Goosehead Insurance,Inc.
補償補償政策
據報道,本公司補償補償政策(以下簡稱《政策》)已於2023年10月25日由本公司董事會(以下簡稱《董事會》)通過。本政策規定,如果由於重大不符合美國聯邦證券法的財務報告要求而導致會計重述,根據本政策中規定的條款和條件,可以補償某些高管薪酬。本政策旨在遵守交易所法案第10D節(定義見下文)和納斯達克上市規則第5608節的要求。

1.不同的定義。就本政策而言,下列術語應具有下列含義。使用但未在本保單中定義的大寫術語應具有Goosehead保險公司修訂和重新修訂的綜合激勵計劃(可不時修訂)中規定的含義。

(A)“委員會”指董事會的薪酬委員會或其任何繼任委員會。如果沒有董事會的薪酬委員會,本文中提及的“委員會”應指負責高管薪酬決定的公司獨立董事委員會,或在沒有薪酬委員會的情況下,指董事會的獨立成員。

(B)所謂“擔保薪酬”是指擔保行政人員在適用的補償期間“收到”的任何基於獎勵的薪酬;前提是:

例如,(I)該承保高管(A)在生效日期後收到此類承保薪酬,包括(B)在他或她開始擔任高管後以及(C)當本公司擁有一類在美國國家證券交易所公開上市的證券時;以及
    
(Ii)該等受保障行政人員在適用於該等以獎勵為基礎的薪酬的績效期間內的任何時間擔任行政主任。

就本政策而言,涵蓋高管在獲得適用於此類基於激勵的薪酬(或其部分)的財務報告措施的財務期內“收到”基於激勵的薪酬,即使這種基於激勵的薪酬的支付或發放是在此後進行的。

(C)“備抵行政人員”是指任何現任或前任執行幹事。
(四)“生效日期”是指《納斯達克上市規則》第5608節生效之日。

(E)“交易法”是指經修訂的1934年美國證券交易法。

(F)就本公司而言,“行政人員”指(一)公司的總裁、(二)公司的主要財務人員、(三)公司的主要會計人員(或如無會計人員,則為公司的財務總監)、(四)負責主要業務單位、部門或職能(如銷售、行政或財務)的任何總裁副經理、(五)為公司執行決策職能的任何其他高級人員(包括為公司履行決策職能的公司母公司(S)或附屬公司的任何人員);及(Vi)為本公司執行類似決策職能的任何其他人士。決策職能並不包括不重要的決策職能。
(G)“財務報告計量”指任何(I)根據編制本公司財務報表所用會計原則釐定及列報的計量、(Ii)股價計量或(Iii)股東總回報計量(以及全部或部分源自上文第(I)、(Ii)或(Iii)款所述任何計量的任何計量)。為免生疑問,任何此類措施都不需要在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中,即可構成財務報告措施。
(H)“財務重述”是指由於公司重大不遵守美國聯邦證券法規定的任何財務報告要求而重述公司的財務報表,以更正:
(1)糾正以前發佈的財務報表中對以前發佈的財務報表有重大影響的錯誤;或
(ii) 如果(A)該錯誤在當前情況下得到糾正, (B)在本期間內未作更正。





就本政策而言,如果由於下列原因而修訂公司財務報表,財務重述不應被視為發生:(1)會計原則的變更;(2)由於公司內部組織結構的變化而對應報告分部信息進行修訂;(3)由於停止經營而重新分類;(4)報告主體變更的適用,如共同控制下的實體重組;或(5)股票拆分、股票反向拆分、股票分紅或其他資本結構變化的修訂。

(J)“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於實現財務報告措施而授予、賺取和/或歸屬的任何薪酬(為免生疑問,包括任何現金、股權或股權薪酬,無論是遞延的還是流動的)。就本政策而言,“基於獎勵的補償”還應被視為包括根據(或參考)基於獎勵的補償確定的任何金額(包括但不限於任何長期傷殘、人壽保險或補充退休或遣散費計劃或協議項下的任何金額,或基於基於獎勵的補償的任何名義賬户下的任何金額,以及由此產生的任何收益)。
(K)所謂“納斯達克”,是指“納斯達克”全球精選市場或其任何繼承者。

(L)所謂退款期間,是指在任何適用的退款觸發日期之前完成的三個會計年度。儘管如上所述,回收期還包括在這三個已完成的會計年度之內或之後的任何過渡期(因公司會計年度的變化而產生),但公司上一個會計年度結束的最後一天至新的會計年度的第一天之間的過渡期包括九(9)至十二(12)個月的過渡期將被視為一個完整的會計年度。
(M)“補償觸發日期”指(I)董事會(或其委員會或如董事會無須採取行動則獲授權採取該行動的本公司高級人員(S))得出或理應得出結論認為本公司須編制財務重述之日,及(Ii)法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司編制財務重述之日,兩者中以較早者為準。

2.追回錯誤判給的賠償金。

(A)在發生財務重述的情況下,如承保行政人員收到的任何承保薪酬(“已判給補償”)的金額超過該承保行政人員若按財務重述(“經調整補償”)計算本應收取的承保薪酬金額,則公司應合理地迅速向該承保行政人員追討相當於已判給薪酬超過經調整薪酬的款額,每項補償均按税前基準計算(該等超額金額為“錯誤判給補償”)。
(B)如(I)適用於相關備保補償的財務報告措施為股價或股東總回報(或全部或部分源自該等措施的任何量度)及(Ii)錯誤判給的賠償金額並未直接根據財務重述的資料重新計算,則錯誤判給的賠償金額應(按税前基準)根據本公司對財務重述對本公司股價或股東總回報(或其衍生措施)的影響的合理估計而釐定。
(C)為免生疑問,本公司追討錯誤判給賠償的責任並不取決於(I)重述財務報表是否或何時提交,或(Ii)任何承保行政人員因會計錯誤或導致財務重述的其他行動的任何過錯。
(D)*即使本條例第2(A)至(C)條有任何相反規定,如(X)符合下列第(I)或(Ii)條所列條件,且(Y)委員會(或董事會中的大多數獨立董事)已確定追討錯誤判給的補償並不可行,則本公司無須追討任何錯誤判給的補償:

(I)為幫助強制追回根據本政策被錯誤判給的賠償而向第三方支付的直接費用是否超過要追回的此類錯判賠償的數額;但在得出結論認為根據第2(D)條追回錯誤判給的任何賠償額是不切實際之前,公司應首先作出合理嘗試追回該錯誤判給的賠償,並將這種追償的合理嘗試(S)記錄在案,並將該文件提供給納斯達克;

2



(Ii)追回錯誤判給的補償可能會導致符合税務條件的退休計劃未能符合經修訂的1986年美國國税法(下稱“守則”)第401(A)(13)或411(A)條的規定,而根據該計劃,本公司僱員可廣泛享有福利。

(E)*本公司不應直接或間接賠償任何承保行政人員因追回根據本保單錯誤判給的賠償而可能招致的任何損失,包括支付保險費或毛補付款。

(F)委員會應自行酌情決定根據適用法律向保險公司高管追回任何錯誤判給的賠償的方式和時間,包括但不限於:(1)要求償還以前以現金支付的保險賠償;(2)尋求追回在歸屬、行使、和解、出售、轉讓或以其他方式處置任何股權或基於股權的獎勵時實現的任何收益;(3)從公司或其任何關聯公司否則欠保險高管的任何賠償中抵消錯誤判給的賠償金額;(4)取消尚未完成的既得或非既得股權或基於股權的獎勵;和/或(5)採取適用法律允許的任何其他補救和追回行動。為免生疑問,除第2(D)節所述外,本公司在任何情況下均不得接受少於錯誤判給賠償金額的金額;但為避免根據守則第409a節對承保行政人員造成任何不利税務後果,任何抵銷任何非限定遞延補償計劃(根據守則第409a節所界定)的金額應符合守則第409a節的規定。

3.中國政府。本政策由委員會負責管理。委員會的所有決定均為最終決定,對公司及其承保高管、受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人具有約束力。委員會有充分的權力和權力(I)管理和解釋本政策;(Ii)糾正本政策中的任何缺陷、彌補任何遺漏並調和本政策中的任何不一致之處;以及(Iii)作出任何其他決定並採取委員會認為必要或適宜的任何其他行動,以管理本政策並遵守適用法律(包括《交易所法案》第10D條)和適用的股票市場或交易所規則和法規。儘管本文有任何相反規定,但在交易所法案第10D條及納斯達克上市規則第5608條允許的範圍內,董事會可全權酌情於任何時間及不時以與委員會相同的方式實施本政策。

4.法律修正案/終止。在不牴觸交易所法案第10D節及納斯達克上市規則第5608節的情況下,委員會可隨時修訂或終止本政策。如果任何適用法律、證券市場或交易所規則或法規要求在除本文所述情況之外的情況下追回錯誤判給的賠償,本政策中的任何規定不得被視為限制或限制本公司在該等適用法律、證券市場或交易所規則和法規所要求的最大限度內追回錯誤判給的賠償的權利或義務。除非適用法律另有要求,本政策自本公司不再擁有在美國國家證券交易所公開上市的某類證券之日起及之後不再有效。

5.沒有正確的解釋。儘管本政策有任何相反規定,但本政策旨在遵守交易所法案第10D節和納斯達克上市規則第5608節的要求(以及與此相關而通過的任何適用法規、行政解釋或證券市場或交易所規則和法規)。應以滿足這些要求的方式解釋本政策的規定,並應相應地執行本政策。如果本政策的任何條款在其他方面會妨礙或與該意圖相沖突,則應對該條款進行解釋,並將其視為修正,以避免此類衝突。
6.設立其他賠償追回/追回權利。本政策項下的任何追回權利是根據本公司(或其任何聯屬公司)可能不時生效的任何其他追回或追回政策的條款、任何僱傭協議、要約書、股權計劃、股權獎勵協議或類似計劃或協議中的任何條款、以及本公司可用的任何其他法律補救措施,以及適用法律、股票市場或交易所規則、上市標準或法規,與追回或追回任何賠償有關的任何其他補救措施、權利或要求的補充,而非取代;但是,根據本保單可退還的任何其他保單下的任何退還或退還的金額應計入本保單所要求的任何退還或退還,反之亦然。

7.不提供免賠金。儘管本協議有任何相反規定,本公司沒有義務要求退還僅基於非金融事件的發生或未發生而授予、歸屬或賺取的支付給承保高管的金額。這種豁免薪酬包括但不限於基本工資、計時獎勵、基於實現非財務報告措施的指標而給予的補償或完全由委員會或
3



這筆金額不應取決於任何財務報告衡量指標業績目標的實現情況,也不應以此為基礎。
8.不包括其他項目。

(A)在任何適用的裁決協議或其他文件中列出本政策所涵蓋的任何賠償的條款和條件時,應被視為包括本政策中施加的限制,並通過引用併入本政策,如有任何不一致之處,以本政策的條款為準。為免生疑問,本政策適用於在生效日期當日或之後收到的所有薪酬,無論獎勵協議或列出承保高管薪酬條款和條件的其他文件在什麼日期生效,包括但不限於根據Goosehead Insurance,Inc.修訂和重新啟動的綜合激勵計劃及其任何後續計劃收到的薪酬。

(B)本政策對所有受保高管及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。
(C)對於與本政策和所有相關文件的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題,包括但不限於任何僱傭協議、聘書、股權授予協議或類似協議,應受特拉華州法律管轄,並根據特拉華州法律進行解釋,而不影響任何可能導致適用特拉華州以外任何司法管轄區法律的法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是特拉華州法律還是任何其他司法管轄區的法律)。
(D)對於承保高管、其受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人,本公司應初步嘗試通過彼此之間進行真誠談判來解決本政策項下、本政策所引起或與本政策相關的所有索賠、糾紛或爭議。為確保及時、經濟地解決與本政策相關的爭議,因執行、履行或解釋本政策而引起或與之相關的任何和所有爭議、索賠或訴訟原因應在法律允許的最大程度上通過最終的、有約束力的和保密的仲裁解決,由單一仲裁員在Goosehead當時的主要營業地(目前為德克薩斯州韋斯特萊克市),由司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)根據適用的JAMS規則進行。在法律允許的最大範圍內,受保高管、他們的受益人、遺囑執行人、管理人、任何其他法定代表人和公司將放棄(並在此被視為放棄)(1)通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類爭議的權利;以及(2)對在Goosehead當時的主要營業地(目前為德克薩斯州韋斯特萊克)進行仲裁的任何異議。仲裁員應:(1)有權強制適當的證據開示以解決爭議,並有權作出法律允許的救濟;以及(2)發出書面仲裁裁決,包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決的説明。仲裁員應有權裁決任何一方當事人有權向法院尋求的任何或所有補救措施。任何此類裁決均可由任何有司法管轄權的法院強制執行,並在法律允許的最大範圍內,涵蓋高管、其受益人、遺囑執行人、管理人和任何其他法定代表人,公司將放棄(並在此被視為已放棄)通過陪審團審判解決有關執行裁決的任何此類爭議的權利。
(E)如果本政策的任何條款根據任何適用法律被確定為不可執行或無效,則該條款將在適用法律允許的最大範圍內適用,並應自動被視為以符合其目標的方式進行修訂,以符合適用法律要求的任何限制。
4