Document

展品 10.3 (f)

美國伍德馬克公司
僱傭協議

本協議由金·科爾迪龍女士(“員工”)與弗吉尼亞州的一家公司美國伍德馬克公司(“公司”)簽訂,自2023年9月1日(“生效日期”)起生效。

鑑於,公司和員工都希望簽訂本協議,並有權這樣做。

因此,現在,考慮到上述內容和其中所載的共同協議,雙方商定如下:

1。就業。公司特此僱用員工,員工特此接受僱傭並同意此處規定的條款和條件。

2。學期。本協議下的僱傭期限(“期限”)應自雙方執行本協議之日起至2023年12月31日結束;但是,從2024年1月1日開始,以及此後的每年1月1日,本協議的期限應自動再延長一個日曆年,除非在前一年的11月1日或之前,任何一方通知本協議下的僱傭不會延長;還規定,如果控制權變更(定義見下文)發生在原始或延長本協議的期限,本協議將在控制權變更發生當月之後繼續有效 12 個月。
儘管有上述規定,根據第 7 (c) 節的規定,本協議應在員工死亡、殘疾或退休後立即終止,或者如果員工在第 7 (d) 條不適用的情況下自願終止其工作。

3.補償。
a. 工資。在員工根據本協議僱用期間,公司應向員工支付基本工資,年率至少為373,284美元,並根據公司的一般慣例和在公司要求的授權級別下不時酌情向上調整,並根據公司的一般慣例和授權級別的批准。此類工資應按照公司對受薪員工的通常薪酬做法支付給員工。



b. 年度現金獎勵。除基本工資外,員工還有權參與公司的年度激勵計劃,獎勵機會為員工基本工資的0%至100%。任何財政年度的此類獎金的實際金額應與董事會薪酬與社會原則委員會(“委員會”)在每個財政年度開始時設定的某些績效目標的實現有關。委員會可自行決定增加員工年度獎金機會的最大金額。但是,本協議中的任何內容均不得解釋為對年度現金獎勵的年度支付的擔保。年度獎金(如果有)應在與之相關的財政年度結束後儘快在合理可行的情況下儘快一次性支付給員工,但無論如何都不得遲於該財政年度結束後的90天。
c. 其他高管薪酬福利。員工還有資格獲得公司不時向其高級人員提供的任何其他高管薪酬政策、福利、計劃或計劃,包括但不限於股票期權和其他股票獎勵的授予。但是,本協議中的任何內容均不得解釋為保證董事會或委員會將批准董事會或委員會全權酌情批准任何級別的此類福利。
d. 其他帶薪福利。員工還有資格獲得公司其他有薪員工不時可獲得的任何員工福利計劃、政策或計劃。

4。職責。員工應履行其作為高級副總裁兼首席人力資源官的職責,並應盡其所能忠實履行公司首席執行官可能合理分配的職責和責任。

5。服務範圍。在員工根據本協議僱用期間,公司期望員工應為公司業務投入足夠的時間、精力和精力,以充分履行其分配的職責和責任,員工也同意。此外,公司和員工同意,公司的業務應優先於員工從事的任何其他活躍業務。

6。限制性契約。
a. 禁止競爭限制。除非事先獲得公司的書面同意,否則員工在根據本協議受僱期間或在員工根據第 7 (b) 條(如適用)接受遣散費後的一段時間內,不得直接或間接管理、經營、控制、受僱於任何企業或企業的管理、運營、所有權或控制權、參與、諮詢、提供服務,或以任何方式與之有關聯冒險



在美國與公司的業務競爭。就本第 6 (a) 節而言,如果企業或合資企業或其任何關聯公司製造、分銷或以其他方式參與住宅用櫥櫃的設計、銷售或運輸,包括但不限於用於廚房或浴室的此類櫥櫃產品,則該企業或企業應被視為與公司的業務競爭。但是,本第6(a)條中的任何內容均不禁止員工擁有公司的證券,也不得禁止員工作為不活躍的投資者擁有在紐約證券交易所、美國證券交易所或納斯達克股票市場上市的任何發行人或其各自繼任者的已發行有表決權證券的5%。如果員工直接或間接管理、經營、控制、受僱、參與、諮詢、向其提供服務,或以任何方式與其管理、運營、所有權或控制權有關聯,則公司有權立即終止根據第 7 (b) 條支付的任何及所有遣散費(如果有)以及其他福利否則員工將有權。
b. 非招標協議。除非事先獲得公司的書面同意,否則員工不得直接或間接地尋求僱用、引誘或以任何其他方式説服或試圖説服公司或其任何子公司僱用的任何人員離職。儘管如此,如果公司或其任何子公司僱用的任何非公司或其子公司高級職員、副總裁、區域銷售經理或運營經理的人員積極尋找該員工,併發起與員工的接觸,以便在員工當時的營業地點為員工找到工作,則此類行動不應構成對本條款的違反。本第 6 (b) 節的規定應在任期結束後的 12 個月內保持完全效力和效力。
c. 機密信息。員工還同意對員工收到的與發明、產品、生產方法、財務事項、供應來源、市場、營銷方法和本公司在任期內開發的發明、產品、生產方法、財務事項、供應來源、市場、營銷方法和客户有關的任何和所有專有信息保密,不得將其用於個人利益或任何其他人的利益。本第6(c)條在本期限結束後將保持完全效力和效力,沒有時間限制,但將停止適用於合法進入公共領域的信息。
d. 特定執法。本協議各方同意並理解,鑑於公司業務的性質,上述第6 (a)、(b) 和 (c) 小節中的限制是合理的,是保護公司合法利益所必需的,光靠金錢賠償不足以補救任何違反此類規定的行為,任何違反這些規定的行為都將給公司造成無法彌補的損害。因此,員工承認,如果她違反任何此類限制,公司有權從任何具有司法管轄權的法院獲得初步和永久禁令



救濟和損害賠償,公平核算此類侵權行為產生的所有收益、利潤和其他利益,這些權利應是累積的,也是公司可能有權享有的任何其他權利或補救措施的補救措施的補充。
e. 延期。如果員工違反上述第6(a)條,則所確定的期限應從其恢復遵守契約之日起計算,或從執行該契約的有管轄權的法院給予僱主禁令或其他公平救濟之日起計算,以先發生者為準,減去僱員終止僱用後未違反契約的天數,或任何延遲提起訴訟,以較長者為準。

7。終止僱用和遣散費。
a. 公司因故解僱。在任期內,公司可隨時出於理由(定義見下文)終止員工在本協議下的工作,但須書面通知具體説明原因和解僱日期。本協議項下的付款應自因故終止之日起停止。就本協議而言,“原因” 是指在 90 天書面通知後仍未糾正的疏忽職守;對公司或其行業聲譽造成重大不利影響的不當行為、瀆職、欺詐或不誠實行為;或因重罪或涉及道德敗壞的罪行被定罪或對諾洛·康坦德雷提出抗辯。
b. 公司在沒有理由的情況下終止合約,也沒有公司決定不延長期限。在任期內,公司可根據本協議隨時以除原因以外的任何原因終止員工的僱傭關係,但須發出書面通知,註明解僱日期。如果在期限內的生效日期,公司出於原因以外的原因解僱員工(包括但不限於公司在最終確定員工無故被解僱時認為是原因而解僱),或者公司根據第 2 節通知員工已決定不延長本協議的期限,則公司應向員工支付等額的遣散費至其基本工資的 1.00 倍,期限為12 個月。就前一句而言,員工的基本工資應等於 (i) 解僱之日有效的基本工資或 (ii) 員工在本協議期限內有效的最高基本工資率中的較高者。根據下文 (f) 小節的付款時間要求,這可能會導致員工延遲付款,遣散費應從員工終止僱用後的那段時間開始,按照公司對受薪員工的通常工資發放慣例支付。儘管如此,如果公司出於非原因解僱員工,或者公司根據第 2 節通知員工,它已決定不延長協議期限,並且該終止日期或協議期限的最後一天是在 (i) 控制權變更前三個月內,或 (ii) 在控制權變更後的一年內



控制權變更後,員工將獲得第7(e)條規定的遣散費,而不是代替根據本第7(b)條應付的任何款項。根據前一句應支付的遣散費應按第7(e)節規定的時間和形式支付。
c. 員工死亡、殘疾、退休或自願辭職時解僱。如果員工在任期內死亡、致殘或退休,或者如果員工在任期內在第 7 (d) 條不適用的情況下自願終止其工作,則其在本協議下的僱傭應立即終止,其在本協議下的基本工資應自解僱之日起停止支付;但是,公司仍有責任支付截至解僱前所提供的服務所欠但尚未支付的任何補償就業情況。就本協議而言,如果員工 (i) 由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有報酬的活動,這些損傷預計會導致死亡或可能持續不少於 12 個月,或者 (ii) 由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而可能導致死亡或可能導致死亡或可能導致死亡,則該員工將被視為殘疾預計將持續不少於12個月,獲得收入根據涵蓋公司員工的事故和健康計劃,為期不少於3個月的替代福利。
d. 控制權變更時終止。通過提前15天向公司發出書面通知,員工可以在控制權變更後的一年內隨時根據本協議有正當理由終止其工作。
就本協議而言,“正當理由” 是指(i)、(ii)、(iii)、(iii)、(iv)或(v)中描述的情況發生變化:
i. 員工的基本工資降低,
ii. 如第 3 (b) 節所述,員工沒有被認真考慮發放獎金。
III. 如第 3 (c) 節所述,沒有本着誠意考慮員工享受其他高管薪酬福利。
IV. 員工的工作地點被轉移到距離員工當前工作地點 50 英里以外的地方,或
五. 根據第 7 (c) 節的定義,員工的工作條件或管理責任大幅減少(由於員工的殘疾除外)。
但是,前提是,如果員工以書面形式同意情況變化,則上述定義的 “正當理由” 不包括員工同意的情況變化。
就本協議而言,“控制權變更” 是指 (i)、(ii)、(iii) 或 (iv) 中描述的事件:



i. 集團收購公司30%或以上的股票或投票權的實益所有權,但為此目的不包括:(A)公司(或子公司)對股票的任何收購或公司的員工福利計劃;(B)本公司管理層員工對股票的任何收購;或(C)擁有公司30%或以上股票或投票權的集團對股票的所有權本協議的簽訂日期;但是,前提是管理層以外的任何此類集團收購額外股票金額超過當時已發行股票5%的員工不得排除在外,應構成控制權變更。
二、在本協議簽訂之日組成公司董事會(“現任董事會”)的個人不再構成公司董事會的至少多數席位,前提是在本協議簽訂之日之後成為公司董事的任何個人,如果公司股東的選舉或選舉提名經當時組成現任董事會的至少多數董事投票通過,則應被視為成員現任董事會,並進一步規定,任何個人最初因實際或威脅的競選而當選為公司董事的人,如根據經修訂的1934年《證券交易法》(“該法”)頒佈的第14A條第14a-11條中使用的術語,或董事會以外的任何人或代表其他任何人實際或威脅徵求代理或同意的行為,不應被視為現任董事會成員;
三、公司股東批准重組、合併或合併,在每種情況下,公司100%的股票或投票權的所有者在此類重組、合併或合併之後,直接或間接的實益擁有公司或其他實體因此類重組、合併或合併而產生的普通股或投票權的50%以上的已發行普通股或投票權。
IV. 徹底清算或解散公司,或出售或以其他方式處置公司的全部或幾乎所有資產。
就本協議而言,“集團” 是指該法第13(d)(3)或14(d)(2)條所指的任何個人、實體或團體;“受益所有權” 的含義見該法案頒佈的第13d-3條;“股票” 是指公司當時已發行的普通股;“投票權” 是指通常有權在選舉中投票的未發行有表決權證券的合併投票權導演們。



儘管本 (d) 段中有任何相反的規定,否則本協議下的 “控制權變更” 不應發生,除非該事件還符合美國財政部第1.409A-3 (i) (5) 條下的 “公司所有權或有效控制權變更,或公司大部分資產所有權的變更” 的要求。
e. 遣散費。如果員工根據第 7 (d) 條在控制權變更後的一年內終止其工作,或者如果公司在控制權變更之前的三個月內或控制權變更後的一年內出於除原因(定義見第 7 (a) 節)以外的任何原因終止僱員,則該員工有權根據本第 7 (e) 條獲得遣散費,金額等於 (i) 員工總和的兩倍終止僱傭關係時有效的年基本工資率,如果更高,則為員工的最大年度基本工資在本協議期限內生效的税率,加上 (ii) 相當於在解僱年度之前三個財政年度向員工支付的獎金的平均值或解僱當年最高合格年度現金獎勵的60%的金額,以較高者為準。這筆遣散費應在員工終止僱用之日起的10個工作日內一次性支付給員工,但須遵守下文 (f) 小節的付款時間要求,這可能會導致延遲向員工付款。儘管有前一句話,但如果在豁免和免除後應付給員工的税後淨金額總額將超過税後淨額總額,則員工可以自行決定放棄員工根據本協議本應支付給員工的任何款項的權利,以避免適用《守則》第4999條(以及其任何後續條款或類似條款)的消費税條款在申請上述消費税後應付給員工的税額。
f. 付款時間。雙方預計,該員工在解僱時將是《守則》第409A條所定義的 “特定員工”。員工是否為特定員工的決定應根據公司制定的政策來確定。如果員工在解僱時是特定員工,並且第 (b)、(c) 或 (e) 條中描述瞭解僱情況,則在解僱後六個月內,除因死亡或傷殘而應付的任何款項應在解僱後六個月以上的第一個工作日一次性支付。
g. 離職。儘管本協議中有任何相反的規定,但當且僅當僱員的解僱構成《守則》第 409A 條所指的 “離職服務” 時,才應被視為已終止。
h. 控制權變更後未償股權獎勵的處理。
i. 儘管本協議的條款或員工與公司之間關於任何股票期權、限制性股票單位或其他類型的股權或股票獎勵的任何獎勵協議的條款有何規定



截至生效之日仍未償還的未償股權獎勵(“未償股權獎勵”)恰恰相反,只有控制權變更實際發生,並且在控制權變更之日或之後的任何時候,(1)員工在公司工作的情況下,控制權變更(或其他類似條款,每種情況下的定義均按適用獎勵協議的定義),才會加速任何當時未歸屬的未歸還股權獎勵的歸屬或公司的任何繼任者或其母公司或其他關聯公司被非自願終止公司(或任何此類繼任者或母公司或關聯公司)沒有理由(定義見適用的獎勵協議,或如果其中未定義,則定義見上文第 7 (a) 節)或 (2) 員工出於正當理由(定義見適用的獎勵協議,或如果其中未定義,則如上文第 7 (d) 節所定義)自願終止其在公司(或任何此類繼任者或母公司或關聯公司)的僱用;但是,前提是,如果由於以下原因,員工在控制權變更之日之前終止了在公司的工作要麼是公司無故非自願終止僱員,要麼是員工出於正當理由自願終止其工作,無論哪種情況,此類終止僱傭關係發生在最終協議簽署之日或之後,如果最終協議達成,將導致控制權變更,則員工應自終止僱用之日起有條件地歸屬(以控制權變更完成為前提)任何當時未歸屬且確實存在的傑出股權獎勵不得以其他方式受其與終止僱用有關的條款的約束。
II. 僱員同意並承認,本第7(h)條修訂了公司與員工之間關於任何傑出高管獎勵的任何協議的條款,但不一致之處,任何此類協議均應從所有意圖和目的進行解釋,以實現本第7(h)節的目標,即僅規定與控制權變更相關的未償股權或股票獎勵進行 “雙重觸發” 授予。儘管此處有任何相反的規定,但本第7(h)條不得更改根據經修訂的1986年《美國國税法》第409A條約束的任何未償股權獎勵下的任何付款時間或形式。




8。度假。在任期內,員工有權根據公司的政策在每個日曆年休假,在此期間,應全額支付其薪酬。

9。保險。根據第3(d)條,當她受僱於公司時,員工及其符合條件的受撫養人作為被保險人應受現有保險單的保障,其條款和條件與向所有全職受薪員工提供的條款和條件相同。根據公司政策,公司保險單的承保範圍在解僱之日終止。如果公司在本協議期限內出於除原因以外的任何原因解僱員工,或者如果員工在第7(d)條規定的控制權變更後的兩年內解僱,則公司應向員工報銷所需的COBRA保費,前提是公司補貼在職受薪員工的團體醫療計劃保費,期限不超過12個月,前提是員工不是有資格獲得其他團體醫療計劃的保障。如果員工有資格獲得其他團體醫療計劃的保險,則公司應在員工首次有資格獲得其他計劃的保險之日停止報銷COBRA保費。公司對COBRA保費的報銷應包括按員工增量税率(“總金額”)計算的員工對COBRA保費的納税義務的單獨報銷金額。公司應在適用此類COBRA保費的下一個日曆年的3月15日之前向員工支付總額。儘管如此,在終止僱傭關係後六個月內到期或應付的總金額應在解僱後六個月以上的第一個工作日一次性支付。本第9節中的任何內容均不得解釋為禁止公司隨時不時更改或終止任何福利待遇或計劃,前提是下述福利在任何給定時間與當時向公司處境相似的員工提供的福利相當。

10。注意。本協議下的所有通知、請求、要求和其他通信均應採用書面形式,自通過掛號信或掛號信郵寄之日起生效,郵資已預付,地址如下:

a.if 給公司:

M. Scott Culbreth 先生
總裁兼首席執行官
美國伍德馬克公司
561 Shady Elm Rd.



弗吉尼亞州温徹斯特 22602

b.if 致員工:

Kim Coldiron 女士
c/o 美國伍德馬克公司
561 Shady Elm Rd.
弗吉尼亞州温徹斯特 22602

任何一方均可按照此處規定的方式向另一方發出書面通知,更改通知的發往地址。

11。違約豁免。任何一方對另一方違反本協議任何條款的豁免均不構成對該另一方隨後違反本協議任何條款的豁免。

12。完整協議。本協議包含各方在此事上的全部協議,並取代與公司僱用員工或薪酬有關的任何其他口頭或書面協議。只有通過雙方簽署的書面協議才能對其進行更改。

13. 409A 合規性。雙方打算按照《守則》第 409A 條及其相關條例管理本協議。

14。追回獎勵。儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議下提供的任何薪酬、付款或福利(或出售根據本協議交付的公司普通股實現的利潤),無論是現金還是其他形式,都應在遵守公司通過的任何政策和/或法律或法規(包括但不限於《薩班斯法案》第 304 條的要求所必需的範圍內進行補償和收回)2002 年奧克斯利法案,《多德-弗蘭克華爾街改革與消費者》第 954 條《保護法》以及根據該法頒佈的與此類法律、法規和/或證券交易所上市要求有關的《納斯達克股票市場規則或條例》,這些規則或條例可能不時生效,這些規則或條例可能會為公司在此類補償、付款或福利以及與之相關的款項的追回方面創造額外的權利。員工同意並承認,根據該法律、政府法規、證券交易所上市要求或公司政策,她有義務與公司合作,並向公司提供一切必要的協助,以收回、收回或收回此類薪酬、款項或福利。這種合作和援助應包括但不限於



執行、填寫和提交任何必要的文件,以從過去或未來的薪酬中收回、收回或收回這些款項,而無需員工進行任何額外考慮或合作。

15。管轄法律。本協議受弗吉尼亞聯邦法律管轄,不論其法律選擇條款如何。

16。好處。本協議應為公司、其繼承人和受讓人以及員工、其繼承人、受益人和法定代表人謀利,對本協議具有約束力,並對之強制執行。

17。條款無效。本協議的任何一方均無意違反任何公共政策或任何成文法或普通法。如果本協議中的任何句子、段落、條款或其組合違反了任何適用的州法律,則此類句子、段落、條款或其組合在非法的司法管轄區無效,本協議的其餘部分對雙方具有約束力。但是,雙方同意,並希望法院以合理和可司法強制執行的限制來取代每項非法、無效或不可執行的協議,並且經過修改後,該契約應像雙方自己在修改後的形式中規定的一樣具有完全可執行性。

[簽名頁如下]







為此,員工和公司自生效之日起簽署了本協議,以昭信守。

美國伍德馬克公司

作者:_____________________________

M. Scott Culbreth 先生
總裁兼首席執行官


員工

作者:_____________________________

Kim Coldiron 女士
首席人力資源官、高級副總裁
總裁 — 人力資源