附錄 10.21

分離協議和正式發佈

洛基山巧克力工廠公司特此簽訂本分離協議和一般性聲明(以下簡稱 “協議”),自2024年1月27日起生效。(以下簡稱 “公司”)和羅伯特·薩爾斯(以下簡稱 “薩爾斯先生”),他們在本文中統稱為 “雙方”。如下文所述,通過簽署本協議,薩爾斯先生了解到,除其他外,他放棄了可能對公司提出的索賠(包括已知和未知索賠),免除公司的所有責任,並同意不對公司提起任何形式的訴訟。考慮到此處所載的相互承諾,以及下文列舉的其他良好和寶貴的報酬,特此確認這些承諾已收到且充分,雙方打算受法律約束,商定如下:

1。
自2024年1月27日起,公司無故地非自願終止了對薩爾斯先生的聘用(定義見公司與薩爾斯先生於2022年5月3日簽訂的僱傭協議)(“僱傭協議”)。根據僱傭協議,薩爾斯先生特此辭去公司董事會以及在公司任何關聯公司擔任的任何職務,自2024年1月27日起生效。
2。
在全面徹底解決這些問題時,公司同意根據僱傭協議的條款向薩爾斯先生提供以下款項和福利:
(a)
根據公司的常規工資計劃,將基本工資延續十五(15)個月,從2024年1月27日(即2024年2月6日)之後的第一個發薪日開始,到2025年4月29日結束。截至2024年1月27日,薩爾斯先生的年基本工資為39萬美元,因此,每筆延期工資的總額將為15,000美元。根據僱傭協議的規定,在2024年4月2日之前不會支付基本工資,這是繼2024年1月27日之後的六十(60)天期限之後的第一個發薪日。本應在這六十(60)天內按常規工資計劃支付的基本工資(總額為60,000美元),應於2024年4月2日支付,原本應在該日支付的15,000美元(總金額)。根據本第2(a)節,基本工資延續補助金總額為495,000美元。
(b)
應計未使用的 PTO 總額為 37,500 美元,應在 2024 年 2 月 7 日付款日支付。
(c)
如果薩爾斯選擇延續COBRA健康保險,公司將向薩爾斯先生報銷或直接支付此類保險的保費,最早的期限是(i)2025年1月27日,(ii)薩爾斯先生從其他來源獲得健康保險的日期,或(iii)薩爾斯先生不再有資格繼續獲得COBRA健康保險的日期。

薩爾斯先生同意,除非他簽署本協議並且沒有在第 22 節所述的撤銷期內撤銷本協議,否則他無權獲得上述第 2 (a) 和 (c) 節所述的付款和福利。薩爾斯先生進一步同意,除非本協議另有規定,否則他無權獲得任何補償、付款、報銷、股權、股票,

 


 

公司或任何發行人(定義見下文)以任何形式提供的期權、福利或薪酬,包括但不限於截至2024年2月29日的財年年度現金激勵獎勵的任何部分,以及他已沒收所有未償還的非既得股權獎勵,具體如下:

我。
2022年5月9日授予了11,528份時間限定股票期權。(截至該日,共授予27,668份時間歸屬期權,其中16,140份已按照其條款歸屬並仍可行使,但須遵守股票期權協議中關於解僱後未行使的既得股票期權到期的條款。)
二。
2023 年 8 月 11 日授予的 27,130 個限時限制性股票單位。
三。
2023 年 8 月 11 日授予了 42,391 個績效歸屬限制性股票單位。
3.
薩爾斯先生放棄將來在公司或其任何母公司、子公司、關聯公司或繼任者工作的任何權利。薩爾斯先生還同意,永遠不會在公司或任何此類關聯實體申請、尋求或找工作,也不會選舉或任命其董事會成員,並同意公司或此類關聯實體沒有義務考慮任何此類申請。
4。
薩爾斯同意,在離職後,他將盡其所能向公司交出屬於公司財產的所有物品和每份文件(包括但不限於鑰匙、信用卡、記錄、計算機、外圍設備、計算機文件或存儲介質、筆記、備忘錄、模型、庫存和設備)或包含任何形式的公司信息。所有這些材料都是公司的唯一和絕對的財產。
5。
薩爾斯先生的潛在僱主的所有推薦請求均應以書面形式提請公司董事會主席注意,並應包括薩爾斯先生簽署的發佈信息的書面授權。公司將向潛在僱主提供薩爾斯先生的工作日期、職稱和最近的年度薪酬。薩爾斯先生特此承認,他與公司之間的《機密和專有信息、發明轉讓、限制性契約和仲裁協議》將根據其條款繼續有效。
6。
薩爾斯先生將配合公司就其參與的任何事項或其受僱期間出現的任何現有或潛在的索賠、調查、行政程序、訴訟或其他法律或商業事項提出的任何合理要求。
7。
薩爾斯先生同意,在法律允許的最大範圍內,考慮到本文所述的付款和對價,他將而且特此永遠不可撤銷地釋放和解僱公司、其高管、董事、員工、獨立承包商、代理人、關聯公司、母公司、子公司、部門、前任、員工福利計劃、購買者、受讓人、代表、繼任者和利益繼承人(此處)

2


 

統稱為 “被釋放者”)免除他現在擁有、曾經或可能擁有的任何已知或未知的任何索賠、訴訟原因、任何種類的損害賠償、義務、合同、承諾、費用、律師費、薪酬和責任,無論是法律上的、股權上的還是混合的,都是因該日或之前的任何行為、事件或交易而產生或與之相關的任何形式的索賠、訴訟原因、任何形式的損害賠償、義務、合同、承諾、費用、律師費、薪酬和責任本協議,包括但不限於其受僱和與公司的離職。本豁免和免責聲明不適用於薩爾斯先生簽署本協議之日後可能產生的任何索賠。這是一般版本。薩爾斯先生明確承認,本一般性聲明包括但不限於薩爾斯先生意圖使公司免除與其在公司工作有關的任何索賠,包括但不限於侵權和合同索賠、不當解僱索賠、養老金索賠、員工福利索賠、遣散費、法定索賠、賠償索賠、根據任何州、地方或聯邦工資和工時法或工資支付或徵收法提出的索賠以及索賠基於年齡、種族的歧視、報復或騷擾膚色、性別、宗教、殘疾、國籍、血統、公民身份、婚姻狀況、性取向、遺傳信息或任何其他受保護的依據,或根據《就業年齡歧視法》(29 U.S.C. §§ 626及其後各節,“ADEA”)、經修訂的1964年和1991年《民權法》第七章(42 U.S.C. §§ 2000e 等)提出的任何其他就業歧視、報復或騷擾指控 seq.)、《美國殘疾人法》(42 U.S.C. § 12101 等)以及任何其他類型的法律、法規、法規或法令,包括禁止就業歧視或管理就業。雙方同意,如果公司或任何發行人因違反本協議的任何條款而對薩爾斯先生提起訴訟或訴訟,本一般性聲明條款以及不起訴下述條款的承諾將繼續有效,並保持其全部效力和效力。
8。
薩爾斯先生表示並同意,他沒有單獨或代表自己提起、起訴、提起或處理過針對公司或任何被釋放者的任何訴訟、索賠或訴訟。薩爾斯先生同意,在法律允許的最大範圍內,不對公司或任何受讓人提起或提起任何訴訟、投訴或其他訴訟,也不得參與針對本公司或被釋放人的任何此類訴訟、投訴或其他訴訟,這些訴訟涉及與其在公司工作有關的任何事宜,或在本協議簽訂之日或之前發生的訴訟、投訴或其他訴訟。本協議中的任何內容均不禁止薩爾斯先生向任何政府行政機構(例如平等就業機會委員會)提出指控,或作證、協助或參與此類機構進行的調查、聽證會或程序;但是,薩爾斯先生放棄在薩爾斯先生或任何政府機構對其提起的訴訟或行政訴訟中獲得任何個性化救濟(例如復職、拖欠工資或其他損害賠償)的權利代表。薩爾斯先生同意,如果向任何法院或仲裁論壇提出任何申訴,要求恢復薩爾斯先生的職務、損害賠償或其他補救措施,則薩爾斯先生將立即提出駁回申訴,但不影響該索賠或補救措施。
9。
薩爾斯先生還同意並保證,在法律允許的最大範圍內,他不會也從未鼓勵或自願以任何方式協助或協助他人對公司或任何其他被許可人提起或提起任何訴訟、投訴或其他訴訟。
10。
本協議中的任何內容均不妨礙薩爾斯先生討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或薩爾斯有理由認為非法的任何其他行為。

3


 

11。
薩爾斯先生承認並聲明,他在公司工作期間所做的所有工作和工作時間均已獲得全額報酬,除本協議另有規定外,公司不向他支付任何形式的報酬、工資、工資、報酬、獎金、股權、薪酬或收入,包括但不限於與公司簽訂的僱傭協議下的金額。
12。
雙方還同意,在簽訂本協議時,公司明確依賴薩爾斯先生的上述陳述,而薩爾斯先生明確依賴公司的上述陳述。雙方進一步同意,各方在訴訟部分所作的陳述均為各方的承認,如果公司或薩爾斯先生提出,則可以作為公司或薩爾斯先生在雙方之間的任何訴訟中宣誓的事實陳述。
13。
雙方同意,上述對價不應解釋為承認任何一方根據任何法規或其他規定有任何不當行為或責任,但相反,雙方明確否認任何此類不當行為或責任。
14。
薩爾斯先生同意,無論出於何種原因,包括但不限於根據任何法規或其他規定裁決的律師費、開支或費用,均不得解釋或解釋為使薩爾斯先生成為勝訴方。
15。
薩爾斯先生同意,在法律允許的最大範圍內,本協議的條款及其進行的談判是嚴格保密的,不得向任何個人或實體披露,也不得披露給任何個人或實體。薩爾斯先生可以向其律師、會計師和税務顧問披露本協議,作為薩爾斯先生的代理人和代表,他們還必須嚴格保密本協議的條款。
16。
薩爾斯先生同意,在法律允許的最大範圍內,他不會也不會通過任何口頭、書面或電子錶述或通信(包括使用任何社交或專業網絡網站和/或博客),或任何通信契約或行為,貶低、批評、譴責或質疑公司或發行人或他們的聲譽或品格,或他們的任何行為、服務、產品、著作、政策、慣例、程序或廣告。
17。
薩爾斯先生同意,薩爾斯先生違反或違反其在本協議中的職責、義務或承諾將支持違約的訴訟理由,並將使公司有權追回因該違約行為而造成的損失,特別包括但不限於追回根據本協議向薩爾斯先生支付的任何款項,停止在本協議下應付的任何款項或義務,收回公司產生的費用和律師費根據本第 17 節進行追償,並獲得禁令、金錢或其他救濟法律允許。雙方明確同意,本第17節中規定的上述違規行為下的非排他性損害賠償不是處罰,而是公平合理的,因為在發生此類違規行為時很難證明對公司造成損害。

4


 

18。
雙方進一步同意,本協議對薩爾斯先生的個人代表、繼承人、遺囑執行人和管理人以及繼承人、遺囑執行人、管理人、關聯公司、繼承人、前任、子公司、部門、高級職員、購買者、代理人、受讓人、代表、董事和員工具有約束力,並確保本協議包含並構成雙方的完整協議和理解,即沒有其他協議雙方之間的承諾、合同、條款或條件除本協議中包含的內容外,除非本協議各方以書面形式簽署,否則不得修改本協議。
19。
雙方同意,無論任何法律衝突原則或任何司法管轄區的法律選擇如何,本協議及其下的權利和義務均應受科羅拉多州法律的管轄,並根據該州法律進行解釋。雙方同意,科羅拉多州法院以及美國科羅拉多州地方法院(如果存在司法先決條件)擁有唯一和專屬的管轄權和審理和裁定因本協議引起或與本協議有關的任何爭議或爭議的審理和裁決地。薩爾斯先生和公司特此放棄陪審團對由本協議引起和/或與本協議相關的任何及所有訴訟的審判。
20。
如果本協議上述條款的任何條款因任何原因被認定為無效、無效或不起作用,其餘條款將繼續完全有效。在任何情況下,本協議所有部分的語言均應根據其公平含義進行整體解釋,而不是嚴格地支持或反對任何一方。
21。
薩爾斯先生了解到,自收到本協議之日起,即2024年1月31日,他有二十一(21)天的時間來考慮簽署該協議的決定,並且他可以在當選時單方面放棄這一期限。如果在本協議期限到期之前簽署,薩爾斯先生在本協議上的簽署即構成對二十一 (21) 天期限的明確豁免。通過簽署本協議,薩爾斯先生明確承認,他簽署本協議的決定是明知的、自願的,是出於他自己的自由意志。雙方同意,對本協議的任何修訂或修改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會也不會重新啟動這段時間。
22。
薩爾斯先生承認,只有當本協議涉及根據ADEA提出的索賠時,他才可以在執行本協議後的七 (7) 天內撤銷本協議,並且本協議中有關根據ADEA解除索賠的部分要到他執行本協議之日起七 (7) 天到期後才能生效。關於撤銷的本條款對本協議中任何其他條款、條件或規定的有效性和可執行性不產生任何影響,本協議自簽署之日起生效。如果薩爾斯先生撤銷與ADEA索賠有關的本協議,雙方同意,公司將一次性向薩爾斯先生支付5,000.00美元(五千美元),減去所有合法扣除額,以代替上述第2(a)和(c)節規定的付款和福利,特此確認其充分性。因此,薩爾斯先生同意,如果他撤銷與ADEA索賠相關的本協議,則本協議的所有其他條款(包括但不限於第7節中的釋放條款)均得到充分考慮的獨立支持,並且完全可執行。薩爾斯先生明確同意,為了生效,他根據本第 22 條提出的撤銷必須以書面形式進行,並且必須由董事會主席傑弗裏·蓋根先生實際接受

5


 

本公司董事,在執行本協議後的第七天或之前,在山地時間下午 5:00 之前。
23。
雙方同意,如果本協議的任何條款被確定為違反《老年工人福利保護法》(“OWBPA”),則應將其從協議中分離出來或進行修改以符合OWBPA,但不影響協議中任何其他條款或規定的有效性或可執行性。
24。
公司特此建議薩爾斯先生在執行本協議之前諮詢律師。
25。
薩爾斯先生承認、證明並同意:(a) 他已仔細閲讀本協議並理解其所有條款;(b) 他有合理的時間考慮簽署本協議的決定;(c) 在執行本協議時,他不依賴也不依賴公司任何代理人、代表或律師就協議的標的、依據或效力所作的任何陳述或陳述; (d) 他自願根據自己的意願簽訂本協議,不受任何脅迫,並在知道其含義和影響;(e) 公司不欠他任何工資,無論是工資或薪水、加班費、獎金或佣金,還是應計但未使用的帶薪休假,並且薩爾斯先生的所有工作時間均已獲得全額補償;(f) 薩爾斯先生不知道關於公司欺詐美國或任何州政府的指控有任何事實依據;(g) 薩爾斯先生沒有遭受工傷;(h) 薩爾斯先生已經休了所有家事假或病假法律賦予的權利;以及 (i) 已建議薩爾斯先生在執行和交付本協議之前諮詢薩爾斯先生選擇的法律顧問,並且薩爾斯先生已經這樣做或自願選擇不這樣做。公司明確依賴薩爾斯先生的上述陳述和承認,雙方同意,如果公司提出,此類陳述作為薩爾斯先生在雙方之間的任何訴訟中宣誓的事實陳述是可以接受的。
26。
本協議可以在對應方中執行,每份協議都將被視為原始協議,但所有協議共同構成同一份文書。本協議最初執行的版本經掃描為圖像文件(例如 Adobe PDF、TIF、JPEG 等),然後由一方通過電子郵件作為簽名證據交付給另一方,無論出於何種目的,均應被視為原始簽名。此外,一方作為簽名證據通過傳真向另一方交付的本協議最初執行的版本應被視為原始版本,無論出於何種目的,均應視為原始版本。

 

6


 

為此,雙方自上述第一天和第一年起正式簽署了本協議,以昭信守。

 

 

/s/ 羅伯特 ·J· 薩爾斯

羅伯特·J·薩爾斯

 

02/01/24

日期

洛基山巧克力
FACTORY, INC.

/s/ 傑弗裏 R. 蓋根

傑弗裏·R·蓋根,

董事會主席

01/27/24

日期

 

7