Document

附錄 10.1

修訂並重述了 2007 年股權激勵計劃
限制性股票單位協議

限制性股票單位補助通知

除非此處另有定義,否則美光科技公司修訂和重述的 2007 年股權激勵計劃(以下簡稱 “計劃”)中定義的術語在本限制性股票單位協議中具有相同的定義含義,其中包括限制性股票單位授予通知(“授予通知”)、作為附錄 A 附錄所附的限制性股票單位授予條款和條件以及隨附的所有其他附錄、附錄和附錄(統稱,“獎勵協議”)。

參與者姓名:
地址:

下列簽署的參與者被授予獲得限制性股票單位獎勵的權利,但須遵守本計劃和本獎勵協議的條款和條件,具體如下:

授權號:____________________________

授予日期:______________________________

歸屬開始日期:____________________________

受約束的股票總數
限制性庫存單位:____________________________

歸屬時間表:

受本計劃或下文規定的任何加速條款的約束,限制性股票單位將計劃按照以下時間表歸屬:

[插入歸屬時間表。]

如果參與者的持續參與者身份在參與者歸屬全部或部分限制性股票單位之前因任何原因終止,則未歸屬的限制性股票單位和參與者根據本協議收購任何股份的權利將終止且永遠不會歸屬,除非本獎勵協議或參與者與美光科技公司(“公司”)或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議(前提是任何其他書面協議)另有明確規定(前提是任何其他書面協議必須已獲得正式授權且由公司或其任何子公司或母公司的高級管理人員簽署)。

參與者以電子方式接受本協議或手動簽署本協議(無論哪種情況,均按照公司規定的方式),參與者和公司同意 (1) 本限制性股票單位獎勵的授予受本計劃和本獎勵協議的條款和條件的約束,後者構成獎勵



就本計劃而言,(2) 參與者承認參與者已收到本計劃和本計劃招股説明書的副本(和/或參與者可以通過電子方式獲得計劃和招股説明書的副本),(3)參與者承認參與者已經審查了本計劃、相關招股説明書和本獎勵協議的全部內容,在簽署或接受本獎勵協議之前有機會徵求律師的建議,並且完全理解所有條款本計劃和本獎勵協議,以及 (4)參與者同意接受委員會就與本計劃和本獎勵協議有關的任何問題作出的所有決定或解釋為具有約束力、決定性和最終性。


[參與者


______________________
簽名

______________________
印刷名稱] [注意:電子驗收表刪除]



2


附錄 A

限制性股票單位授予的條款和條件

1. 限制性股票單位的授予。公司特此向本獎勵協議限制性股票單位授予通知(“授予通知”)中提及的個人(“參與者”)根據本計劃授予限制性股票單位獎勵,但須遵守本獎勵協議和本計劃的條款和條件,該協議和計劃以引用方式納入此處。根據本計劃第16.2條,如果本計劃的條款和條件與本獎勵協議發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。

2. 公司的付款義務。每個限制性股票單位代表在其歸屬之日獲得股票的權利。除非限制性股票單位按照第 3 節或第 4 節規定的方式歸屬,否則參與者無權獲得任何此類限制性股票單位的付款。在實際支付任何既得限制性股票單位之前,此類限制性股票單位將代表公司的無抵押債務,(如果有的話)只能從公司的一般資產中支付。

3. 歸屬時間表。除第 4 節另有規定外,在不違反第 5 節的前提下,本獎勵協議授予的限制性股票單位將根據授予通知中規定的歸屬條款歸屬,前提是參與者在適用的歸屬日期之前保持參與者的持續身份。

4. 解鎖後付款。

(a) 一般規則。在不違反第8條的前提下,歸屬的任何限制性股票單位將以股票形式支付給參與者(或者如果參與者死亡,則支付給他或她適當指定的受益人或遺產)。在不違反本第 4 條和第 9 條的前提下,此類既得限制性股票單位應在歸屬後在行政上可行的情況下儘快以股票形式支付,但在每種情況下,都應在歸屬之日後的三十 (30) 天內(該付款日期為 “結算日”)內支付。在任何情況下,都不允許參與者直接或間接指定根據本獎勵協議應支付的任何限制性股票單位的應納税年度。

(b) 加速。

(i) 死亡或傷殘。如果參與者的持續參與者身份因參與者死亡或參與者殘疾而終止,則截至參與者持續身份終止之日未到期和未歸屬的任何限制性股票單位將在該日期歸屬。

(ii) 控制權變更。如果控制權變更發生在參與者的持續身份結束之前,則控制權變更之前未到期和未歸屬的任何限制性股票單位將在控制權變更完成時歸屬,除非委員會確定(控制權變更前夕成立)此類限制性股票單位已由倖存公司承擔(如果有),或者在控制權變更中以其他方式公平轉換或取而代之。就本獎勵協議而言,如果控制權變更後,本獎勵協議授予受獎勵協議約束的每股股票在變更前夕獲得受獎勵協議約束的權利,則限制性股票單位將被視為已假設

3


控制權,即在交易生效之日持有的每股股份的控制權變更中獲得的對價(無論是股份、現金、其他證券或財產)(如果向持有人提供了對價選擇,則為大多數已發行股份的持有人選擇的對價類型);但是,如果控制權變更中獲得的此類對價不僅僅是倖存公司的股份(或其他適用的股權),或經其上級機構同意,委員會可以倖存公司規定,在支付每個限制性股票單位時獲得的對價僅為倖存公司或其母公司的股份(或其他適用的股權),其公允市場價值等於控制權變更時股份持有人獲得的每股對價。

(iii) 控制權變更後終止。如果 (A) 控制權變更發生在參與者的持續身份結束之前,(B) 委員會確定(在控制權變更前夕成立),則任何截至控制權變更之日未到期和未歸屬的限制性股票單位均由倖存公司承擔,或者在控制權變更中以其他方式公平轉換或取代,以及 (C) 參與者在公司(或任何倖存的公司(如適用)和所有關聯公司均由公司(或任何)終止在控制權變更生效之日起一 (1) 年內,此類倖存的公司或關聯公司(如適用),則任何在終止僱傭關係之前均未到期和未歸屬的限制性股票單位將在僱傭終止時歸屬。

(iv) 自由加速。根據本計劃的條款,委員會可隨時自行決定加快未歸屬限制性股票單位餘額或餘額中較小部分的歸屬。如果加速,此類限制性股票單位將被視為自委員會規定的日期起已歸屬。如果參與者是美國納税人,則在任何情況下,根據本第 4 (b) 條歸屬的股份的支付均應在不受或符合《守則》第 409A 條(“第 409A 條”)約束的時間或方式支付。在未來的協議或本獎勵協議修正案中,前一句只能通過直接和具體提及該句子來取代。

(v) 無論本計劃、本獎勵協議或任何其他協議(無論是在授予日之前、當天還是之後簽訂)中有任何規定,如果由於參與者停止僱員、高級職員、董事或顧問(“服務提供商”)的身份,限制性股票單位的餘額或部分餘額的歸屬速度加快(前提是此類終止是指以下所指的 “離職” 第 409A 條,由委員會確定),但參與者死亡除外,如果 (x) 在終止服務提供商身份時,參與者是美國納税人,也是第 409A 條所指的 “特定員工”,而且 (y) 如果在參與者終止服務提供商身份後的六 (6) 個月內向參與者支付此類加速限制性股票單位,則此類加速限制性股票單位的支付將導致根據第 409A 條徵收額外税,則此類加速限制性股票單位的支付將導致根據第 409A 條徵收額外税終止之日後的六 (6) 個月零一 (1) 天的日期參與者作為服務提供商的身份,除非參與者在被解僱為服務提供商後死亡,在這種情況下,限制性股票單位將在參與者去世後儘快以股票形式支付給參與者的財產。


4


(c) 第 409A 條。本獎勵協議的目的是使其及其根據本協議向美國納税人支付的所有款項和福利免於或遵守第409A條的要求,因此根據本獎勵協議提供的限制性股票單位或根據該協議可發行的股票均無需繳納根據第409A條徵收的額外税,此處的任何模稜兩可之處都將被解釋為如此免税或如此遵守。就財政部法規第1.409A-2 (b) (2) 條而言,根據本獎勵協議應支付的每筆款項旨在構成單獨的付款。但是,在任何情況下,公司或其任何母公司或子公司都沒有任何責任或義務向參與者償還、補償或使參與者免受因第409A條而可能徵收的任何税款、罰款和利息或其他費用。

5. 終止持續參與者身份後沒收。除非本獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的另一份書面協議(前提是任何其他書面協議必須由公司或其任何子公司或母公司的高管正式授權和簽署)中另有明確規定,否則如果參與者的持續參與者身份因任何原因或無故終止,則本獎勵協議授予的當時未歸屬的限制性股票單位將被沒收公司和參與者將沒有根據該協議享有的進一步權利。沒收之日將是參與者持續身份終止的日期。

6.税收後果。參與者已與參與者自己的税務顧問一起審查了本獎勵協議以及任何潛在的相關交易對美國聯邦、州、地方和非美國的税收影響。參與者同意,參與者在這些問題上僅依賴此類顧問,不依賴公司或其任何代理人的任何書面或口頭陳述或陳述。參與者明白,參與者(而非公司)應對本獎勵協議和相關交易可能產生的參與者自己的納税義務承擔全部責任。

7. 參與者死亡。如果參與者隨後去世,根據本獎勵協議向參與者進行的任何分配或交付都將根據委員會可能不時規定的程序分配或交付給參與者的指定受益人,如果委員會不允許指定受益人或沒有受益人倖存參與者,則分配給參與者遺產的管理人或執行人。任何此類受讓人都必須向公司提供 (a) 其作為受讓人身份的書面通知,以及 (b) 公司滿意的證據,以確定轉讓的有效性以及與上述轉讓有關的任何法律或法規的遵守情況。

8. 納税義務。

(a) 税收責任。參與者承認,無論公司或參與者的僱主(“僱主”)或參與者向其提供服務的任何母公司或子公司(統稱 “服務接受者”)採取任何行動,與限制性股票單位相關的任何税收和/或社會保險責任和要求的最終責任,包括但不限於 (i) 所有聯邦(包括參與者的聯邦保險繳款法(FICA)義務)、州、地方以及必須繳納的非美國税費由任何服務接受者扣留或支付與參與者參與本計劃相關且在法律上適用於參與者的税收相關項目的款項,(ii) 參與者,並在任何服務接受者要求的範圍內,

5


服務接受者與授予、歸屬或結算限制性股票單位或出售股票相關的附帶福利納税義務(如果有),以及(iii)任何其他服務接受者對限制性股票單位(或結算或根據限制性股票單位發行股票)(統稱為 “納税義務”)承擔的責任是而且仍然是參與者的全部責任,並且可能超過該金額實際由相應的服務接收方扣留。參與者進一步承認,任何服務接受者 (A) 就與限制性股票單位任何方面有關的任何納税義務的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於限制性股票單位的授予、歸屬或結算、隨後出售根據此類和解收購的股票以及收取任何股息或其他分配,以及 (B) 對授予或任何條款做出任何承諾並有義務制定授予的條款限制性股票的方面減少或免除參與者的納税義務或實現任何特定納税結果的單位。此外,如果參與者在授予日期和任何相關的應納税或預扣税事件(如適用)之間在多個司法管轄區承擔納税義務,則參與者承認,可能要求適用的服務接受者(或前僱主,如適用)在多個司法管轄區預扣或核算納税義務。如果參與者在適用的應納税事件(由公司確定)發生時未能就支付本協議規定的任何必需的納税義務做出令人滿意的安排,則參與者承認並同意,原本將交付給參與者的股份將被永久沒收,公司無需承擔任何費用。

(b) 預扣税款和預扣税款的違約方法。當發行股票作為既得限制性股票單位的付款時,如果參與者是美國納税人,參與者通常會確認即時的美國應納税所得額。如果參與者是非美國納税人,則參與者可能需要繳納其司法管轄區的適用税款。除非委員會另有決定,否則公司確定必須預扣的與本獎勵有關的最低納税義務金額(“預扣税義務”)將由公司預扣原本可交付的股份來滿足,其價值約等於預扣税義務(或在委員會允許的情況下由參與者選擇的更大金額,前提是更高的金額不會導致不利的財務會計後果)。

(c) 委員會的自由裁量權。如果委員會確定參與者無法通過第 8 (b) 節所述的默認程序履行參與者的預扣税義務,或者委員會以其他方式決定允許或要求參與者通過第 8 (b) 節規定的默認程序以外的方法履行參與者的預扣税義務,則如果適用的當地法律允許,委員會可以允許或要求參與者全部或部分(但不限於)履行參與者的預扣税義務支付現金,(ii)根據本授權,未經進一步同意(前提是,參與者同意完成公司可能規定的相關步驟和程序),通過公司自行決定(無論是通過經紀人還是其他方式)向參與者出售足夠數量的股票,其公允市場價值大致等於此類納税義務,(iii)從參與者的預扣税款中預扣的金額適用的服務接受者向參與者支付的工資或其他現金補償,(iv) 向公司交付參與者擁有且其公允市場價值等於法定要求預扣的最低金額(或參與者在允許的情況下可以選擇的更高金額)的股份

6


(如果數額增加不會造成不利的財務會計後果), 或 (v) 委員會認為適當的其他方式.

(d) 公司交付股票的義務。為澄清起見,除非為支付參與者的預扣税義務做出令委員會滿意的安排,否則公司在任何情況下都不會向參與者發行任何股份。如果參與者在根據第 3 條或第 4 條計劃歸屬任何適用的限制性股票單位或參與者的預扣税義務以其他方式到期時未能就支付本協議規定的此類預扣税義務做出令人滿意的安排,則參與者將永久沒收參與者的預扣税義務所涉及的限制性股票單位,根據這些單位獲得股份和此類限制性股票單位的任何權利將免費退還給公司。

9. 等值股息。如果公司對記錄日期為記錄日期的股票申報並支付現金分紅,而受本協議約束的限制性股票單位仍未償還,則根據本協議第9節,某些現金金額(稱為 “DEU”)將根據本協議記入本協議,但前提是參與者在該現金分紅的適用記錄日期之前保持參與者的持續身份。根據本第9節的規定,在出現此類現金分紅時,每個DEU的現金金額將等於支付給股東的每股現金分紅金額。根據本協議存入特定現金分紅的DEU的總現金金額將由以下公式確定:X = (A x B);其中:

• “X” 是該現金分紅中應記入的DEU的總現金金額。

• “A” 是公司就一股股票向股東支付的現金股息金額。換句話説,該金額是針對特定現金分紅而記入的每個DEU的現金金額。

• “B” 是截至現金分紅記錄日,但在適用本第 9 節現金分紅之前,仍受本協議約束的限制性股票單位數量。

(a) DEU的歸屬。根據本第9條記入的任何DEU都將按以下方式歸屬:DEU將在歸屬之日歸屬DEU的部分歸屬。但是,以下例外情況適用:如果獎勵的歸屬日期已經在現金股息支付日之前發生,則本應在已經過去的歸屬日期歸屬的DEU分期付款將計劃在現金分紅支付日(如果有)之後的下一個歸屬日期歸屬,否則此類DEU的歸屬將按照下文第9(c)節的規定處理。儘管有前述規定,但在任何歸屬日期,只有當參與者在歸屬之日之前保持持續參與者身份並且DEU歸屬的獎勵部分實際歸屬時,DeU才會歸屬。

(b) 和解和一般。根據本第 9 條存入的 DEU 將受與支付 DEU 的限制性股票單位所依據的其他股票相同的條款和條件的約束,包括(但不限於)與支付 DEU 的限制性股票單位的結算同時結算(但 DEU 將是

7


以現金支付,並受本第 9 節和《獎勵協議》其他條款的約束)。DeU 不會累積利息,也不會記入與股票或其他相關的任何投資回報。

(c) 時間安排。如果結算日發生在現金分紅記錄日之後,但在該股息的支付日期之前,並且參與者(如果根據本第 9 節的上述規定符合其他資格)因此沒有收到在適用的結算日發行的此類股票的現金分紅或任何存入的 DEU,則參與者仍有權獲得現金代替此類股息或 DEU,金額由委員會自行決定,金額由委員會自行決定到第 9 節,金額將是在現金股息支付日立即以現金支付(或此後在合理可行的情況下儘快支付,但不遲於現金股息支付日後的三十(30)天)。為避免疑問,除非本第 9 (c) 節特別規定,否則任何先前歸屬和結算的限制性股票單位均不會存入其他限制性股票單位、DEU 或現金。

10. 作為股東的權利。參與者或任何根據參與者或通過參與者提出索賠的人都不會擁有公司股東對根據本協議交付的任何股票的任何權利或特權,除非代表此類股票的證書(可能採用賬面記錄形式)已經發行,記錄在公司或其過户代理人或註冊商的記錄中,並交付給參與者(包括通過電子方式向經紀賬户交付)。此類發行、記錄和交付後,參與者將擁有公司股東對此類股票進行投票以及獲得此類股票的股息和分配的所有權利。

11. 不保證持續服務。參與者承認並同意,根據本協議歸屬時間表歸屬限制性股票單位只能通過保持參與者的持續身份來獲得,除非適用法律另有規定,否則這是根據適用的服務接受者的意願進行的,而不是通過被僱用、獲得限制性股票單位獎勵或根據本協議收購股票的行為來獲得。參與者進一步承認並同意,本獎勵協議、本協議下設想的交易以及此處規定的歸屬時間表均不構成在歸屬期、任何時期或根本不構成繼續聘用服務提供商的明示或暗示承諾,也不得以任何方式干涉參與者或任何服務接受者在適用法律的約束下終止參與者作為服務提供商關係的權利,除非適用法律另有規定,否則終止這種關係的終止,可能在任何時間,無論有無原因。

12. 補助金不可轉讓。除非在第7條和本第12節規定的有限範圍內或委員會另有決定,否則本補助金及其賦予的權利和特權不得以任何方式(無論是通過法律實施還是其他方式)轉讓、轉讓、質押或抵押,也不得在執行、扣押或類似程序中出售。試圖轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置本補助金或此處授予的任何權利或特權,或在任何執行、扣押或類似程序下企圖出售,但中規定的有限範圍除外

8


第 7 節和本第 12 節或委員會另行決定,本補助金以及此處立即授予的權利和特權將失效。除非委員會另有決定,否則允許根據合格家庭關係令(“QDRO”)進行轉讓,前提是此類轉讓符合委員會或公司規定的當時有效的QDRO程序。

13. 補助金的性質。在接受本次限制性股票單位獎勵時,參與者承認、理解並同意:

(a) 限制性股票單位的授予是自願和偶然的,即使過去曾授予限制性股票單位,也不構成任何獲得限制性股票單位補助或代替限制性股票單位的福利的合同或其他權利;

(b) 與未來限制性股票單位或其他補助(如果有)有關的所有決定將由委員會自行決定;

(c) 參與者自願參與本計劃;

(d) 限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股票及其收入和價值,無意取代任何養老金權利或補償;

(e) 限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股票及其收入和價值不屬於正常或預期薪酬的一部分,用於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了補助金、獎金、假日工資、長期服務獎勵、養老金或退休金或福利金或類似補助金;

(f) 除非與公司另有書面協議,否則限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股票及其收入和價值不得作為參與者作為子公司董事可能提供的服務的對價或與之相關的服務;

(g) 限制性股票單位所依據的股票的未來價值未知、無法確定,也無法預測;

(h) 就限制性股票單位而言,自參與者不再積極向公司或任何母公司或子公司提供服務之日起,參與者的持續參與者身份將被視為終止(無論終止的原因如何,以及後來是否被發現參與者為服務提供商所在司法管轄區的就業法或參與者的僱傭或服務協議條款(如果有)無效或違反了參與者的僱傭或服務協議條款(如果有)),除非本協議中另有明確規定獎勵協議(包括在授予通知中提及其他安排或合同)或由委員會確定,參與者根據本計劃持有限制性股票單位的權利(如果有)將自該日期起終止,並且不會延長任何通知期(例如,參與者的服務期限不包括參與者是服務提供商所在司法管轄區的就業法規定的任何合同通知期或任何 “花園假” 期限或類似期限

9


參與者的僱傭或服務協議(如果有),除非參與者在此期間提供真正的服務);委員會應有專屬酌處權決定參與者何時不再為限制性股票單位補助金的目的積極提供服務(包括參與者在休假期間是否仍可被視為在根據當地法律提供服務);

(i) 除非本計劃或委員會自行決定另有規定,否則限制性股票單位和本獎勵協議所證明的福利不產生將限制性股票單位或任何此類福利轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔的任何權利,也不會因任何影響股票的公司交易而交換、套現或取而代之;以及

(j) 以下規定僅適用於參與者在美國境外提供服務:

(i) 出於任何目的,限制性股票單位和受限制性股票單位約束的股票均不屬於正常或預期的薪酬或工資;

(ii) 參與者承認並同意,任何服務接受者均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這些波動可能會影響限制性股票單位的價值,或者根據限制性股票單位的結算或隨後出售結算時收購的任何股份而應付給參與者的任何金額;以及

(iii) 由於參與者的服務提供商身份終止而沒收限制性股票單位(無論後來是否被認定為無效或違反參與者是服務提供商所在司法管轄區的就業法或參與者的僱傭或服務協議的條款(如果有),並考慮到授予參與者本來無權獲得的限制性股票單位,均不得提出任何索賠或獲得補償或損害的權利,參與者不可撤銷地同意切勿對任何服務接受者提出任何索賠,放棄其提出任何此類索賠的能力(如果有),並免除每位服務接受者提出任何此類索賠;儘管有上述規定,但如果具有管轄權的法院允許任何此類索賠,則參與本計劃將不可撤銷地視為參與者同意不提出此類索賠,並同意執行請求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件。

14. 沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與者參與本計劃或參與者收購或出售限制性股票單位所依據的股票提出任何建議。特此建議參與者在採取與本計劃有關的任何行動之前,就其參與本計劃事宜諮詢自己的個人税務、法律和財務顧問。

15. 數據隱私。參與者特此明確且毫不含糊地同意服務接受者以電子或其他形式收集、使用和傳輸本獎勵協議中描述的參與者的個人數據以及服務接受者之間用於專屬目的的任何其他限制性股票單位贈款材料(如適用)

10


實施、管理和管理參與者參與計劃的情況。

參與者明白,公司和服務接受者可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、所有限制性股票單位的詳細信息或任何其他對參與者有利的股份的權利(“數據”),僅用於實施、管理和管理《計劃》。

參與者明白,數據可能會轉移給公司將來可能會選擇的股票計劃服務提供商,以協助公司實施、管理和管理計劃。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的運營國(例如美國)可能與參與者所在的國家/地區有不同的數據隱私法律和保護措施。參與者明白,如果他或她居住在美國境外,他或她可以通過發送電子郵件至 [已編輯] @micron .com 聯繫公司的數據隱私團隊,索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。參與者授權公司、公司選擇的任何股票計劃服務提供商以及可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,其唯一目的是實施、管理和管理其對本計劃的參與。參與者明白,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,數據才會被保存。參與者瞭解如果他或她居住在美國境外,他或她可以隨時通過書面形式聯繫公司的數據隱私團隊,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都是免費的。@micron此外,參與者瞭解到他或她在本文中提供的同意純粹是自願的。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷其同意,則其作為服務提供商的身份以及在服務接受者的職業生涯不會受到不利影響。拒絕或撤回參與者同意的唯一不利後果是,公司將無法授予參與者限制性股票單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。因此,參與者明白,拒絕或撤回其同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解他或她可以聯繫數據隱私團隊。

16. 通知地址。根據本獎勵協議的條款向公司發出的任何通知都將發送至美光科技公司,地址為美光科技公司,美光科技公司,美光科技公司,美國愛達荷州博伊西,83716,83716;收件人:公司祕書;或公司此後可能以書面形式指定的其他地址。

17. 電子交付和驗收。公司可自行決定交付與根據本計劃授予的限制性股票單位有關的任何文件

11


或根據本計劃可能通過電子方式授予的未來限制性股票單位,或者要求參與者通過電子方式參與本計劃。參與者特此同意通過電子交付接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。

18. 無豁免。任何一方未能執行本獎勵協議的任何一項或多項條款,均不得以任何方式解釋為放棄任何此類條款,也不得阻止該方此後執行本獎勵協議的所有其他條款。本文賦予雙方的權利是累積性的,並不構成對任何一方在這種情況下主張所有其他可用法律補救措施的權利的放棄。

19. 繼承人和受讓人。公司可以將其在本獎勵協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本獎勵協議應確保公司的繼承人和受讓人的利益。根據此處規定的轉讓限制,本獎勵協議對參與者及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。只有在公司事先書面同意的情況下,才能轉讓參與者在本獎勵協議下的權利和義務。

20. 發行股票的附加條件。如果公司在任何時候自行決定股票在任何證券交易所或根據任何州、聯邦或非美國法律、《守則》和相關法規,或者根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或規定,或美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的批准、同意或批准是必要或可取的,因為公司在任何證券交易所上市、註冊、資格或規則合規性一個條件根據本協議向參與者(或其財產)發行股票,除非此類上市、註冊、資格、規則合規、批准、同意或批准在不附帶任何公司無法接受的條件的情況下完成、實現或獲得,否則此類發行不會發生。公司將盡其商業上合理的努力來滿足前一句中規定的要求和條件。在不違反本獎勵協議和本計劃的條款的前提下,在委員會出於行政便利而可能不時確定的限制性股票單位歸屬之日後的合理時間到期之前,公司無需為下述股份簽發任何證書或證書(或在公司或公司正式授權的過户代理人的賬簿上記入任何條目)。

21. 語言。參與者承認自己精通英語,或者已經諮詢了精通英語的顧問,以使參與者能夠理解本獎勵協議和本計劃的條款。如果參與者已收到本獎勵協議或與計劃相關的任何其他文件,翻譯成英語以外的語言,並且翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。

22. 口譯。委員會將有權解釋本計劃和本獎勵協議,並通過與之一致的本計劃的管理、解釋和適用規則,並有權解釋或撤銷任何此類規則(包括,但是

12


(不限於,確定是否有任何限制性股票單位已歸屬)。委員會採取的所有行動以及委員會真誠作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利益相關者具有約束力。委員會或任何代表委員會行事的人均不對本計劃或本獎勵協議真誠地採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

23. 説明文字。此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本獎勵協議的依據。

24. 本計劃的修改、暫停或終止。通過接受本獎勵,參與者明確保證他或她已獲得本計劃下的限制性股票單位獎勵,並且已收到、閲讀和理解該計劃的描述。參與者明白,本計劃本質上是自由裁量的,委員會可以隨時修改、暫停或終止。

25. 對獎勵協議的修改。本獎勵協議構成了各方對所涉主題的全部理解。參與者明確保證,他或她不會因為本協議中包含的任何承諾、陳述或誘因之外的任何承諾、陳述或誘因而接受本獎勵協議。委員會可以在未經參與者批准的情況下修改、修改或終止獎勵和本獎勵協議;但是,未經參與者同意,此類修改、修改或終止不得對參與者在本獎勵協議下的權利產生重大不利影響。儘管本計劃或本獎勵協議中有任何相反的規定,但公司保留在其認為必要或可取時修改本獎勵協議的權利(但沒有義務),在未經參與者同意的情況下,自行決定修改本獎勵協議,以遵守第409A條或以其他方式避免根據第409A條徵收與本次限制性股票單位獎勵有關的任何額外税收或收入確認。在合理可行的範圍內,任何此類修訂均應旨在為參與者保留本獎項的物質經濟利益。對本獎勵協議的修改只能通過公司正式授權的官員簽訂的明確書面合同進行。

26.適用法律;審判地點;可分割性。本獎勵協議和限制性股票單位受美國特拉華州的內部實體法管轄,但不受法律選擇規則的管轄。為了對根據這些限制性股票單位或本獎勵協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此服從並同意美國愛達荷州的管轄權,並同意此類訴訟將在美國愛達荷州艾達縣的法院或愛達荷特區的美國聯邦法院進行,而不是在簽訂和/或履行本獎勵協議的其他法院進行。如果本協議的任何條款成為或被具有管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,則本獎勵協議的其餘條款將繼續完全有效。

27. 完整協議。此處引用此處納入了該計劃。本計劃和本獎勵協議(包括此處提及的附錄和附錄)構成了雙方就本協議標的達成的全部協議,完全取代了公司和參與者先前就本協議標的達成的所有承諾和協議。


13


28. 國家附錄。儘管本獎勵協議中有任何規定,但對於法律適用於參與者和本限制性股票單位獎勵(由委員會自行決定)(“國家附錄”)的任何國家,限制性股票單位的授予應受本獎勵協議附錄(如果有)中規定的任何特殊條款和條件的約束。此外,如果參與者搬遷到國家附錄(如果有)中包含的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司出於法律或行政原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。國家附錄構成本獎勵協議的一部分。

* *


14


美光科技公司
修訂並重述了 2007 年股權激勵計劃
限制性股票單位協議
國家附錄

條款和條件

本國家附錄包括根據美光科技公司修訂和重述的2007年股權激勵計劃(以下簡稱 “計劃”)和本國家附錄所附的限制性股票單位協議(“限制性股票單位協議”)的條款和條件授予限制性股票單位的其他條款和條件,前提是獲得限制性股票單位的個人(“參與者”)居住和/或在下列國家之一工作。除非在本國家附錄中定義,否則本國家附錄中使用的定義術語將按照本國家附錄所附的限制性股票單位協議中的定義使用。

如果參與者是參與者目前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民,在授予限制性股票單位後轉移到另一個國家,是顧問,將就業身份更改為顧問,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則公司應自行決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於參與者。

通知

本國家附錄還包括有關證券、税收和參與者在參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至2021年10月在各自國家生效的證券、税收和其他法律。此類法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要依賴本國家附錄中的信息作為與參與者參與本計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在參與者歸屬、接收或出售限制性股票單位所涵蓋的股票時,這些信息可能已經過時。

此外,此處包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。公司無法向參與者保證任何特定結果。因此,建議參與者就參與者所在國家的相關法律如何適用於其情況尋求適當的專業建議。

最後,如果參與者是參與者在授予限制性股票單位後目前居住和/或工作或轉移到另一個國家的公民或居民,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則此處包含的信息可能不以同樣的方式適用於參與者。此外,在這種情況下,公司應自行決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於參與者。


15


所有非美國人國家

1. 單位結算。儘管限制性股票單位協議中有任何規定,但如果參與者在美國境外受僱和/或居住,公司可自行決定以以下形式規定限制性股票單位的結算:

(a) 在當地法律禁止以股票結算的前提下支付現金(金額等於股票的公允市場價值)(i),(ii)要求參與者或公司或其任何關聯公司獲得參與者就業和/或居住國的任何政府或監管機構的批准,(iii)將對參與者或公司或其任何成員造成不利的税收後果關聯公司或 (iv) 在行政上負擔過重;或

(b) 股票,但要求參與者立即或在參與者的持續參與者身份結束後的指定期限內出售此類股票(在這種情況下,參與者特此同意,公司有權代表參與者發佈與此類股票有關的銷售指示)。

2. 證券法合規。限制性股票單位的授予以及股票的發行和交付受所有適用的法律、規則和法規的約束,並視需要獲得任何政府機構或證券交易所的批准。無論本限制性股票單位協議或本計劃有何規定,公司均無責任根據本計劃交付任何股票或支付任何款項,除非此類交付或付款符合所有法律和任何政府機構、證券交易所或類似實體的適用要求,除非參與者已採取公司要求的與限制性股票單位有關的所有行動。公司可以對根據本計劃發行的任何股票施加公司認為必要或可取的限制,以遵守所有適用的法律、規則、法規和其他要求。

3.內幕交易;市場濫用法。參與本計劃,即表示參與者同意遵守公司的內幕交易政策(前提是該政策適用於參與者)。參與者進一步承認,根據參與者或其經紀人的居住國或股票上市地,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法的約束,這可能會影響參與者在參與者被視為掌握有關公司的 “內幕消息” 期間,接受、收購、出售或以其他方式處置股票、股票權利(例如限制性股票單位)或與股票價值相關的權利參與者的法律或法規國家。當地的內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在掌握內幕消息之前下達的訂單。此外,可能禁止參與者 (i) 向任何第三方披露內幕消息(“需要知道” 的情況除外),以及(ii)向第三方 “小費” 或促使他們以其他方式買入或賣出證券。參與者明白,第三方包括同事。這些法律或法規規定的任何限制均與任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的。

16


參與者承認,遵守任何適用的限制是參與者的責任,因此參與者應就此事諮詢其個人顧問。

4. 不是公開發行。限制性股票單位的授予無意在參與者的工作國家(或居住國,如果不同)公開發行證券。公司尚未向當地證券當局提交任何註冊聲明、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有要求),限制性股票單位的授予不受當地證券當局的監督。

5. 遣返;遵守法律。參與者同意,根據參與者就業國家(以及居住國,如果不同)適用的外匯規章制度,匯回歸歸屬於本計劃收購的股份和/或現金的所有款項。此外,參與者同意採取任何和所有行動,並同意公司及其任何關聯公司採取的任何和所有行動,以使公司及其任何關聯公司能夠遵守參與者工作所在國家(以及居住國,如果不同)的當地法律、規章和/或法規。最後,參與者同意採取可能要求的任何和所有行動,以履行參與者根據其工作國家(以及居住國,如果不同)的當地法律、規章和/或法規所承擔的個人義務。

6.施加其他要求。公司保留出於法律或行政原因對參與者參與本計劃、限制性股票單位和根據本計劃收購的任何股票施加其他要求的權利,前提是公司認為有必要或可取,並要求參與者簽署實現上述協議或承諾所必需的任何其他協議或承諾。

歐盟(“EU”)/歐洲經濟區(“EEA”)和英國

數據隱私。如果參與者在歐盟/歐洲經濟區或英國居住和/或工作,則限制性股票單位協議的第15條應由以下內容取代:

公司的主要執行辦公室位於美國愛達荷州博伊西南聯邦大道8000號83716,是負責公司和下述第三方處理參與者個人數據的控制者。

(a) 數據收集和使用。根據適用的數據保護法,特此通知參與者,公司收集、處理和使用有關參與者的某些個人信息,用於實施、管理和管理本計劃以及一般管理獎勵的合法目的,特別是:參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址、出生日期、終止日期(如果適用)、員工識別號、工作國家、工資頻率、公司持有的任何股份或董事職位,以及所有獎勵的詳細信息,任何權利已授予的股份,公司從參與者或僱主那裏獲得的取消、行使、歸屬或未償還給參與者(“個人數據”)。在根據本計劃授予限制性股票單位時,公司將收集

17


處理、使用、披露和傳輸(統稱為 “處理”)個人數據,以實施、管理和管理本計劃。公司處理個人數據的法律依據是公司管理本計劃、管理購買權和遵守其合同和法定義務的合法商業利益,以及公司履行本限制性股票單位協議和本計劃規定的合同義務的必要性。參與者拒絕提供個人數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與者參與本計劃的能力。因此,參與本計劃即表示參與者自願承認按照本文所述處理參與者的個人數據。

(b) 股票計劃管理服務提供商。公司可能會將個人數據傳輸給摩根士丹利,摩根士丹利是一家總部位於美國的獨立服務提供商,摩根士丹利可以協助公司實施、管理和本計劃。將來,公司可能會選擇其他服務提供商,並與以類似方式提供服務的另一家公司共享個人數據。公司的服務提供商將為參與者開設一個賬户,以接收和交易根據本計劃收購的股票。個人數據的處理將通過電子和非電子方式進行。只有為實施、管理和運營本計劃而需要訪問個人數據的個人才能訪問個人數據。在接收參與者的個人數據時(如果適用),摩根士丹利根據歐盟委員會採用的標準合同條款或其他適當的跨境轉移解決方案提供適當的保障措施。參與本計劃即表示參與者明白,服務提供商將處理參與者的個人數據,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。

(c) 國際數據傳輸。該計劃在美國管理,這意味着必須將個人數據傳輸到美國並在美國進行處理。在向美國轉移個人數據時,公司根據標準合同條款或其他適當的跨境傳輸解決方案提供適當的保障措施。參與者可致電 [已編輯] @micron .com 聯繫公司的數據隱私團隊,向服務提供商或公司索取相應保障措施的副本。

(d) 數據保留。公司僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所必需的時間內使用個人數據,或者在遵守法律或監管義務(包括税法和證券法)的要求下使用個人數據。當公司不再需要與本計劃相關的個人數據時,公司會將其從其系統中刪除。如果公司保留個人數據的更長時間,則是為了履行法律或監管義務,而公司的法律依據將是遵守相關法律或法規。

(e) 數據主體權利。在法律規定的範圍內,參與者有權 (i) 除某些例外情況外,要求訪問公司處理的個人數據或其副本,(ii) 要求更正錯誤的個人數據,(iii) 要求刪除個人數據,(iv) 限制個人數據的處理,(v) 向參與者所在國家的主管當局提出投訴,和/或 (vi) 索取一份包含任何潛在個人數據接收者的姓名和地址的名單。要獲得有關參與者權利的澄清或行使參與者的權利,參與者可以聯繫公司的

18


數據隱私團隊位於 [已編輯] @micron .com。參與者還有權以與特定情況相關的理由反對處理個人數據,並在任何情況下免費選擇退出本計劃,方法是通過 [已編輯] @micron .com 聯繫全球股票團隊或以書面形式聯繫數據隱私團隊。參與者提供個人數據是合同要求。但是,參與者明白,拒絕提供個人數據的唯一後果是公司可能無法管理限制性股票單位,也無法授予其他獎勵或管理或維持此類獎勵。有關拒絕提供個人數據的後果的更多信息,參與者可以書面聯繫數據隱私團隊。參與者還有權向相關的數據保護監管機構提出投訴。

比利時

沒有國別規定。

加拿大

結算形式。儘管《限制性股票單位協議》中有任何相反的規定,但本國家附錄,包括 “所有非美國” 下的第 1 節國家” 或本計劃,限制性股票單位只能以股票(授權和未發行的股票、庫存股或在公開市場上購買的股票)結算(不得以現金結算)。

證券通知。允許參與者通過指定經紀人(如果有)出售根據本計劃收購的股票,前提是此類股票的轉售發生在加拿大境外。

預扣税款。儘管有限制性股票單位協議第8(b)條的規定,但公司預扣原本可交付的股份將無法履行參與者的預扣税義務。相反,參與者的預扣税義務將通過《限制性股票單位協議》第8(c)節中規定的替代預扣方法來履行。

終止僱傭關係。本條款補充了《限制性股票單位協議》第 5 節:

就限制性股票單位而言,參與者作為參與者的持續身份將被視為自參與者不再實際受僱或以其他方式向服務接受者提供服務之日起終止(無論原因如何,以及後來是否被發現無效或違反僱傭或其他法律或參與者的僱用或其他服務協議的條款(如果有)。除非公司另行延長,否則參與者對限制性股票單位的歸屬權(如果有)將自該日期(“終止日期”)起終止。終止日期不會因任何普通法通知期而延長。但是,儘管有上述規定,但如果適用的就業標準立法明確要求在法定通知期內繼續有權歸屬,則允許參與者根據限制性股票單位協議(如果有)持有限制性股票單位的權利,在最低通知期限內繼續有效,但隨後立即終止,自參與者最低法定通知期的最後一天起生效。
如果參與者作為參與者的持續身份的日期無法結束

19


根據限制性股票單位協議和/或本計劃的條款合理確定,公司應擁有專屬酌處權來確定參與者何時不再積極為限制性股票單位提供服務(包括參與者在休假期間是否仍可被視為提供服務)。在終止之日未歸屬的獎勵的任何部分均應被沒收並自該終止之日起無效。除非適用的就業標準立法特別要求,否則就參與者而言,在參與者的服務關係終止之日(根據本條款確定)之前的那段時間內,參與者將無權獲得或有權獲得任何按比例分配的歸屬,參與者也無權因失去歸屬而獲得任何補償。

英語同意書-魁北克。雙方承認,他們明確希望《限制性股票單位協議》以及根據本協議簽署、發出或提起或直接或間接與本協議有關的所有文件、通知和法律訴訟均以英文起草。

Les parties reconnaisent avoir expressément souhaité que la confente(“限制性股票單位協議”),還有所有文件、司法公告和程序、執行官、數據或意圖,或者説是直接或間接到本公約,soient redigés en la congue。

中國

如果參與者受到中國的外匯管制限制和法規(無論參與者的國籍和居留身份如何)的約束,包括國家外匯管理局(“SAFE”)規定的要求,則以下條款和條件適用於參與者,這些要求由公司自行決定:

限制性庫存單位。儘管本計劃和《限制性股票單位協議》中有任何其他相反的規定,但除非已獲得國家安全局的必要批准,並且根據公司自行決定,此類批准仍然有效,否則不允許參與者根據本計劃收購任何股份。

計劃經紀人。參與者承認,根據本計劃收購的所有股份將存入代表參與者在摩根士丹利(或公司指定的任何繼任計劃經紀人)開設的指定賬户。參與者進一步承認,儘管參與者積極受僱於公司或任何子公司,但參與者可以在股票存入該賬户後的任何時候出售股票,但參與者不得將股票從經紀賬户中轉出。如果公司更換其指定經紀商,參與者承認並同意,出於法律或行政原因,必要時,公司可以將根據本計劃發行的任何股票轉讓給新的指定經紀商。參與者同意簽署任何必要的文件以促進轉移。

出售股票。儘管本計劃或限制性股票單位協議中有任何相反的規定,但如果參與者的持續參與者身份因任何原因終止,則參與者必須在參與者的持續參與者身份終止之日(或國家安全局或公司可能要求的其他期限)(“強制出售日期”)後的90天內出售根據本計劃發行的所有股票,並將銷售收益匯回去以公司指定的方式運往中國。

20


參與者明白,參與者在本計劃下持有的任何在強制出售日期之前尚未出售的股票將由摩根士丹利(或公司指定的任何繼任計劃經紀人)在公司的指示下自動出售(根據本授權代表參與者,無需進一步同意)。

遣返和其他外匯管制要求。參與者承認並同意,參與者必須立即將參與者通過摩根士丹利(或公司指定的任何繼任計劃經紀人)持有的國外支出賬户出售參與者根據本計劃收購的股票所得的現金匯回中國,存入公司在中國的關聯公司開設的特殊外匯控制賬户。參與者進一步承認並同意,出售任何股票或獲得任何現金分紅的收益可以在交付給參與者之前轉入該特別賬户,並且不得為該賬户中持有的資金支付任何利息。在這方面,參與者還了解到,收益將盡快交付給參與者,但由於中國的外匯管制要求,向參與者分配資金可能會出現延遲。由於收益將以美元或人民幣支付給參與者(由公司自行決定),因此參與者瞭解到,他或她可能需要在中國開設和維護一個美元銀行賬户,以便將所得款項存入該美元賬户。如果收益以人民幣支付,則參與者承認公司沒有義務確保任何特定的匯率兑換,並且由於外匯管制限制,公司在將收益轉換為當地貨幣方面可能會面臨延遲。參與者同意承擔從出售股票到將淨收益轉換為當地貨幣並分配給參與者之間的任何貨幣波動風險。參與者還同意承擔銀行或其他金融機構為支付參與者出售股票所得收益而收取的任何匯款費用。參與者還同意遵守公司將來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。在參與者的持續參與者身份終止後,此處規定的流程和要求將繼續適用。

管理。參與者承認,公司及其任何關聯公司均不對參與者因執行本國家附錄的條款或公司根據中國法律(包括但不限於任何適用的SAFE規則、法規和要求)運營和執行本計劃和限制性股票單位協議而可能產生或遭受的任何成本、費用、利息損失、股息或其他損失負責。

芬蘭

沒有針對具體國家的規定。

法國

該獎項不符合法國資格。參與者理解並承認,根據經修訂的《法國商法》L. 225-197-1至L. 225-197-6條,根據本限制性股票單位協議授予的限制性股票單位不符合獲得特定税收和社會保障待遇的資格。

英語同意書。雙方承認並同意,他們明確希望

21


限制性股票單位協議,以及根據本協議簽署、發出或提起或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律訴訟,均以英文起草。

Les parties reconnaisent avoir expressément souhaité que la confente(“限制性股票單位協議”),還有所有文件、司法公告和程序、執行官、數據或意圖,或者説是直接或間接到本公約,soient redigés en la congue。

德國

沒有針對具體國家的規定。

印度

遣返要求。參與者明確同意根據當地外匯規則和條例,匯回根據本計劃收購的股票的所有銷售收益和股息。公司及其任何關聯公司均不對因參與者未能遵守適用的法律、規章或法規而產生的任何罰款或處罰負責。

印度尼西亞

英語同意和通知:與本次補助(即計劃和限制性股票單位協議)相關的文件翻譯成印尼語可應要求提供給參與者:美光科技股份有限公司股票計劃管理員,美國愛達荷州博伊西8000 South Federal Way 83716。通過接受限制性股票單位的授予,參與者 (i) 確認已閲讀並理解與本次授予有關的文件(即計劃和限制性股票單位協議),這些文件以英文提供,(ii)相應地接受這些文件的條款,(iii)同意不根據2009年關於國旗、語言、徽章和國歌的第24號法律或執行總統條例對本文件的有效性提出質疑(何時發行)。

從與本會員(yaitu、Program and Perjanjian)相關的文檔翻譯成印度尼西亞語,Peserta basarkan permintaan permintaan permintaan:美光科技股份有限公司股票計劃管理員 8000 南聯邦路,愛達荷州博伊西 83716。有了 menerima pemberian Units,Peserta (i) mengconfirmasi bahwa dirinya mengerti mengerti dekumen-dokumen dokumen-dokumen dari dokumen-dokumen dokumen-dokumen dokumen dokumen-dokumen 但是,dan (iii) setuju four tuk tidak tas keberlakuan dokuan dokuan berdasarkan 2009 年 Undang-Undang 第 24 號關於 Bendera、Bahasa 和 Lambang Negara、Serta Lagu Kebangsaan 或 Peraturan Presiden pelaksanya(ketika diterbitkan)。

愛爾蘭

沒有國別規定。


22


以色列

102 子計劃。限制性股票單位還受公司可能通過的任何針對以色列參與者的子計劃(“以色列子計劃”)的約束,該計劃將被視為該計劃的一部分。此處使用的術語應具有計劃或以色列分計劃中賦予的含義。如果《限制性股票單位協議》的規定與以色列分計劃之間存在任何明示或暗示的衝突,則以以色列分計劃中的規定為準。接受這筆補助金,即表示參與者承認已向參與者提供了以色列子計劃的副本(如適用)。

附加契約和承諾。除限制性股票單位協議中規定的任何契約和承諾外,參與者還(i)聲明參與者熟悉第102條及其頒佈的規章和細則,包括無限制地適用於限制性股票單位的税收途徑條款,並同意遵守不時修訂的此類條款,前提是如果這些條款得不到滿足,則第102條可能不適用,並且(ii)同意條款和條件受託人與受託人之間簽署的信託協議公司和/或其關聯公司可在正常工作時間在公司或其關聯公司辦公室接受參與者的審查,(iii) 承認,在持有期(定義見下文)終止之前,將限制性股票單位和標的股票從受託人的控制下解除(定義見下文),違反了第 102 條的條款,並同意承擔相關制裁,(iv) 授權公司和/或其關聯公司提供受託人提供以下目的所需的任何信息管理本計劃,包括履行1961年《以色列税收條例》[新版本](“該法令”)和信託協議規定的義務,包括但不限於有關參與者的限制性股票單位、標的股份、所得税税率、工資、銀行賬户、聯繫方式和身份證號碼的信息,(v) 聲明參與者在授予之日出於納税目的是以色列國居民,並同意在此處註明的居住地址發生任何變更時通知公司並承認如果參與者與公司或其關聯公司的合作終止,參與者不再受僱於公司或任何關聯公司,限制性股票單位和標的股票仍受第102條、信託協議、計劃、以色列子計劃和限制性股票單位協議的約束;(vi) 保證並承諾,在本協議授予限制性股票單位時,或作為授予的結果,參與者現在和將來都不會成為持有人本公司的 “控股權”,該術語的定義見該條例第32(9)條和(vii)限制性股票單位的授予以參與者簽署公司和/或受託人要求的所有文件為條件。

資本增益獎。經以色列税務局(“ITA”)批准,限制性股票單位將有資格獲得該法令第102條規定的資本收益獎勵,包括2003年《所得税(向員工授予股份的減税)條例》的規定,以及公司或僱主就該計劃(“資本利得途徑”)獲得的任何税收裁決或協議,前提是參與者同意此類税收途徑的要求接受限制性股票單位協議的條款,授予限制性股票單位以及任何其他形式的協議,但須進一步遵守此類納税途徑的所有條款和條件。就資本增益獎勵而言,只有在出售標的股票或從受託人的持有或控制權中釋放標的股份時才需要繳税。


23


受託人安排。限制性股票單位、歸屬時發行的標的股票和/或任何其他權利,包括但不限於獲得任何股息的權利或根據本計劃可能授予的與限制性股票單位有關的調整而獲得的任何股份(“額外權利”),應根據第102條的規定向受託人發行或控制,並將至少在第102條規定的期限內由受託人控制《條例》和《所得税規則》(税)向員工發行股票的好處)5763-2003(“規則”)。如果限制性股票單位不符合該條例第102條的要求,則此類限制性股票單位和標的股份沒有資格獲得該條例第102條規定的優惠税收待遇。公司不作任何陳述或保證,限制性股票單位將有資格獲得優惠的税收待遇,如果根據該條例第102條沒有優惠的税收待遇,公司將不承擔任何責任或責任。與任何歸屬、出售、轉讓或與限制性股票單位有關的任何行為相關的任何費用均應由參與者承擔,受託人和/或公司和/或任何關聯公司有權從公司或其關聯公司或受託人本應向參與者支付的款項中扣留或扣除此類費用。

如果《限制性股票單位協議》中的任何條款根據第102 (b) (2) 條的規定取消了限制性股票單位或標的股票享受優惠税收待遇的資格,則該條款應被視為永久無效,或者在ITA批准遵守第102條之前,該條款應被視為無效。

銷售限制。根據該條例第102條和資本收益途徑的要求,參與者同意在第102條要求的期限或ITA確定的任何更短的時間內(“持有期”)結束之前,不出售或轉讓受託人的標的股份或額外權利。儘管有上述規定,但如果在規定的持有期結束之前進行任何此類出售或轉讓,則第 102 條規定的制裁應適用於參與者,並應由參與者承擔。

税收待遇。經ITA批准,限制性股票單位將根據該條例第102(b)(2)條和第102(b)(3)條的資本利得途徑徵税,前提是要完全遵守第102條的條款。出於税務目的具有雙重居留權的參與者可能需要在多個司法管轄區納税。

對限制性股票單位和/或標的股票徵收的任何及所有税款,包括但不限於限制性股票單位的授予,和/或限制性股票單位和/或標的股票的歸屬、轉讓、豁免或到期,和/或標的股票的出售,應完全由參與者的繼承人承擔,如果死亡,則由參與者的繼承人承擔。公司、任何關聯公司、受託人或任何代表他們的人都無需直接或間接承擔上述税款,也不得要求他們在參與者的工資或薪酬中累計此類税款。適用的税款應從出售標的股票的收益中扣除,或者應由參與者支付給公司或其關聯公司或受託人。儘管有上述規定,但每家公司或其關聯公司或受託人都有權在其認為必要時預扣税款,以遵守適用法律,並有權從公司或其關聯公司或受託人本應向參與者支付的款項中扣除任何税款。未來對授予參與者的限制性股票單位徵税的適用法律的任何修改的後果應相應地適用於參與者,除非如此,參與者應承擔全部費用

24


修改後的法律另有明確規定。

在限制性股票單位歸屬時或與之相關的標的股票的發行必須全額繳納任何税款(如果適用)。

證券法通知。如果適用法律要求,公司應盡合理努力獲得以色列證券管理局的證券豁免,以避免提交與本計劃有關的以色列證券招股説明書的要求。如果獲得此類豁免,則將應全球股票團隊的要求提供向美國證券交易委員會提交的計劃和S-8表格註冊聲明的副本。

管轄法律。儘管有協議第26條的規定,但僅出於以色列的税收目的,限制性股票單位協議應受以色列國法律的管轄、解釋和執行。

意大利

計劃文件確認。在接受限制性股票單位時,參與者承認他或她已收到本計劃和限制性股票單位協議的副本,並已全面審查了本計劃和限制性股票單位協議,包括本國家附錄,並完全理解和接受該計劃和限制性股票單位協議的所有條款,包括本國家附錄。

此外,參與者還承認,他或她已經閲讀並明確批准了限制性股票單位協議中的以下條款:第 3 節(歸屬附表);第 8 節(納税義務);第 13 條(授予性質);第 21 條(語言);第 26 條(管轄法律;地點;可分割性);以及 “歐盟('EEA”)標題下的數據隱私條款)和英國” 在本國家附錄中。

日本

沒有針對具體國家的規定。

馬來西亞

沒有針對具體國家的規定。

荷蘭

沒有針對具體國家的規定。

菲律賓

結算形式。根據本國家附錄中標題為 “所有非美國人” 的第 1 節國家”,除非公司另有決定,否則參與者的限制性股票單位應以現金支付的形式結算。


25


新加坡

證券法信息。本計劃下限制性股票單位的授予是根據《證券和期貨法》(第 289 章,2006 年版)第 273 (1) (f) 條規定的 “合格人士” 豁免進行的(“SFA”)。該計劃過去和將來都不會作為招股説明書向新加坡金融管理局提交或註冊,也不會根據新加坡的任何立法受到任何金融監管機構的監管。因此,《證券及期貨法》規定的與招股章程內容有關的法定責任將不適用。參與者應注意,限制性股票單位受SFA第257條的約束,參與者將無法隨後在新加坡出售標的股份,也無法提出任何後續出售受新加坡限制性股票單位約束的股票的提議,除非此類出售或要約是在授予之日起六 (6) 個月後提出,或 (ii) 根據第十三部分第 (1) 細分的豁免 (4))(SFA 第 280 條除外)。

韓國

沒有針對特定國家的規定。

臺灣

證券法信息。限制性股票單位和標的股票僅適用於公司、僱主及其關聯公司的某些員工。這不是臺灣公司對證券的公開發行。

英國

納税義務。本條款將補充《限制性股票單位協議》第 8 條:

在不限於《限制性股票單位協議》第8節的前提下,參與者同意,他或她應對所有納税義務負責,特此承諾應公司、僱主或英國税務與海關總署(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)的要求支付所有此類納税義務。參與者還同意就公司和僱主必須向英國税務及海關總署(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)支付或預扣或已經支付或將要支付的任何納税義務進行補償和賠償。

儘管有上述規定,如果參與者是公司的董事或執行官(根據經修訂的1934年《美國證券交易法》第13(k)條的含義),參與者明白,如果賠償可以被視為貸款,則參與者可能無法向公司賠償未向參與者收取或支付的任何納税義務金額。在這種情況下,未收取或繳納的納税義務可能構成對參與者的福利,因此可能需要繳納額外的所得税和國民保險繳款(“NIC”)。參與者明白,參與者將負責在自我評估制度下直接向英國税務及海關總署申報和繳納該額外福利應繳的任何所得税,並向公司或僱主(如適用)支付該額外福利應付的任何NIC金額,此後任何時候都可以通過限制性條款第8節所述的任何方式向參與者收回

26


股票單位協議。

27


修訂並重述了 2007 年股權激勵計劃
期權協議
條款和條件

1.授予期權。公司特此根據本協議(本 “協議”)中規定的條款和條件,根據美光科技公司2007年股權激勵計劃(“計劃”)向授予通知中提及的期權持有人(“期權持有人”)授予公司面值0.10美元普通股的股票期權(“期權”)授予通知中規定的每股行使價。此處使用且未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予此類術語的含義。

2.一般致謝。通過接受期權,期權持有人特此承認他或她已經審查了這些條款和條件以及本計劃,並且熟悉其中的條款。期權持有人特此接受期權,但須遵守本協議和本計劃的所有條款和規定。Optionee承認,與該計劃有關的招股説明書已提供供審查。Optionee 特此同意接受委員會對本計劃下出現的任何問題作出的所有決定或解釋為具有約束力、決定性和最終性。Optionee承認,授予和接受期權並不構成僱傭協議,也不能保證在公司或其任何關聯公司持續受僱。

3.期權的歸屬。期權應按照授予通知中顯示的時間表歸屬(可行使)。儘管有上述歸屬時間表,但所有期權均應完全歸屬和可行使:(i) 期權持有人因死亡或殘疾而終止其持續參與者身份;(ii) 控制權變更時,除非期權由尚存實體承擔,或因控制權變更而以其他方式公平轉換或替換;或 (iii) 如果期權由尚存實體承擔或以其他方式公平轉換或與控制權變更有關的,在終止時取而代之自控制權變更生效之日起一年內,公司無故僱用期權持有人 [或期權持有人以 “正當理由”(定義見此處)辭職]。[就本協議而言,“正當理由” 是指未經期權人同意的以下任何一項:(i)期權持有人的基本工資的重大減少(影響所有同行員工的基本工資的全面減少除外);(ii)期權持有人的權限、職責或責任的實質性削減;或(iii)將期權持有人的主要辦公室遷至更高的地點在控制權變更生效之日,距離期權人主要辦公室所在地超過二十五(25)英里;但是,前提是該貨物原因不得包括(A)期權持有人提議或發起的對期權持有人主要辦公室的任何搬遷;或(B)任何導致期權人主要辦公地點離期權持有人當時的主要住所更近的搬遷。期權人的終止不應構成有正當理由的終止,除非期權持有人應首先向公司發出書面通知,具體説明該事件被視為產生有正當理由終止的權利(該通知必須在該事件首次發生後九十(90)天內發出)(“正當理由通知”),並且公司沒有采取行動糾正、撤銷或以其他方式實質性扭轉支持性事件期權持有人在三十之內認定有正當理由終止(30) 在收到此類正當理由通知後的幾天。期權持有人出於正當理由終止的日期必須在正當理由事件首次發生後的三百六十五 (365) 天內。]

28



4.期權期限和行使權限制。期權的期限為八年,在授予日期(“到期日”)八週年之際,山地時間下午 5:00 到期。如果以前未行使過,則期權將在到期日之前失效,最早出現以下情況:

(a) 期權持有人的持續參與者身份因期權持有人死亡或殘疾以外的任何原因終止三十天後。
(b) 期權持有人因殘疾而終止其持續參與者身份十二個月後。
(c) 如果期權持有人在工作期間死亡,則自期權持有人去世之日起十二個月後。期權持有人去世後,期權可由根據本計劃指定的期權持有人的受益人行使。
在上文 (a)、(b) 或 (c) 段所述情況下,委員會可以在期權失效之前,延長行使委員會書面確定的期權時間,但絕不能超過到期日。如果期權持有人或其受益人在服務終止後行使期權,則只能對期權持有人終止服務時歸屬的股票行使期權。

5.行使期權。期權應通過 (a) 以公司不時規定的地址和形式向公司全球股票部或其指定人員發出書面通知,以及 (b) 向公司全額支付受此類行使約束的股份(除非行使是經紀人輔助的無現金行使,如下所述)。如果行使期權的人不是期權持有人,則該人還應附上行使期權的適當證據,證明其行使期權的權利。此類股份的付款可以是 (a) 現金,(b) 買方先前收購的股份,(c) 從期權中扣留股份,或 (d) 按該書面通知中規定的股份數量進行任何組合。為此目的交出或扣留的股票的價值應為行使日前最後一個交易日的公允市場價值。在美聯儲委員會T條允許的範圍內,在適用的證券法和委員會可能不時適用的任何限制(不必統一)的前提下,期權可以通過經紀商在所謂的 “無現金行使” 中行使,即經紀人代表期權持有人出售期權股票,並將現金銷售收益交付給公司以支付行使價。在這種情況下,行使日期應視為公司收到行使通知的日期,行使價應在結算日之前交付給公司。

6.指定受益人。期權持有人可以按照委員會確定的方式指定受益人行使本協議規定的期權持有人的權利,並在期權持有人去世後獲得與期權有關的任何分配。受益人、法定監護人、法定代表人或其他主張本協議項下任何權利的人必須遵守本協議和本計劃的所有條款和條件,以及委員會認為必要或適當的任何其他限制。如果沒有指定受益人或沒有幸存期權持有人,則期權持有人遺產的法定代表人可以行使期權,並應向期權持有人的遺產付款。根據上述規定,指定受益人可能是

29


可隨時被 Optionee 更改或撤銷。

7。預扣税。公司或任何僱主關聯公司有權和權利扣除或預扣或要求期權持有人向僱主匯款,這筆款項足以支付法律要求因行使期權而產生的任何應納税事件預扣的聯邦、州和地方税(包括期權持有人的FICA義務)。公司可以選擇全部或部分滿足預扣税要求,方法是從預扣當日具有公允市場價值的期權股票中預扣等於税收目的所需預扣的最低金額(而不是更大的金額),所有這些都符合公司制定的程序。

8.權利限制。期權不賦予根據第6條指定的期權持有人或期權持有人的任何權利,除非實際上向該人發行了與行使期權有關的股票。本協議中的任何內容均不得以任何方式幹擾或限制公司或任何關聯公司隨時終止Optionee服務的權利,也不得賦予Optioneee繼續為公司或任何關聯公司提供服務的權利。Optionee放棄因任何原因(包括非法終止僱傭關係)終止期權持有人在公司或關聯公司的辦公室或僱傭而獲得任何補償或損害的所有權利,前提是這些權利源於期權持有人因該終止或此類權利的價值損失或縮減而停止擁有與期權有關的權利。期權的授予並不賦予期權持有人蔘與未來任何股票激勵獎勵發放的權利。

9。庫存儲備。在本協議有效期內,公司應隨時保留和保留足以滿足本協議要求的股份數量。

10。對轉讓和質押的限制。期權持有人在期權中的任何權利或權益均不得質押、抵押或抵押給公司或關聯公司以外的任何一方,也不得受期權持有人對公司或關聯公司以外的任何其他方的任何留置權、義務或責任的約束。期權持有人不可轉讓或轉讓期權,除非根據遺囑或血統和分配法,或者根據家庭關係令,如果該條款適用於計劃下的期權,則該命令將滿足《守則》第414 (p) (1) (A) 條;但是,前提是委員會可以(但不必要)允許其他轉讓。在期權持有人的有效期內,只能由期權持有人或任何允許的受讓人行使期權。

11。對股票發行的限制。如果委員會在任何時候自行決定在任何交易所或根據任何外國、聯邦或地方法律或慣例對期權所涵蓋的股票進行登記、上市或資格認證,或獲得任何政府監管機構的同意或批准,是行使期權的條件是必要或可取的,則除非進行此類登記、上市、資格、同意或批准,否則不得全部或部分行使期權或者不附帶任何不可接受的條件獲得委員會。

12。修正案。委員會可以在未經期權持有人批准的情況下修改、修改或終止獎勵和本協議;但是,未經期權持有人同意,此類修改、修改或終止不得減少或減少本獎勵的價值,就好像該獎勵已完全歸屬和行使一樣

30


修改或終止(每股價值按公允市場價值超過期權行使價的部分(如果有的話)計算)。

13。計劃控制。本計劃中包含的條款和條件已納入本協議併成為本協議的一部分,本協議應受本計劃管轄並根據本計劃進行解釋。如果本計劃的條款與本協議的條款之間存在任何實際或據稱的衝突,則本計劃的條款應具有控制性和決定性。

14。繼任者。根據本協議和本計劃的條款,本協議對公司的任何繼任者均具有約束力。

15。可分割性。如果本協議中包含的任何一項或多項條款無效、非法或不可執行,則本協議的其他條款將被解釋和執行,就好像從未包含過無效、非法或不可執行的條款一樣。

16。通知。本協議項下的通知和通信必須以書面形式發送,要麼親自送達,要麼通過掛號或認證的美國郵件發送,要求退貨收據,郵費已預付。公司通知必須發送至:美光科技公司,南聯邦大道8000號,郵政信箱6,愛達荷州博伊西 83716-9632,收件人:公司祕書,或公司在給Optionee的書面通知中指定的任何其他地址。發給 Optionee 的通知將發送到當時在公司存檔的 Optionee 的地址,或 Optionee 在給公司的書面通知中提供的任何其他地址。

17。數據處理。通過接受股份,Optioneee明確同意公司和其他管理本計劃的人員處理和使用與計劃管理有關的所有個人數據,包括但不限於他或她的姓名、地址、社會安全號碼或其他適用的納税識別號以及銀行和經紀賬户詳細信息,以及將任何此類個人數據轉移到Optionee工作或受僱的國家以外,包括向美國。

31


修訂並重述了 2007 年股權激勵計劃
限制性股票協議
條款和條件

1.授予股份。公司特此向授予通知中提到的受讓人(“受贈人”)授予公司面值0.10美元的普通股(“股份”)中規定的限制和其他條款和條件,但須遵守美光科技公司2007年股權激勵計劃(“計劃”)和本獎勵協議(本 “協議”)中規定的限制和其他條款和條件。此處使用且未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予此類術語的含義。

2.一般致謝。通過接受股份,受贈人特此承認他或她已經審查了這些條款和條件及計劃,並且熟悉其中的條款。受贈方特此接受受限於本協議和本計劃的所有條款和規定的股份。受贈方承認,與該計劃有關的招股説明書已提供供審查。受贈方特此同意,接受委員會就本計劃產生的任何問題作出的所有決定或解釋為具有約束力、決定性和最終性。受贈方承認,授予和接受股份並不構成僱傭協議,也不能保證公司或其任何關聯公司持續受僱。

3.限制。股票受以下每項限制的約束。“限制性股票” 是指受本協議規定的限制且此類限制尚未到期或終止的股票。限制性股票不得出售、轉讓、交換、轉讓、質押、抵押或以其他方式抵押。如果受讓人的持續參與者身份因本協議第 4 節 (b) 或 (d) 段規定的任何原因而終止,則受讓人應喪失受讓人自終止該服務或僱用之日起對限制性股票的所有權利、所有權和權益,此類限制性股份應在不作進一步考慮或受讓人採取任何行動或行動的情況下歸還給公司。根據本節施加的限制應適用於公司普通股的所有股份或與股份有關的任何合併、重組、合併、資本重組、股票分紅或其他影響股份的公司結構變更而發行的證券。

4.限制的到期和終止。根據第 3 節施加的限制將在以下時間最早到期(此處將到期之前的時期稱為 “限制期”):
(a) 在授予通知中規定的股份數量的相應到期日;前提是受贈方在其中規定的每個歸屬日期保持參與者的持續身份;或
(b) 就所有股份而言,在受讓人的持續參與者身份因死亡或殘疾而終止時;或
(c) 對於所有股份,在控制權變更發生時,如果股份不是由存續實體持有的,或者沒有因控制權變更而以其他方式公平轉換或取而代之。

32


(d) 至於所有股份,如果股份由尚存實體承擔,或者在控制權變更生效之日起一年內,公司無故終止受贈人的僱用 [或受讓人因 “正當理由”(定義見下文)辭職],則股份由尚存實體承擔,或因控制權變更而以其他方式公平轉換或替代。

[就本協議而言,“正當理由” 是指未經受贈方同意的以下任何一項:(i) 受贈方基本工資的重大減少(不包括影響所有同行員工的基本工資的全面降低);(ii) 受贈方權限、職責或責任的重大削減;或 (iii) 將受贈人的主要辦公室遷至更大的地點在控制權變更生效之日距離受贈方主要辦公室所在地二十五(25)英里以內;但是,前提是有充分理由不應包括(A)受贈方提議或發起的對受贈方主要辦公室的任何搬遷;或(B)任何導致受贈方主要辦公地點離受贈人當時的主要住所更近的搬遷。受贈方的終止不應構成有正當理由的終止,除非受贈方應首先向公司發出書面通知,具體説明被視為有正當理由終止的事件(該通知必須在該事件首次發生後九十(90)天內發出)(“正當理由通知”),並且公司沒有采取行動糾正、撤銷或以其他方式實質性扭轉支持性事件受贈方在三十日之內確定有正當理由終止(在收到此類正當理由通知後的 30 天內。受贈方出於正當理由終止的日期必須在正當理由事件首次發生後的三百六十五 (365) 天內。]

5.股票交割。自授予之日起,股份將以受贈方的名義註冊,並將在限制期內由公司以認證或無證書的形式持有。如果在限制期內就此類股份簽發了限制性股票證書,則該證書應以受讓人的名義註冊,並應以以下形式進行説明:“本證書和特此代表的股票受特此所代表股票的註冊所有者與美光科技公司之間的限制性股票協議中包含的條款和條件(包括沒收和限制轉讓)的約束。解除此類條款和條件應被製作只能根據該協議的規定,協議的副本存放在美光科技公司的辦公室裏。”在限制期到期後,股份的股票證書應根據受贈方的要求交付給受贈方或受贈方的指定人,但如果公司認為可取,可以將交付推遲到公司合理努力遵守1933年《證券法》的註冊要求、交易所規則下的上市要求以及任何其他適用於發行的法律或法規的要求所需的期限或股份的轉讓。

6.投票權和股息權。作為股份的受益所有人,受讓人應在限制期內及之後對股份擁有全部投票權。受贈方應累積就限制性股票支付的現金和非現金股息(如果有),但此類股息的支付應由公司延期並由受贈方持有(不含利息),直到限制期到期。在限制期內,此類股息應受到與其相關的限制性股票相同的歸屬限制。根據上述規定遞延和持有的應計股息應由公司在到期後立即支付給受讓人

33


限制期(無論如何均在到期之日起三十 (30) 天內)。如果受贈方根據第 3 條喪失了他在本協議下可能擁有的任何權利,則受讓人將不再擁有作為股東對限制性股份或其任何權益的任何權利,受讓人將無權再獲得此類股票的股息。

7。權利限制。本協議中的任何內容均不得以任何方式幹擾或限制公司或任何關聯公司隨時終止受贈方服務的權利,也不得賦予受贈方繼續為公司或任何關聯公司服務的權利。受讓人放棄因任何原因(包括非法終止僱傭關係)而終止受贈方辦公室或在公司或關聯公司的僱傭而獲得任何補償或損害的所有和任何權利,前提是這些權利源於受讓人因終止或此類權利的價值損失或縮減而停止擁有與股票有關的權利。股份的授予並不賦予受讓人蔘與未來任何股票激勵獎勵發放的權利。

8.繳納税款。在根據本協議授予股份之日起30天內,受讓人可以選擇根據《守則》第83(b)條對此類獎勵徵税。受贈方將在不遲於與股票有關的任何金額首次計入受贈方出於聯邦所得税目的的總收入之日,向公司支付法律要求預扣的任何聯邦、州和地方税,或就支付該金額做出令委員會滿意的其他安排。公司在本協議下的義務將以此類付款或安排為條件,在法律允許的範圍內,公司及其關聯公司(如適用)將有權從應付給受贈人的任何形式的款項中扣除任何此類税款。公司可以選擇全部或部分滿足預扣税要求,允許受贈人向公司交出本獎勵中一些在預扣當日的公允市場價值等於為税收目的預扣的最低金額(而不是更大的金額)的股份,所有這些都符合公司制定的程序。

9。修正案。委員會可以在未經受贈方批准的情況下修改、修改或終止獎勵和本協議;但是,未經受贈方同意,此類修改、修改或終止不得減少或減少本獎勵的價值,就好像該獎項在修訂或終止之日已完全歸屬一樣。

10。計劃控制。本計劃中包含的條款已納入本協議併成為本協議的一部分,本協議應受本計劃管轄並根據本計劃進行解釋。如果本計劃的條款與本協議的條款之間存在任何實際或據稱的衝突,則本計劃的條款應具有控制性和決定性。

11。繼任者。根據本協議和本計劃的條款,本協議對公司的任何繼任者均具有約束力。

12。可分割性。如果本協議中包含的任何一項或多項條款被視為無效、非法或不可執行,則本協議的其他條款將被解釋和執行,就好像從未包含過無效、非法或不可執行的條款一樣。


34


13。通知。本協議項下的通知和通信必須以書面形式發送,要麼親自送達,要麼通過掛號或認證的美國郵件發送,要求退貨收據,郵費已預付。公司通知必須發送至:美光科技公司,南聯邦大道8000號,郵政信箱6,愛達荷州博伊西 83716-9632,收件人:公司祕書,或公司在給受贈方的書面通知中指定的任何其他地址。向受贈方發出的通知將發送到當時在公司存檔的受贈方的地址,或受贈方在給公司的書面通知中提供的任何其他地址。

14。數據處理。通過接受股份,受贈人明確同意公司和其他管理本計劃的人員處理和使用與計劃管理有關的所有個人數據,包括但不限於其姓名、地址、社會安全號碼或其他適用的納税識別號以及銀行和經紀賬户詳細信息,以及將任何此類個人數據轉移到受贈人工作或受僱的國家以外,包括向美國。

35