Opinion of Nagashima Ohno & Tsunematsu

展覽 5.1 及23.1

[NAGASHIMA OHNO & TSUNEMATSU公司抬頭信紙]

2024年7月9日

三井住友金融集團株式會社

丸之內1 chome 1-2

東京都千代田區100-0005

日本

關於:三井住友金融集團株式會社

F-3 登記報告

女士們先生們:

與關於三井住友金融集團株式會社(以下簡稱“公司”)的債務證券以及公司對1,000,000,000美元計的5.836%次級票據2044年的募集有關的F-3表格(文件號:333-276219)外募合同在此提供法律意見,根據募集協議日2004年7月2日約的執行日期,有關注明要求納入該行為參考文件的報告的附件6-k的申請。

為了提供本意見書,我們審核了以下文件:

(a)

公司的商業登記證複印件、公司的章程、公司的董事會章程、公司的高管條例和公司的CxO系統管理條例的公證複印件;

(b)

公司董事會於2017年6月29日、2018年6月28日和2022年6月29日舉行的會議記錄的公證摘錄副本、由Jun Ohta,副總裁和財務官,於2019年3月26日簽署並由該公司的總裁兼代表行政執行官Kunibe Takeshi簽發的決策證書副本; 以及約定於Fumihiko Ito 於2024年3月27日簽署並由公司總裁兼代表行政執行官Toru Nakashima 簽發的高級管理執行官和集團首席財務官的決策證書,以及約定於 2024年7月2日簽署並由 Fumihiko Ito,高級管理執行官和集團首席財務官簽發的決策證書的公證複印件。


就票據的條款簽署並由Fumihiko Ito,高級管理執行官和集團首席財務官簽發;

(c)

募集協議的已執行副本;

(d)

指定受託人的銷售説明書。

(e)

全球貨幣證明書的形式(“全球證明書”);和

(f)

2019年8月30日的一份授權委託書的複印件,由該公司的總經理兼董事Jun Ohta執行,並由總裁兼代表執行官Toru Nakashima於2024年6月27日執行的一份授權委託書的副本(2024年6月27日的授權委託書以下簡稱“授權委託書”),授權其中任一名被提名人以公司的名義簽署和交付有關債券的其中某些協議和文件中所規定的文件。

我們還審查了該公司的證書和公司文件以及其他事項,文件和記錄,考慮了日本法律的相關問題,因為我們認為這對下面所述的意見是必要或適當的。

為了提供本意見,我們假定(i)所有簽名和印章印記的真實性;(ii)所提交給我們的所有文件的真實性和完整性為原件;(iii)所有提交給我們作為副本的文件的完整性和符合原件,以及這些文件的原件的真實性和完整性;(iv)所有提交給我們作為表格的文件以這種形式執行;(v)自然人簽署或交付所有協議和文件的簽署者的法律能力充分;(vi)我們審查的證書,記錄,協議,工具和文件中關於事實的陳述是準確和完整的;(vii)承銷協議,信託契約和其他相關文件的每個方(公司除外)都是在其組織法下合法存在,有效存續並且在應適用的其組織法下不受限制,具有充分而完整的權力和權限(公司或其他人)簽署和交付這些文件,並履行其在這些文件中的義務;(viii)承銷協議,信託契約和其他相關文件均在除公司外的所有方中的能力和權限範圍內,並且已獲得所有方的充分授權(公司除外);(ix)承銷協議,信託契約和其他相關文件均已由除公司外的所有方(公司除外)充分簽署和交付;(x)除日本法律適用的法律外的任何管轄區法律中的任何內容均不會與承銷協議,信託契約和其他相關文件的任何內容衝突或阻止其履行,合法性,有效性,生效性或強制性;(xi)承銷協議,信託契約和其他相關文件在其各自管轄法律下是合法的,有效的並且具有約束力,並且根據其各自的管轄法律的規定可強制執行其各自的條款。我們沒有獨立驗證上述(i)到(xi)中任何一項的事實。

- 2 -


在審查上述文件並考慮到適用的日本法律的相關規定的情況下,並受此所列明的假設和限制的約束,我們認為:

債券,當根據承銷協議和信託契約的條款已經完全支付債券款項,並且已經以公司代表執行官的電傳簽名或授權委託書中的被授權名字的人員的電傳簽名正確簽署全球證明書,並按照承銷協議和信託契約的規定交付全球證明書,並假定債券將構成公司根據其適用和我們不做出意見的法律規定下的有效和具有法律約束力的債務,將根據其條款構成有效和具有法律約束力的債務。

上述意見基於下面所列明的假設,並受到和受制於限制:

(i)

本意見書嚴格限於本文所述的事項,並不意味着遺漏或未明示引用的任何其他事項或文件。

(ii)

我們是日本律師協會的成員,我們的意見僅限於截至本日期解釋和執行的日本法律。在提供上述意見時,對於受紐約州法律或美國聯邦法律管轄的事項,我們依賴於Davis Polk & Wardwell LLP為公司提供的法律意見,該意見日期為本日。

(iii)

我們既不明示也不暗示任何與日本之外的任何州或國家的要求有關的觀點或意見。

(iv)

我們不就特定履行,禁制令或任何其他類似救濟的可用性表達任何意見。

(v)

上述意見受以下約束條件的約束:(i)適用於債權人權利的任何破產,民事恢復,清算,重組,欺詐轉移,暫停或類似法律的法律;(ii)適用的訴訟時效法,適當的法院程序,公共秩序或政策,良好的道德原則,善意和公平交易原則以及權利濫用原則。

(vi)

上述意見不涵蓋任何與税法,條約,法規或指南有關的事項。

(vii)

上述文件中使用的某些術語或任何與此信函有關的任何其他文件中的術語,在相關概念的表示中(i)可能沒有日語等效術語或日本法律原則下的等效發言或(ii)在其規定的支配法律下,這些概念可能有不同的含義可理解的,包括但不限於(右下方有文字省略)。

- 3 -


在此意見中,日本法律概念以英文術語表示,而不是以其原始日語術語表示。有關的概念可能與以其他司法管轄區的法律下的相應英文術語所描述的概念不完全相同。我們不提供有關資格合格的法院如何解釋日本法律概念或表達的觀點,該州如何解釋日本法律概念或表達,以及此意見只可在明確條件下使用,即任何有關解釋或有限責任的問題將受到日本法律的管轄,並在日本法院之前解決。

(八)

上述涉及其他任何法律管轄區的法律文件約束力,有效性,生效性或可強制執行性的意見,將意味着日本法律將允許適用除日本法律以外的相關管轄區的法律來處理該等法律文件之約束力,有效性,生效性或可強制執行性問題。

(九)

我們在此同意將此意見作為報告文件的附件,該文件將由公司在今日提交的6-K表格中,並被引用為註冊聲明,我們的姓名將在註冊聲明中帶有“法律事項”和“民事責任強制執行”標題。在給出此同意之際,我們並不認為我們屬於根據1933年美國證券法或其規定和法規的第7條款所要求的同意人範疇。

/s/ NAGASHIMA OHNO & TSUNEMATSU(FS / MKK / AY)

真摯地致意,

- 4 -