附件97

康尼格拉品牌公司

強制性薪酬追回政策

康尼格拉品牌股份有限公司(“本公司”)的這項強制性薪酬追回政策(“本政策”)已獲公司董事會(“董事會”)採納,並於2023年10月2日(“生效日期”)起生效。*就本政策而言,董事會的人力資源委員會稱為“人力資源委員會”。本政策旨在處理美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)頒佈的最終規則和法規、紐約證券交易所(“紐約證券交易所”)採用的最終上市標準以及任何其他適用的美國證券交易委員會或紐約證券交易所不時發佈的指導或解釋(“最終要求”),以授權公司在發生會計重述時追回錯誤地授予第16條高級管理人員的補償。儘管本政策中有任何相反的規定,但本政策始終受最終要求的解釋和實施。有關本政策的問題應直接諮詢公司的總法律顧問(或該高級管理人員的繼任者(S))。之前未定義或未以其他方式定義的大寫術語具有本政策第2節中規定的含義。

1.紐約證交所強制性追回條款。

A.作用域。*本政策適用於第16條人員。他説:

B.紐約證券交易所第16條官員的追回條款。除非適用追回例外,否則本公司將合理迅速地向每一位第16條主管追回因公司重大違反證券法下的任何財務報告要求而被要求編制會計重述(包括為更正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求的會計重述),或如果該錯誤在本期內得到糾正或本期未予糾正而將導致重大錯報的情況下,該第16條主管收到的所涵蓋的補償(每一項均為“會計重述”)。*如果追回例外適用於第16條人員,則公司可放棄根據本政策第1條向該第16條人員進行的追回。

C.禁酒令。本公司被禁止支付任何第16條人員的保險費用或補償,或賠償因錯誤地判給承保補償而造成的損失。

D.披露要求。這項政策,以及公司根據這項政策收回的任何賠償,在公司提交給美國證券交易委員會的文件中必須披露,都將按照1933年證券法(修訂後的證券法)、交易法和相關規則和條例的要求披露。

2.其他關鍵字定義。-就本政策而言,以下附加術語具有以下含義:


A.“追回例外”適用):(I)支付給第三方協助執行本政策第1節的直接費用將超過應追回的金額(且公司已作出合理嘗試,從適用的第16節官員那裏追回錯誤判給的承保賠償,並已記錄此類合理嘗試(S),並已向紐約證券交易所提供此類文件);(Ii)追回將違反2022年11月28日之前通過的本國法律(本公司已獲得母國法律顧問的意見,並得到紐約證券交易所接受的意見,認為追回將導致此類違規行為,並將該意見提供給紐約證券交易所);或(Iii)追回很可能導致符合税務條件的退休計劃無法滿足經修訂的1986年國税法第401(A)(13)節或第411(A)節的要求,根據該計劃,本公司員工可廣泛獲得福利。為了澄清起見,就本定義第(Iii)款而言,這一追回例外僅適用於符合税務條件的退休計劃,不適用於其他計劃,包括長期傷殘、人壽保險和補充高管退休計劃,或基於此類計劃中基於激勵的薪酬的任何其他薪酬,例如根據向此類計劃貢獻的基於激勵的薪酬名義金額應計的收入。

B.“備抵補償”是指在適用的追回期間收到的獎勵補償額,超過了本應在該追償期間收到的獎勵補償額,如果該數額是根據相關的重述數額確定的,並且在不考慮所支付的任何税款的情況下計算。第16節人員收到的基於激勵的薪酬只有在以下情況下才有資格作為承保薪酬:(I)是在2023年10月2日或之後收到的;(Ii)是在該第16節人員開始擔任第16節人員之後收到的;(Iii)該第16節人員在績效期間的任何時間擔任第16節人員;以及(Iv)它是在公司擁有在國家證券交易所或國家證券協會上市的某類證券時收到的。對於基於股票價格或股東總回報的激勵性薪酬,如果錯誤授予的涵蓋薪酬的金額不需要直接根據會計重述中的信息進行數學重新計算,則被視為涵蓋薪酬的該等基於激勵的薪酬的金額將基於對會計重述對股票價格或基於激勵的薪酬的總股東回報的影響的合理估計,公司將維護並向紐約證券交易所提供確定該合理估計的文件。

C.“交易法”係指經修訂的1934年證券交易法,包括根據該法頒佈的任何規則和條例。

D.“財務報告計量”是指在下列文件中確定和列報的計量

2

經董事會批准

2024年5月15日


符合編制公司財務報表時使用的會計原則,以及完全或部分源自該等衡量標準的任何衡量標準。股價和股東總回報也是財務報告指標。

E.“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。為澄清起見,激勵性薪酬包括除符合納税條件的退休計劃外的任何計劃中的薪酬,包括長期傷殘、人壽保險和高級管理人員補充退休計劃,以及基於此類激勵薪酬的任何其他薪酬,例如按此類計劃提供的基於激勵的薪酬名義金額應計的收入。

F.即使激勵薪酬的支付或發放發生在該期間結束之後,公司在達到激勵薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間被視為“收到”基於激勵的薪酬。

G.“恢復期”指緊接觸發日期之前的三個已完成的財政年度,以及(如適用)在該三個已完成的財政年度內或緊接該三個已完成的財政年度之後本公司的財政年度發生變化而導致的任何過渡期(然而,如果本公司上一個財政年度結束的最後一天與其新財政年度的第一天之間的過渡期為9至12個月,則該期間將被視為一個已完成的財政年度)。

H.“第16條高級職員”指由董事會或人權委員會所決定的交易所法案下第16a-1(F)條所指公司的任何現任或前任“第16條高級職員”。*第16節官員至少包括《交易法》下規則30億.7中定義並在S-k法規第401(B)項下確定的“高管人員”。

I.“觸發日期”(本公司須編制會計重述的日期)指以下日期中較早的日期:(I)董事會、適用的董事會委員會或獲授權採取行動的高級人員(如董事會無須採取行動)得出或理應得出結論認為本公司須編制會計重述的日期;或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示本公司編制會計重述的日期。

3.管理和口譯;抵銷;確認和同意。​
A.行政和口譯。董事會或人力資源委員會將根據最終要求管理本政策,並將擁有補充、修訂、廢除、解釋、終止、解釋、修改、替換和/或執行(全部或部分)本政策的完全和專有權力和酌處權,包括糾正本政策中的任何缺陷、提供任何遺漏或協調任何含糊、不一致或衝突的權力。

3

經董事會批准

2024年5月15日


政策,以最終要求為準。他説:

B.偏移量僅在符合第409a條的情況下。董事會或人力資源委員會將有權在經修訂的1986年國內收入法第409A條允許的範圍內,以及在其認為必要或適宜的情況下,抵消應支付給適用的第16條官員的任何補償或福利金額,以追回本政策下的任何補償。

C.致謝和同意。每名第16條高級職員在被如此指定或擔任該職位後,必須以公司不時合理接受和提供的形式,簽署並向公司總法律顧問(或該高級職員的繼任者S)提交對本政策的確認和同意:(I)承認並同意受本政策條款的約束;(Ii)同意就該第16條高級職員根據本政策對公司承擔的任何義務與公司充分合作;(Iii)同意公司可通過適用法律允許的、其認為必要或適宜於本政策的任何和所有合理手段來執行其在本政策下的權利;以及(Iv)承認並同意該第16條官員在簽署對本政策的確認和同意之前,已仔細審查本政策,並有機會諮詢律師(或他或她看重其關於本政策的建議的任何其他專業人士,如會計師或財務顧問)。

4.不得重複追回;政策與優先追回政策的關係;強制性薪酬追回政策的首要地位。

A.沒有重複恢復。在根據本政策(或根據紐約證券交易所適用的上市標準、交易所法案第10D條、交易所法案第10D-1規則和最終要求)下實現賠償追回的範圍內,則不應根據公司的補充賠償追回政策進行重複追回。此外,在《美國法典》第15編第7243條(2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第304條)下實現補償或其他金額的追回時,則不得根據公司的補充補償追回政策進行重複追回。

B.本政策與之前的追回政策的關係。本政策是對本公司於2023年10月2日起生效的薪酬追回政策(“之前的追回政策”)的修訂、重述和延續。本政策繼續,不中斷,但經修改後,即為先前的退款政策。

C.這項政策的首要地位。為澄清起見,在本保單條款所涵蓋或受本保單條款約束的範圍內,任何第16條高級職員及其任何薪酬或其他金額,本公司的補充性薪酬追回政策將僅在本保單之後生效,並作為本保單的補充(而不是取代和/或取代)。

4

經董事會批准

2024年5月15日