附錄 99.4

美利堅合眾國

財政部

貨幣審計長辦公室

在以下問題上:

)

)

花旗銀行,全國協會

)

修訂 AA-EC-2020-64

蘇福爾斯 (南達科他州)

)

)

2020 年 10 月 7 日同意令修正案

貨幣主計長(“主計長”)和位於南達科他州蘇福爾斯的花旗銀行全國協會(“銀行”)特此同意對2020年10月7日的同意令 AA-EC-2020-64(“2020年同意令”)進行以下修訂。2020年10月7日同意令(“修正案”)的本修正案補充但不取代2020年同意令,後者仍然完全有效。具體而言,該修正案通過增加新的第十七條對《2020年同意令》進行了補充,該條款應像其中完全規定一樣納入2020年同意令。2020年《同意令》第一條至第十六條應保持完全效力和效力,恕不修改。

鑑於,貨幣審計長辦公室(“OCC”)對銀行擁有監管權;

鑑於,OCC針對銀行數據治理、風險管理和內部控制中的缺陷發佈了2020年同意令,這些缺陷構成不安全或不健全的做法,並導致了違反法律或法規的行為;

鑑於OCC正在發佈本修正案,下文規定的程序旨在確保該銀行優先補救其不安全或不健全的做法,包括分配足夠的資源以實現對2020年同意令的及時和可持續的遵守;


鑑於,該銀行遵守了所有監管資本和流動性比率的要求;

鑑於為了合作起見,並避免與上述事項有關的行政和司法程序相關的額外費用,銀行通過其正式選舉的代理董事會(“董事會”),同意OCC通過主計長正式授權的代表發佈本修正案;以及

因此,現在,根據經修訂的《聯邦存款保險法》(12 U.S.C. § 1818(b)第8(b)條賦予OCC的權力,OCC特此下令:

第一條

管轄權

(1) 銀行是一個 “受保存款機構”,該術語的定義見美國法典第12編第1813 (c) (2) 節。

(2) 該銀行是《美國法典》第12編第1813 (q) (1) (A) 節所指的全國性銀行協會,由OCC註冊和審查。參見《美國法典》第 12 篇第 1 節及其後各節

(3) OCC是 “適當的聯邦銀行機構”,該術語在《美國法典》第12編第1813(q)節中定義,因此有權根據《美國法典》第12編第1818(b)節對該銀行發起和維持這種停止和終止行動。

第二條

主計長的調查結果

主計長髮現了以下情況,銀行既不承認也沒有否認:

(1) 2020年同意令第二條(主計長的調查結果)指出,幾年來,該銀行未能實施和維持企業範圍的風險管理


以及與銀行規模、複雜性和風險狀況相稱的合規風險管理計劃、內部控制或數據治理計劃。這些缺陷構成了不安全或不健全的做法,助長了違反法律或法規的行為。

(2) 銀行已經採取並將繼續採取措施來履行其在《2020年同意令》下的義務。

(3) 儘管如此,該銀行未能在遵守2020年《同意令》方面取得足夠和可持續的進展。

(4) 銀行未能遵守2020年同意令第三和第四條的某些要求。

(5) 銀行持續不遵守和違反2020年同意令構成不安全或不健全的做法。

第三條

2020 年同意令修正案

以下條款作為第 XVII 條添加到 2020 年同意令中,就好像其中已有完整規定一樣,2020 年同意令第 XIII 條中董事會的責任應適用於第 XVII 條。2020年《同意令》第一條至第十六條應保持完全效力和效力,恕不修改。

第十七條

排定補救支出的優先次序

(1) 在2020年10月7日命令修正案生效之日起三十 (30) 天內,銀行應向主管審查員提交一份董事會批准的計劃,詳細説明在銀行宣佈任何股息或批准任何資本之前的確定程序,供主管審查員事先書面決定監管機構不提出監管異議


銀行的分配,是否適當分配了足夠的資源以實現本命令的及時和可持續的遵守,包括該命令中銀行未取得足夠和可持續進展的任何要求(“資源審查計劃”)。

(2) 在銀行事先收到對資源審查計劃不提出監管異議的書面裁定之前,在遵守本協議第 (3) 款的前提下,在銀行宣佈分紅或董事會批准銀行任何資本分配之前的至少三十 (30) 天,銀行應向主管審查員提交一份提案,供銀行申報和支付提案,以事先書面決定不存在監管異議分紅或進行資本分配,詳細説明與分紅一致的金額本條第 (3) 款所述的義務,在銀行事先收到主管審查員不提出監管異議的書面決定之前,不得申報和支付此類股息或進行此類資本分配。

(3) 本第十七條和資源審查計劃不妨礙銀行支付足夠的股息或以其他方式進行足夠的資本分配,使其最終母公司能夠履行其償債義務、支付優先股股息和履行資源審查計劃中規定的其他非全權債務。

(4) 銀行對資源審查計劃的任何擬議變更或重大偏離均應以書面形式提交主管審查員審查,並由主管審查員事先以書面形式作出無監管異議的決定,在收到主管審查員事先對無監管異議的書面決定後,銀行應將所需的修改納入資源審查計劃。如果主管審查員要求修改資源審查計劃,但須遵守第 (3) 款,銀行應


修改資源審查計劃,將修訂後的資源審查計劃提交董事會批准,並將修訂後的資源審查計劃提交主管審查員審查,並事先書面決定主管審查員不提出監督異議。

第四條

棄權

(1) 銀行通過執行和同意本修正案,放棄:

(a)

根據《美國法典》第 12 編第 1818 節發出指控通知的任何及所有權利;

(b)

與發佈本修正案相關的任何和所有程序權利;

(c)

根據《美國法典》第 12 篇第 1818 節和 12 C.F.R. 第 19 部分獲得聽證會和最終機構決定的任何及所有權利;

(d)

任何和所有關於陪審團審判權的申訴;

(e)

尋求對本修正案進行任何類型的行政或司法審查的任何和所有權利;

(f)

向OCC或其任何官員、僱員或代理人提出的與本執法事項或本修正案有關的任何及所有費用、成本或開支索賠,無論是根據普通法還是根據任何法規的條款提出的,包括但不限於《平等訴諸司法機會法》、《美國法典》第5編第504節和28 U.S.C. § 2412;

(g)

提起這些訴訟、同意和/或發佈本修正案的任何和所有權利,作為在該國提出一罪二審索賠的依據


美國司法部或任何其他政府實體提起的任何未決或將來提起的訴訟;以及

(h)

質疑或質疑本修正案有效性的任何和所有權利。

第五條

其他條款

(1) 由於本修正案,本行不是:

(a)

根據 12 C.F.R. 第 5 部分,不得被視為 “合格銀行”,除非該銀行未能滿足 12 C.F.R. § 5.3 “定義” 第 (1)-(4) 分段中的任何要求, 符合條件的銀行或符合條件的儲蓄協會, 或 OCC 以其他方式以書面形式通知;

(b)

須遵守 12 C.F.R. § 5.51 中的限制,要求事先通知OCC董事和高級執行官的變動,或12 C.F.R. 第 359 部分規定的解僱協議付款限制,除非銀行根據12 C.F.R. § 5.51 (c) (7) (i) 和 (iii) 另行受此類要求的約束;以及

(c)

根據《聯邦法典》第12部分第24部分,不得被視為 “合格銀行”,除非銀行未能滿足《聯邦法典》第12卷第24.2 (e) (1)-(3) 節中的任何要求或OCC以其他書面形式通知銀行。

(2) 本修正案取代了先前根據美國聯邦法院第12條第5.3節、5.51 (c) (7) (ii) 和24.2 (e) (4) 發佈的所有OCC通信。


第六條

關閉

(1) 本修正案是根據本修正案第二條中規定的主計長調查結果對OCC考慮對銀行提起的停止和終止訴訟的和解協議。在截至本修正案生效之日OCC所知的範圍內,OCC根據本修正案第二條的調查結果免除和解除銀行對OCC已經或可能已經主張的停止和終止令的所有潛在責任。除 AA-ENF-2024-51 中明確規定外,如果OCC確定銀行在本修正案生效之日之後繼續或未能糾正本修正案第二條或2020年同意令第二條所述的做法,或者銀行在本修正案生效之日後以其他方式違反或違反了本修正案或2020年同意令,則OCC明確保留評估民事罰款或採取其他執法行動的權利。

(2) 本修正案中的任何內容均不妨礙 OCC:

(a)

根據本修正案第二條或《2020年同意令》第二條中規定的主計長調查結果,對銀行採取除停止和終止令以外的執法行動,AA-ENF-2024-51 中明確規定的情況除外;

(b)

根據任何其他調查結果對銀行提起執法行動,包括OCC是否確定在本修正案生效之日之後,銀行繼續或未能糾正本修正案第二條或2020年同意令第二條所述的做法,或者銀行以其他方式違反或已經違反


本修正案或本修正案生效之日之後的2020年同意令;

(c)

根據本修正案第二條、《2020年同意令》第二條規定的主計長調查結果或任何其他調查結果,對機構關聯方(定義見《美國法典》第 12 編第 1813 (u) 節)提起執法行動;或

(d)

在未來針對銀行或其機構關聯方的執法行動中,利用本修正案第二條或2020年同意令第二條中規定的主計長調查結果,以建立模式或延續這種模式。

(3) 本修正案中的任何內容均不構成對任何訴訟的釋放、解除、妥協、和解、駁回或解決,也不以任何方式影響美國任何其他代表或其機構(包括但不限於美國司法部)可能或已經提起的任何訴訟。

(4) 本修正案是:

(a)

《美國法典》第 12 編第 1818 (b) 節所指的 “經同意發佈的停止和終止令”;

(b)

《美國法典》第 12 編第 1818 (e) 節所指的 “已成為最終的停止和終止令”;

(c)

《美國法典》第 12 篇第 1818 (h) (2) 節所指的 “經存款機構同意下達的命令”;

(d)

《美國法典》第 12 篇第 1818 (i) (1) 節所指的 “有效且尚未執行的命令”;以及


(e)

《美國法典》第 12 篇第 1818 (i) (2) 和 (u) 節所指的 “最終命令”。

(5) 本修正案自OCC通過主計長正式授權的代表發佈之日起生效。除非本修正案中另有明確規定,否則本修正案中所有提及的 “天數” 均指日曆日,本修正案規定的任何期限的計算均不包括從該期限開始的行為或事件的日期。

(6) 本修正案的條款應保持有效,除非OCC通過主計長正式授權的代表以書面形式修訂、暫停、免除或終止此類條款,並且在此之前。如果銀行尋求延期、修改、暫停、豁免或終止本修正案的任何條款,則董事會或董事會指定人員應向副主計長提交書面申請,要求提供所需的救濟。根據本款提交的任何請求均應包括一份聲明,詳細説明需要獲得所需救濟或阻礙銀行遵守本修正案相關條款的情況,並應附上相關的支持文件。OCC關於根據本段提交的申請的決定是最終決定,無需進一步審查,該決定將以書面形式通知董事會。

(7) 本修正案不是對美國、美國財政部、OCC或OCC的任何官員、僱員或代理人具有約束力的合同,銀行和OCC都不希望本修正案成為合同。

(8) 本修正案中引用的每份引文、發佈或指導都包括任何後續的引文、發佈或指導,以取代、取代、修訂或修訂引用的引文、發佈或指導。


(9) OCC或其官員、僱員或代理人沒有單獨作出任何形式的承諾或誘導銀行同意發佈本修正案。

(10) 本修正案的條款,包括本款,不受任何外來表述、事先協議或雙方事先達成的口頭或書面安排的修正或修改。

為此,下列簽署人經主計長授權為其正式授權的代表,特此代表主計長簽字。

/s/ Gwen m. Froseth

Gwen m. Froseth

代理副主計長

大型銀行監管


為此,下列簽署人作為花旗銀行正式當選的代理董事會全國協會代表該銀行簽名。

/s/ 艾倫 m. Costello

    

2024年7月9日

艾倫 M. 科斯特洛

日期

/s/ Grace E. Dailey

2024年7月9日

格蕾絲 E. 戴利

日期

/s/ 芭芭拉·德瑟爾

2024年7月9日

芭芭拉·德瑟爾

日期

/s/ Jane N. Fraser

2024年7月9日

Jane N. Fraser

日期

/s/ Sunil Garg

2024年7月9日

蘇尼爾·加格

日期

/s/ 鄧肯 P. Hennes

2024年7月9日

鄧肯·P·海內斯

日期

/s/ S. Leslie 愛爾蘭

2024年7月9日

S. Leslie Ireland

日期

/s/ 戴安娜 L. 泰勒

2024年7月9日

戴安娜·泰勒

日期

/s/ 詹姆斯·特利

2024年7月9日

詹姆斯·S·特利

日期