附件10.2

拆分美元人壽保險協議

本分割美元協議(本“協議”)於2021年2月1日由自由國家銀行(“僱主”)和託馬斯·M簽署。威爾遜(“員工”),並正式確定僱主與員工之間的協議和諒解。

見證人:

鑑於該僱員是由僱主僱用的;

鑑於僱主承認僱員為僱主提供的有價值的服務,並希望鼓勵僱員繼續受僱,併為僱員提供額外的激勵,以實現公司目標;以及

鑑於僱主希望提供僱主與僱員的指定受益人分享某些人壽保險單的死亡收益的條款和條件;

因此,現在,考慮到前提和本合同所載的相互承諾,僱主和僱員同意如下:

第一條

定義

以下術語在本協議中使用時,應具有指定的含義:

1.1“管理員”指僱主的董事會或其指定的人。

1.2“受益人”指在僱員去世時有權享有福利的每名指定人士或已故僱員的遺產。

1.3“受益人指定表格”指由管理人不時建立的表格,員工填寫、簽署並返回給管理人,以指定一個或多個受益人。

1.4

“代碼”指經修訂的1986年國內税法。

1.5

“保險公司””意味着_ ____

1.6“死亡淨收益“指保單的總死亡收益減去(I)保單的現金退還價值或(Ii)僱主為保單支付的總保費兩者中較大者。

1.7“政策“指由保險人簽發並由僱主為根據本協議為僱員投保人壽保險而採用的保險單編號


1.8“脱離服務”指僱員因死亡以外的原因終止與僱主的僱傭關係。就本協議而言,離職可自規定日期起發生:即使僱員在該日期後繼續為僱主提供某些服務,只要事實和情況表明,僱主和僱員在該日期合理地預期在該日期之後將不再提供服務,或者,僱員在該日期之後(無論是作為僱員還是作為獨立承包商)提供的真誠服務的水平將永久性地降至不超過緊接在前三十六(36)個月期間(或僱員為僱主提供服務的整個期間,如果這段時間超過三十六(36)個月)期間所提供的真誠服務平均水平的20%(20%)。在確定是否發生服務分離時,管理人應遵守財務條例第1.409A-1(H)節的條款,並應特別考慮其中規定的“服務接受者”和“僱主”的定義。行政長官擁有完全和最終的權力,最終決定是否發生離職以及離職的日期。

第二條

保單所有權和利益

2.1僱主的利益。僱主應擁有保單,並有權行使所有所有權事件,並可在未經僱員同意的情況下終止保單。根據下文第2.2節確定僱員的利益後,僱主應成為本保單剩餘死亡收益的受益人。

2.2 員工S感興趣。僱員或僱員的受讓人有權指定保險單第2.2節中規定的部分死亡保險金的受益人。員工還應有權更改與員工利益相關的和解選項。

2.2.1

死亡先於退役。如果僱員在離職前死亡,受益人有權獲得(1)10萬美元(100,000美元)或(2)死亡淨額中較小的一項。

2.2.2

離職後死亡。職工離職後死亡的,受益人無權享受任何福利。

第三條

保費和推算收入

3.1保費支付。僱主應從其一般資產中支付保險單到期的所有保費。

3.2經濟效益。僱主應根據僱員年齡的人壽保險費係數乘以應支付給受益人的死亡撫卹金總額,確定屬於該僱員的經濟利益。“人壽保險保費係數”是根據財政部條例第1.61-22(D)(3)(Ii)節或任何後續授權發佈的指導下適用的最低係數。


第四條

自殺或錯誤陳述

如果僱員在本協議日期後兩年內自殺,或者如果保險公司拒絕承保(I)僱員在任何保單申請時對事實的重大錯誤陳述,或(Ii)任何其他原因,則不應支付任何福利;但前提是僱主應評估拒絕的原因,並在法律顧問建議後,自行決定是否對任何拒絕提出司法質疑。

第五條

受益人

5.1受益人的指定。僱員可在僱員死亡後指定任何人領取根據協議應支付的任何福利,僱員可通過提交新的指定不時更改該指定。每一項指定都將撤銷員工之前的所有指定,應採用行政長官規定的形式,並且只有在僱員有生之年以書面形式向行政長官提交時才有效。如果僱員指定僱員配偶以外的人為受益人,管理人可自行決定是否需要以管理人指定的表格提供配偶同意書,由僱員的配偶簽署,然後交回管理人。如果受益人先於該僱員,或如果該僱員指定配偶為受益人而婚姻隨後解除,則該僱員的受益人指定應被視為自動撤銷。

5.2沒有指定受益人。如果沒有有效的受益人指定,或者在任何福利支付給受益人時,僱員沒有有效指定的在世受益人,僱主應指示保險人將福利支付給僱員的配偶。如果配偶不在世,則僱主應指示保險公司按比例將撫卹金支付給僱員在世的後代,如果沒有在世的後代,則支付給僱員的遺產。在確定任何有權獲得福利付款的人的存在或身份時,僱主可以最終依賴僱員的遺產代理人、遺囑執行人或管理人提供的信息。

5.3付款便利。如果要向未成年人或在其他方面無行為能力的人進行分配,則僱主可指示保險人進行這樣的分配:(1)向法定監護人,或如果沒有,向收款人與其居住的未成年人的父母進行分配;或(2)向監護人或管理人,或如果沒有,向監護無行為能力的受款人的人進行分配。任何此類分配應完全免除僱主和管理人因此而承擔的進一步責任。


第六條

作業

員工可以不加考慮地將員工在本協議中的所有權益不可撤銷地轉讓給任何個人、實體或信託。如果員工轉讓了員工的全部權益,則員工在本協議中的所有權益應歸屬於員工的受讓人,受讓人將被替代為本協議的一方,員工在本協議中將沒有進一步的利益。

第七條

保險公司

保險人應僅受其指定保單條款的約束。保險人不受本協議條款的約束,也不被視為已知悉本協議的條款。保險人有權就本協議規定的任何定義、解釋或保單利益依賴僱主的陳述。

第八條

行政管理

8.1管理員職責。管理人應負責本協議的管理、運行和行政。在作出決定或計算時,管理人有權依靠僱主、僱員或受益人提供的資料。本協議的任何條款不得解釋為向管理人施加ERISA或其他法律下的任何受託責任,或與ERISA或其他法律下的任何受託責任類似的任何責任。

8.2管理員權限。管理人應根據本協議的條款執行本協議,負責本協議的一般管理,並應擁有實現本協議目的所需的一切權力。

8.3決定的約束力。行政長官就本協議及本協議下頒佈的規則和條例的管理、解釋或適用所引起或與之相關的任何問題所作的決定或採取的行動,應是最終的、最終的決定,並對所有與本協議有利害關係的人具有約束力。

8.4賠償、費用和賠償。管理人應為根據本協議提供的服務提供服務,但不收取報酬。管理人有權聘請其認為適當的法律顧問和記錄員,以協助履行其在本合同項下的職責,費用由僱主承擔。與本協議管理相關的費用和費用應由僱主支付。

8.5僱主信息。僱主應及時向管理人提供與僱員死亡、離職有關的所有事項的完整和及時的信息,以及管理人合理要求的其他信息。


第九條

索賠和複核程序

9.1索賠程序。未根據本協議獲得其認為應分配的利益的個人(“索賠人”)應提出如下利益要求。

(A)起訴書。索賠人通過向署長提交一份關於福利的書面索賠來提出索賠。如果此類索賠涉及索賠人收到的通知的內容,索賠必須在索賠人收到通知後六十(60)天內提出。所有其他索賠必須在引起索賠的事件發生之日起一百八十(180)天內提出。索賠必須具體説明索賠人所希望的裁定。

(B)署長答覆的時間安排。署長應在收到索賠後九十(90)天內答覆索賠人。如果署長確定特殊情況需要額外的時間來處理索賠,署長可以通過以下方式將答辯期再延長九十(90)天:在最初的九十(90)天期限結束之前,以書面形式通知索賠人需要再延長一段時間。延期通知必須説明特殊情況和署長預期作出決定的日期。

(C)決定通知書。如果管理人拒絕部分或全部索賠,管理人應以書面形式通知索賠人。署長應以索賠人能夠理解的方式書寫通知。該通知應説明:(1)拒絕的具體理由;(2)拒絕申請所依據的本協議的具體條款;(3)對索賠人完善索賠所需的任何補充信息或材料的説明,以及為何需要這些信息或材料的説明;(4)對本協議的審查程序和適用於這些程序的時限的解釋;(5)在對審查作出不利利益裁定後,根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟的權利的説明。

9.2審查程序。如果署長拒絕部分或全部索賠,索賠人應有機會由署長對拒絕進行全面和公平的審查,如下所示。

(A)提出書面請求。為了啟動審查,索賠人在收到署長的拒絕通知後六十(60)天內,必須向署長提交書面審查請求。

(B)其他提交的材料--信息獲取。然後,索賠人應有機會提交與索賠有關的書面意見、文件、記錄和其他資料。署長還應應要求免費向索賠人提供與索賠人的福利索賠有關的所有文件、記錄和其他資料的合理查閲和複印件(如適用的ERISA條例所界定)。


(C)關於審查的考慮。在審議審查時,署長應考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有材料和資料,而不考慮這些資料是否在最初的福利確定中提交或考慮過。

(D)署長答覆的時間安排。署長應在收到複審請求後六十(60)天內以書面答覆該索賠人。如果署長確定特殊情況需要額外的時間來處理索賠,署長可以在最初的六十(60)天期限結束前書面通知索賠人需要額外的期限,從而將答辯期再延長六十(60)天。延期通知必須説明特殊情況和署長預期作出決定的日期。

(E)決定通知書。署長應將其複核決定書面通知索賠人。署長應以索賠人能夠理解的方式書寫通知。通知應載明:(1)拒絕的具體理由;(2)關於拒絕的依據的本協議具體條款的提法;(3)説明索賠人有權應請求免費獲得與索賠人的利益索賠有關的所有文件、記錄和其他信息的副本(如適用的ERISA法規所界定);(4)説明索賠人根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟的權利。

第十條

修訂及終止

本協議只能通過僱主和僱員雙方簽署的書面協議進行修改。如果僱主決定在本協議終止後保留本保險單,僱主應成為本保險單所有死亡收益的直接受益人。

第十一條

其他

11.1不影響其他權利。本協議構成僱主和僱員之間關於本協議標的的完整協議。根據本協議,除本協議明確規定的權利外,不授予員工任何其他權利。本協議的任何內容都不會賦予僱員保留為僱主服務的權利,也不會限制僱主解僱或以其他方式處理僱員的權利,而不考慮本協議的存在。

11.2州法律。在不受ERISA管轄的範圍內,本協議的條款應根據俄亥俄州的國內法進行解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則。

11.3有效性。如果本協議的任何條款因任何原因都是非法或無效的,上述非法或無效不應影響本協議的其餘部分,但本協議應被解釋和執行,就像該非法或無效條款從未被插入到本協議中一樣。


11.4告示。根據本協議要求或允許向僱主或管理人發出的任何通知、同意或要求,只要是以書面形式、親手遞送或以掛號信或掛號信寄往僱主的主要業務辦事處,即已足夠。根據本協議要求或允許向僱員或受益人發出的任何通知或存檔,只要是書面的,並以專人遞送或郵寄至僱員或受益人最後為人所知的地址(視情況而定),即已足夠。任何通知應視為自送達之日起發出,如果是以郵寄方式送達,則視為自郵戳或註冊或證明收據上所示日期起發出。

11.5標題和解釋。本協議中的標題和副標題僅供參考和方便,不應被視為本協議的一部分。在履行本協議的意圖和目的所需且上下文允許的情況下,男性的使用包括女性,單數的使用包括複數。

11.6與其他利益相協調。本協議為僱員或受益人提供的福利是根據僱主僱員的任何其他計劃或計劃為僱員提供的任何其他福利之外的福利。除非本協議另有明確規定,否則本協議將補充,不得取代、修改或修正任何其他此類計劃或計劃。

11.7挑剔。本協議對僱主、其繼承人和受讓人、僱員、僱員的繼承人、繼承人、遺囑執行人、管理人和受益人具有約束力,並符合其利益。

11.8整個協議。本協議與受益人指定表格一起,構成僱主和僱員之間關於本協議標的的完整協議。除本協議明確規定的權利外,本協議不授予員工任何其他權利。

僱員和僱主正式授權的代表已簽署本協議,特此為證。

ex_672609img001.jpg