱主。儘管對於這種保密義務,根據18美國編碼第1833(b)節,僱員不會因披露的商業祕密而在任何聯邦或州貿易祕密法律下承擔刑事或民事責任:(i)與聯邦,州或當地政府官員之間保密,直接或間接,或律師之間,並且僅為報告或調查涉嫌違反法律;或(ii)在訴訟或其他訴訟中提出的投訴或其他文件中提出的,如果此類提交是在密封狀態下進行的。另外提供,本協議中的任何內容都不會禁止您向任何政府機構或實體(包括但不限於司法部,證券交易委員會,國會和任何機構的檢察長)報告可能違反聯邦法律或法規的行為, 違反聯邦法律或條例的披露受到吹哨人保護的約束。您此處承認您不需要公司的事先授權就可作出任何此類報告或披露,並且您無需通知公司您已進行此類報告或披露。

b)非競爭。 您承認,您為公司提供的服務具有獨特性質且不可替代,並且您為競爭業務提供此類服務可能會對公司造成不可彌補的損害。因此,在您在此期間及其後12個月內的僱傭期間,您同意您不會直接或間接地擁有,管理,運營,控制,被僱用或以其他方式向任何實體提供服務(無論以公司,諮詢公司,獨立承包商還是其他方式,無論是否有報酬)與公司或其任何子公司競爭或在任何重要業務中提供業務,在公司或其任何子公司在終止日期或在之前計劃參與的任何國家的任何地方開展業務(“限制領域”)。您同意,限制領域包括以下可分離的地理區域:美國。儘管上述規定,本協議中沒有任何規定禁止您成為在與公司或其任何子公司競爭的公開交易公司的權益證券的被動所有者,權益證券不超過5%。

c)非招攬;非干涉。 [i]在您與公司的僱用期間及其之後12個月內,您同意不直接或間接地以個人名義或代表任何其他人,公司,公司或其他實體,要求,幫助或誘導公司或任何其子公司的任何客户購買與公司或其任何子公司出售的競爭商品或服務類似的貨物或服務從其他人,公司,公司或其他實體購買,或幫助或協助任何其他人或實體確定或招攬任何此類客户。 [ii]在您與公司的僱用期間及其之後12個月內,您同意不直接或間接地以個人名稱或代表任何其他人,公司,公司或其他實體的名稱,(A)要求,援助或誘導公司或其任何子公司的任何員工,代表或代理人終止這樣的僱傭或保留或接受與公司無關的僱傭,或直接僱用或保留任何此類員工,代表或代理人,或採取任何行動,以協助或協助任何其他人,公司,公司或其他實體確定,僱用或招攬任何此類員工,代表或代理人,或(B)干涉,或幫助或誘導任何其他人或實體干涉公司或其任何子公司與其各自供應商,合資企業或許可方之間的關係之間。在您的僱傭期間或終止之後的任何時間內,視此“ ==干涉會被視為您違反公司和您使用此類干涉行為協商解決任何權益,賠償或其他糾紛的條件和限制可能存在的任何判決。如果涵蓋任何員工,代表或代理人,或在此之前或之後的任何時間僱用或保留任何員工,代表或代理人,他/她應被視為受此第9(c)節的約束。
d)不詆譭。 您同意不發表負面評論
公司擁有不可替代的獨特性質,您服務於競爭企業可能會對公司造成不可修復的損害。因此,在您履行本協議下的僱傭期間以及之後的12個月內,您同意不直接或間接地擁有、管理、運營、控制、被僱用或向(不論是作為僱員、顧問、獨立承包商還是以其他形式,並且不論是否有報酬)其他提供服務。
6


9.  限制性契約。

c)非招攬;非干涉。 [i]在您與公司的僱用期間及其之後12個月內,您同意不直接或間接地以個人名義或代表任何其他人,公司,公司或其他實體,要求,幫助或誘導公司或任何其子公司的任何客户購買與公司或其任何子公司出售的競爭商品或服務類似的貨物或服務從其他人,公司,公司或其他實體購買,或幫助或協助任何其他人或實體確定或招攬任何此類客户。
[ii]在您與公司的僱用期間及其之後12個月內,您同意不直接或間接地以個人名稱或代表任何其他人,公司,公司或其他實體的名稱,(A)要求,援助或誘導公司或其任何子公司的任何員工,代表或代理人終止這樣的僱傭或保留或接受與公司無關的僱傭,或直接僱用或保留任何此類員工,代表或代理人,或採取任何行動,以協助或協助任何其他人,公司,公司或其他實體確定,僱用或招攬任何此類員工,代表或代理人,或(B )干涉,或幫助或誘導任何其他人或實體干涉公司或其任何子公司與其各自供應商,合資企業或許可方之間的關係之間。
d)不詆譭。您同意不發表負面評論
您不得以任何可能損害公司(包括其子公司)或公司的高管、董事、員工、股東、代理人或產品的方式,詆譭公司或其業務、商業聲譽或個人聲譽。公司同意要求其高管員工和子公司的高管員工不以任何可能對您或您的業務、商業聲譽或個人聲譽構成損害的方式發表負面言論或詆譭您。在迴應法律程序、政府要求作證或文件或行政或仲裁程序(包括但不限於與這些程序有關的證言)中,這些説明不得被違反。

7


e) 發明。(i)您承認並同意您在公司工作期間所作或構想的所有想法、方法、發明、發現、改進、工作產品或開發的改進(“發明”)無論是否可被專利申請,(A)與您與公司的工作相關,由您獨自或與他人共同完成,僅在僱傭期限內合規的和(B)由您在公司工作期間與公司一起執行您的職責或在您自己的時間中所提出,只要發明與您作為公司僱員或其他服務提供商的工作相關,都應屬於公司(或其指定的人),無論是否對該發明提出專利申請。您將按照公司指定的方式,完整地記錄所有發明並隨時向公司書面全面地披露所有發明。記錄將為公司的唯一和獨有財產,您在僱傭期限終止後或在公司的要求下必須交出記錄。您將在僱傭期間及僱傭期限終止後的任何時間,將發明及其在任何國家發行的所有專利歸屬於公司,以及在您的名字或公司(或其指定者)的名字下申請專利和相應權利(“申請”)的權利。在關於發明的問題上,您將在任何時間內簽署申請,簽署文件,服從所有必要的誓言,並執行公司時間內的申請。您還將向公司(或其指定者)執行對申請的轉讓,並向公司及其律師提供所有合理的協助(包括作證)以使公司受益於該發明。公司將報銷您在實行本9(f)(i)條款時因公司的詢問而產生的任何合理的、經處理的費用,包括您產生的旅行、複製或電話費用,但公司不會對您進行額外的補償。)(ii)此外,發明將被視為“作品為僱傭”,如美國版權法所定義,在此情況下,公司將是發明的唯一所有者及其所代表的所有基本權利,在現有或今後設計的所有媒體中,遍及宇宙且永久存在,而您同意公司將是該發明的唯一所有者。如果一個或多個發明的一部分被認為不是“作品為僱傭”,則您在此撤銷、轉讓並贈送給公司對發明及其在任何國家的所有媒體中在普遍或永久存在的所有權利,只要發明與您在公司工作期間的職責相關。您也放棄了所謂的“道德權利”。您在此放棄對發明及所有在其上可能出現的專利的權利和權益,包括但不限於可能對您因成為公司員工或其他服務供應商而產生的任何類型或任何性質的權利,包括但不限於對發明的任何侵權或未獲授權使用或行為所採取的任何行動,《若干前所述,包括但不限於從中收到的所有收益和損害賠償。此外,對於發明,您放棄了所謂的“道德權利”。您在此放棄了目前和未來對發明及其所有專利的經濟權益的所有權利,包括但不限於任何在您成為公司員工或其他服務提供方的員工時可能產生的對您的利益的權利。

(f)公司財產的歸還。在您因任何原因被公司解僱的日期(或公司要求的任何時間),您應將屬於公司或其子公司的所有財產(包括但不限於任何由公司提供的筆記本電腦、電腦、手機、無線電子郵件設備或其他設備,或屬於公司的文件和財產)退回。
8


(g)重組。如果在任何州的一個具有管轄權的法院裁定本條款9中任何限制的持續時間或範圍過度,或是非合理的或法律不可強制執行的,那麼,各方意圖該限制可能會被修改或修正為該州法律允許的最大程度,以使其有法律強制力。

(h)停止計時。如果發現您違反了本條款9的約束條件,本條款9中的終止後限制將延長等同於您違反規定的期限,雙方的意圖是該適用的終止後限制期間將在任何這類違反規定的期間懸掛。

(i)條款的生存。第8和10條款中包含的義務將在僱傭期限終止或到期後生存並完全可執行。

10、合作。收到公司(包括外部律師)的合理通知後,您同意在受僱於公司期間及其後時間內、迴應並提供關於您因受僱於公司而擁有的任何知識的事項,並向公司、其子公司和其代表提供在抵禦可能針對公司或其子公司提出的任何索賠方面的合理協助,而且在這些索賠可能與您在公司任職期間有關時,將協助公司和其子公司進行起訴。如果您瞭解到任何關於此類索賠的訴訟即將提起或威脅提起,您還應儘快通知公司。您還同意在任何調查公司或其子公司(或其行為)的調查中,(在法律允許的情況下)即使沒有就此類調查提起訴訟或其他訴訟,也應及時通知公司,並且不會這樣做。符合本第10條應支付或補償您在執行本第10條時產生的所有合理的差旅、複製或電話費用,包括您承擔的旅行、複製或電話費,但不包括公司對您的其他補償。

11. 相關禁令和其他補救措施。您承認並同意,公司對於您違反或威脅違反本第8、9或10條款的補救措施在法律上是不充分的,並因此同意,若出現此類違反或威脅行為,在其他補救措施的基礎上,公司可以不進行任何債券發行,即可獲得以特定績效、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他可能存在的補救措施的全面公平賠償。如果州具有管轄權的任何法院裁定您違反了本第9或第10條款,則將支付給您的任何安置費用(該同意書或其他方式獲得支付的$1,000除外)將立即終止,並且先前支付給您的任何安置費用(其他$1,000除外)將立即退回給公司。
12. 不得分配。除本第12條款規定的內容外,無論是哪一方都不得在不先獲得對方的書面同意之前分配或委託任何權利或義務。公司可以將本協議分配給公司業務和/或資產的全部或實質性部分的任何繼任者。

13. 可分性。本協議的規定應視為可分的,任何規定的無效或不可強制執行性均不影響本協議的其他規定的有效性或強制執行性。
9


14.對方發起的解決爭議。本協議的有效性、解釋、構建和執行應受德州法律的管轄,不考慮可能導致適用其他司法管轄區法律的選擇法則。您和公司同意,任何關於強制執行或出於本協議而產生的問題的行動或訴訟可以在特拉華州紐卡斯爾縣的州法院或位於特拉華州威爾明頓市的美國聯邦地區法院中啟動。您和公司同意這一管轄權、認為該管轄權合適,並放棄對“非便利論壇”的任何反對意見。

您不得以任何可能損害公司(包括其子公司)或公司的高管、董事、員工、股東、代理人或產品的方式,詆譭公司或其業務、商業聲譽或個人聲譽。公司同意要求其高管員工和子公司的高管員工不以任何可能對您或您的業務、商業聲譽或個人聲譽構成損害的方式發表負面言論或詆譭您。在迴應法律程序、政府要求作證或文件或行政或仲裁程序(包括但不限於與這些程序有關的證言)中,這些説明不得被違反。

公司財產的歸還。在您因任何原因被公司解僱的日期(或公司要求的任何時間),您應將屬於公司或其子公司的所有財產(包括但不限於任何由公司提供的筆記本電腦、電腦、手機、無線電子郵件設備或其他設備,或屬於公司的文件和財產)退回。

重組。如果在任何州的一個具有管轄權的法院裁定本條款9中任何限制的持續時間或範圍過度,或是非合理的或法律不可強制執行的,那麼,各方意圖該限制可能會被修改或修正為該州法律允許的最大程度,以使其有法律強制力。

合作。收到公司(包括外部律師)的合理通知後,您同意在受僱於公司期間及其後時間內、迴應並提供關於您因受僱於公司而擁有的任何知識的事項,並向公司、其子公司和其代表提供在抵禦可能針對公司或其子公司提出的任何索賠方面的合理協助,而且在這些索賠可能與您在公司任職期間有關時,將協助公司和其子公司進行起訴。如果您瞭解到任何關於此類索賠的訴訟即將提起或威脅提起,您還應儘快通知公司。您還同意在任何調查公司或其子公司(或其行為)的調查中,(在法律允許的情況下)即使沒有就此類調查提起訴訟或其他訴訟,也應及時通知公司,並且不會這樣做。符合本第10條應支付或補償您在執行本第10條時產生的所有合理的差旅、複製或電話費用,包括您承擔的旅行、複製或電話費,但不包括公司對您的其他補償。

本協議的有效性、解釋、構建和執行應受德州法律的管轄,不考慮可能導致適用其他司法管轄區法律的選擇法則。您和公司同意,任何關於強制執行或出於本協議而產生的問題的行動或訴訟可以在特拉華州紐卡斯爾縣的州法院或位於特拉華州威爾明頓市的美國聯邦地區法院中啟動。您和公司同意這一管轄權、認為該管轄權合適,並放棄對“非便利論壇”的任何反對意見。

本協議的任何條款除非經您和董事會所指定的董事或董事會簽署的書面同意,否則不得修改、豁免或解除。本協議任何一方於任何時候對另一方的任何違約或履行本協議規定的任何條件或條款的豁免,均不視為對相似的或不同的條款或條件的豁免,且不視為同一時間或以前或以後任何時間的豁免。本協議規定了各方在本文所涉及的事項上的全部協議,並取代了您和公司或其任何子公司之間關於本文所涉及的事項的任何和所有先前的協議或理解。任何與本文所涉及的事項有關的口頭或其他方式的協議或聲明,無論是明示的還是暗示的,均未被任何一方明確規定在本協議中。
10


你可以使用你的moomoo賬户,登錄並使用這個功能.

你向本公司保證並擔保:(a)你有法定權利簽訂並履行本協議規定的所有你應履行的義務,(b) 你沒有簽訂任何書面或口頭協議或諒解書,也沒有受到任何限制,這些協議或限制可能阻止你簽訂並履行本協議規定的所有職責和義務。
本公司可能根據適用法律或法規的規定扣除根據本協議應支付的任何金額中所需扣除的聯邦、州和地方税款。

第409A條《税收規定》

(a)各方的意圖是,本協議中的支付和福利符合或免除《税收規定》以及其制定的法規和指導方針(統稱“第409A條《税收規定》”)的規定,因此,在允許的最大範圍內,本協議應解釋為符合這些規定。在任何情況下,公司不會對因第409A條《税收規定》對你可能徵收的任何額外税款、利息或罰款,或因未能遵守第409A條《税收規定》而可能徵收的任何損害賠償承擔任何責任。

(b)除非終止的同時也是“服務終止”(在《税收規定》第409A條服務終止的定義下進行解釋),否則任何在工作終止後支付或提供的金額或福利,根據本協議的任何規定,視為未滿足《税收規定》第409A條對“非合格的遞延報酬”的要求。對於本協議中任何此類規定,有關“終止”、“僱傭終止”或類似術語的引用,應視為“服務終止”。如果在終止日期被視為《税收規定》第409A(a)(2)(B)項下“特定僱員”,則針對“服務終止”應支付的任何非合格延期補償款項,應在以下兩個日期中較早的日期(A)自你的“服務終止”之日起計算的六個月期滿之日,或(B)你的死亡日期(“延遲期”)支付或提供。在延遲期滿後,所有按本文第19條延遲的支付和福利(無論在缺少此類延遲時是否應一次性支付或分期支付)應一次性支付或補償給你,而任何未支付的支付和福利 應按本文中規定的常規支付日期支付或提供。
11


(c)就任何規定費用和支出或實物福利補償的條款而言,在《税收規定》第409A條所允許的範圍內,(i)有權獲得的費用或實物福利的權利不得用於清償或交換其他福利,(ii)在任何納税年度內提供的費用或實物福利的金額不得影響其他納税年度應提供的費用或實物福利,但前款(ii)不得違反《税收規定》第95(b)條所涵蓋的任何安排所返還的費用所涉及的期限,(iii)這些支付須在你的納税年度最後一天之前的日期內支付。

(d)針對本協議中任何提供分期支付的規定,你有權獲得的分期付款應視為獲得一系列單獨和獨立的付款。在任何情況下,你都不能直接或間接地指定根據本協議支付的任何款項所屬的日曆年。

請在下面提供的空格中籤署並標註您對本公司提供的這項工作的接受意願。

要表明您接受公司的提議,請在下面的空格中籤名並註明日期,然後通過電子郵件返回給瑪麗·斯卡維洛([已故])。

[簽名頁緊接着後]

12




此致敬禮,




AVALO THERAPEUTICS, INC.
  
Gary A. Neil /s/
Gary A. Neil 博士
首席執行官
員工
Mittie Doyle /s/
Mittie Doyle 博士
13