附件10.4
修訂和重述高管聘用協議
本修訂和重述的高管僱用協議(本協議)於2024年6月20日由Structure Treatform,Inc.(The Company)和Alise Reicin(高管)(統稱為雙方或單獨稱為高管方)之間簽訂。
獨奏會
鑑於,公司和高管是2020年8月10日的特定高管聘用協議(之前的協議)的當事方,該協議描述了高管S受僱於公司的條款和條件;
鑑於,公司和管理層希望修訂和重述先前協議,以闡明高管S繼續受僱於本公司的條款和條件,並以完成公司與AVROBIO,Inc.的預期合併(合併)(生效日期)為條件。
鑑於S高管繼續受僱於本公司,以及其他良好和有價值的對價,特此確認已收到並充分支付,並打算受到法律約束,執行董事和公司同意如下:
協議書
1.職責和受僱範圍。
(A)職位和職責。高管將繼續擔任公司總裁和首席執行官 高級管理人員。高管應主要在新澤西州的家中工作,並根據S高管在本協議項下的職責,不時前往公司位於馬薩諸塞州水鎮的S進行商務旅行。 此外,高管應前往公司有效運營所必需或適宜的地點出差。高管在履行S高管職責時,將繼續提供與S高管在公司內的職位一致的業務和專業服務,該等業務和專業服務應由本公司董事會(以下簡稱董事會)合理分配給S高管。高管S根據本協議的條款將無限期地繼續留任,直至終止,在此期間,本公司將聘用高管人員,稱為聘用期。
(B)董事會成員。在任期內,執行董事將繼續擔任董事會的董事執行董事。公司同意在任期內的每一次適當的股東年會上向公司股東建議選舉和連任董事執行董事。
(C)義務。在任期內,高管將繼續忠實履行S高管的職責,並盡最大努力履行高管S的職責,並將繼續將高管S的全部業務精力和時間奉獻給公司。在聘用期內,行政人員同意未經董事會事先批准,不得為任何直接或間接報酬而積極從事任何其他 就業、職業或諮詢活動。除非事先獲得董事會書面同意,否則高管在受僱於本公司期間,不得從事或從事任何其他會干擾S高管職責和履行本協議項下S高管職責的僱傭、職業或商業活動,但下列情況除外:
為或代表高管希望服務的宗教、教育、非營利和/或其他慈善組織提供志願者服務的合理時間,(Ii)作為董事在Sana Biotech,Inc.董事會中的服務(董事會以前批准了這種服務),(Iii)在從事T細胞重定向免疫療法研究和開發的上市生物技術公司的董事會中的服務(董事會之前批准了這種服務),及(Iv)執行董事可能不時向董事會主席披露的其他諮詢或諮詢活動,惟個別及整體而言,上述活動不會對董事會真誠決定的S執行本協議項下的職責造成重大幹擾,亦不會與本公司或其業務產生任何利益衝突。
2.隨意僱傭。在符合以下第7、8和9節的規定下,雙方同意,S高管在本公司的聘用將繼續為隨意聘用,並可隨時終止,不論是否有任何理由或通知,不論是否有任何理由或無理由。高管 理解並同意,S高管的工作表現或本公司的晉升、表彰、獎金等均不會以任何方式引起或以任何方式作為修改、修訂或延長S高管受聘於本公司的基礎。
3.補償。
(A)基本工資。自生效日期起,本公司將支付高管作為S服務高管的補償 基本工資每年620,000美元,每兩週支付一次,由董事會每年審查並不時修訂(基本工資)。 基本工資將按照公司S的正常薪資慣例定期支付(受要求扣繳的限制)。基本工資的任何增加或減少(連同當時的現有基本工資)應 作為本協議下未來僱用的基本工資。如有必要,將調整第一筆和最後一筆付款,以反映支付期間的第一個或最後一個工作日以外的開始或終止日期, 以下第8節規定的除外。
(B)年終花紅。高管將繼續有資格獲得年度可自由支配獎金。從生效日期開始,高管將有資格獲得年度酌情獎金,目標金額相當於基本工資的55%(目標獎金)。S高管的實際年度獎金(即年度獎金)可能大於或低於目標獎金。年度花紅將基於薪酬委員會或董事會酌情確定的一個或多個公司和/或個人業績目標的實現情況 (前提是薪酬委員會或董事會將徵求S高管對該等目標的意見並及時將其書面傳達給高管),而年度獎金的實際支付將由董事會根據相關年度適用業績目標的實現情況酌情決定。除本協議另有規定外,要獲得任何日曆年的年度獎金,高管必須在下一個日曆年的2月15日之前繼續受僱於公司。任何年度獎金支付將不遲於相關年度的下一個日曆年度的3月15日支付。年度獎金 在支付之前不會被賺取,如果高管S在支付日期前因任何原因終止聘用,將不會按比例支付任何金額,但下文第8(A)節規定的除外。
(C)公平。就合併事項及於合併完成後,董事會同意向執行董事 授予購買本公司普通股股份的期權,以便與執行董事S先前持有的證券或收購本公司證券的權利合併後,執行董事將持有或有權收購相當於合併後本公司已發行普通股至少4.34%的股份 。此後,高管將有資格獲得股票期權獎勵或
-2-
根據本公司可能不時生效的任何計劃或安排授予的限制性股票或其他股權獎勵,董事會(或薪酬委員會)應 真誠地考慮並酌情決定是否應根據可能不時生效的任何適用計劃或安排的條款授予高管任何該等股權獎勵及任何該等獎勵的條款。
4.員工福利。在聘用期內,高管將繼續有資格參加本公司目前和今後維持的、對本公司其他高管普遍適用的員工福利計劃,包括但不限於本公司的S集團醫療、牙科、視力、殘疾和401K計劃。公司保留 隨時取消或更改向員工提供的福利計劃和計劃的權利。
5.度假。根據本公司S休假政策,高管 將繼續有資格每年享受最多四(4)周的帶薪假期,休假應根據本公司S的業務需求和高管S作為一名負有重大責任的員工的義務而定。
6.費用的發還。在聘用期內,行政人員將有權獲得合理和正常的直接和自掏腰包高管因履行本協議項下職責而產生的業務費用,包括但不限於商務差旅費用、合理的家庭辦公費用,以及與移動電話和熱點的蜂窩數據計劃有關的費用(提供國內和國際保險),在高管S出示本公司可能合理要求的該等費用的有效收據、費用報表或其他證明文件後。公司應向高管支付與本協議的談判和準備相關的合理法律費用和支出,金額不超過10,000美元。
7.因死亡或無行為能力而終止合約。
(一)實效。S高管於S高管去世時自動終止聘用,或在發生殘疾時,本公司提前十四(Br)(14)天發出書面通知後自動終止聘用。就本協議而言,無行為能力是指在發出通知時,由於S高管因身體或精神狀況而喪失工作能力,並且在法律要求合理住宿後,在連續十二(12)個月內,S高管在連續十二(12)個月內不能實質性履行本協議項下的 S高管的職責。
(B)終止的效果。在因死亡或殘疾而終止合同時,高管有權:(I)高管S基本工資,直至終止生效之日;(Ii)有權根據經修訂的1985年《綜合預算調節法》(眼鏡蛇)第X章繼續享有醫療福利,並支付高管S的費用,達到法律要求和可獲得的程度;(Iii)高管根據上文第6節有權獲得報銷,但高管尚未得到報銷的費用;及(Iv)除法律規定或根據當時生效的任何其他書面公司計劃或政策外,不得支付任何其他遣散費或福利。
8.無故非自願終止;有充分理由辭職。
(A)高管S有權獲得任何和所有遣散費福利在無理由解僱、有正當理由辭職或控制權變更的情況下,應受Structure Treatform,Inc.離職計劃管轄,該計劃將由董事會通過,並根據其條款 生效(離職計劃),包括所有資格和離職要求。
-3-
(B)在本協議中,因由指發生以下任何事件:(I)S高管對本公司或本公司任何關聯公司、或與該實體有業務往來的任何當前或潛在客户、供應商、供應商或其他第三方的不誠實聲明或行為,該等陳述或行為導致或根據董事會的合理判斷,可能對本公司或關聯公司造成重大財務或聲譽損害;(Ii)S高管犯有(A)重罪或(B)任何涉及道德敗壞、欺騙、不誠實或欺詐的輕罪,或在任何相關司法管轄區均有同等的輕罪;(Iii)S高管故意或嚴重疏忽不切實履行其職責,以及 高管僱用S(死亡或傷殘以外的原因)的義務,如可糾正,未能在收到本公司書面通知後三十(30)日內糾正; (Iv)高管S對本公司或本公司任何附屬公司的嚴重疏忽、故意不當行為或不服從;或(V)高管S嚴重違反高管 與本公司或本公司任何關聯公司之間的任何協議(S)中有關禁止競爭、不徵求意見、保密和/或轉讓發明的任何條款,包括但不限於保密信息協議(該術語定義見下文第10節)。
(C)就本協議而言,附屬公司、良好理由和控制變更的定義應與服務計劃中包含的定義相同。
9.非自願離職 無正當理由辭職.
(一)實效。儘管本協議另有規定 ,公司可隨時以正當理由終止聘用S高管,或高管可在無充分理由的情況下隨時辭去S高管在本公司的聘用。除非雙方另有約定,否則因任何原因終止合同或S高管無正當理由辭職,應在任何一方根據本協議向另一方發出終止通知之日起生效。
(B)終止的效力。在公司S因正當理由解僱S高管或S高管無正當理由辭職的情況下,高管有權獲得:(I)基本工資至終止或辭職生效之日(視情況而定);(Ii)高管根據上文第6節有權獲得報銷但高管尚未報銷的所有費用的報銷;(Iii)在法律要求和可用的範圍內,由S高管支付《眼鏡蛇法案》下的醫療福利的權利;和 (Iv)除法律要求或當時有效的任何其他書面公司計劃或政策外,不得提供任何其他形式的遣散費或福利。在此類終止的情況下,S高管保留既得股權獎勵的權利受適用的獎勵協議管轄。
10.公司事務。
(A)專有信息和發明。關於S高管受僱於本公司,本公司高管已經並將繼續 接收並訪問公司機密信息和商業祕密。因此,高管同意高管受生效日期為 日期的《員工保密信息和發明轉讓協議》(《保密信息協議》)的約束,該協議包含限制性契約,禁止未經授權使用或披露公司的機密信息和商業祕密,以及其他義務。現將S執行董事簽署的《保密信息協議》作為附件A附於本文件。
-4-
(B)離職時辭職。S高管終止聘用時,不論終止原因為何,高管應立即(並同時生效)辭去高管可能在本公司或任何關聯公司擔任的任何董事、職位或其他職位,除非雙方另有書面約定 。
(C)通知新僱主。如果高管離職,高管同意將S高管在本協議和保密信息協議項下的權利和義務通知其新僱主。
11. Arbitration.為了確保及時、經濟地解決與高管員工在公司就業有關的爭議 ,高管和公司同意,因執行、違反、履行、談判、執行或解釋本協議、 機密信息協議或高管員工的僱傭或終止高管員工的僱傭而產生或與之相關的任何和所有爭議、索賠或訴訟原因,包括但不限於所有法定索賠(包括但不限於馬薩諸塞州《馬薩諸塞州反歧視法》)。 Gen. Laws ch.151B和馬薩諸塞州《馬薩諸塞州工資法案》。Gen. Laws第149章),將根據《聯邦仲裁法》,9 U.S.C.解決§1-16,並在法律允許的最大範圍內,由單一仲裁員進行最終、有約束力和保密仲裁, 波士頓,馬薩諸塞州由司法仲裁和調解服務公司(JAMS)根據當時適用的JAMS規則(在以下Web address: https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/);處提供)執行,但在適用法律禁止的範圍內,本仲裁條款不適用於性騷擾索賠。如果您提出要求,我們將向您提供規則的硬拷貝。規則的硬拷貝將根據要求提供給行政部門。同意本仲裁程序後,執行機構和公司均放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類爭議的權利。此外,根據本條款提出的所有索賠、爭議或訴訟原因,無論是由高管或公司提出的,都必須以個人身份提出,不得作為原告(或索賠人)或類別成員在任何所謂的類別或代表程序中提出,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。在前述有關班級索賠或訴訟的判決被發現違反適用法律或以其他方式被發現不可執行的範圍內,任何被指控或代表 班級提起的索賠(S)應由法院而不是通過仲裁進行。本公司承認,行政人員有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。本協議項下的索賠是否應接受仲裁的問題應由仲裁員決定。同樣,由爭議產生並影響最終處理的程序性問題也是仲裁員的事項。仲裁員應:(A)有權強制充分證據開示以解決爭議,並裁決法律允許的救濟;(B)發佈書面仲裁裁決,包括仲裁員S的重要裁決和結論及裁決説明;及(C)有權裁決執行人員或本公司有權向法院尋求的任何或所有補救措施。本協議項下任何仲裁的勝訴方有權向敗訴方追回因履行或保護其在本協議任何部分項下的權利而產生的所有費用,包括合理的調查費用和律師費。本協議中的任何內容 均無意阻止高管或公司在法庭上獲得禁令救濟,以防止在任何此類仲裁結束之前造成不可彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令均可作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記和執行。
12.作業。本協議將對 具有約束力,並有利於(A)執行董事S去世後的繼承人、遺囑執行人和法定代表人以及(B)本公司的任何繼承人。根據本協議的條款,本公司的任何此類繼任者將被視為在所有目的下取代本公司。就此而言,繼承人是指任何個人、商號、公司或其他商業實體,無論是通過購買、合併或其他方式,在任何時間直接或間接 獲取本公司的全部或基本上所有資產或業務。行政人員無權獲得任何形式的
-5-
根據本協議應支付的賠償金可以轉讓或轉移,但遺囑或繼承法和分配法規定的除外,或在員工福利或遣散費的情況下,轉讓或轉移給書面指定的受益人。S高管獲得補償或其他福利的任何其他企圖轉讓、轉讓、轉讓或其他處置均屬無效。
13.通知。本協議項下要求的所有通知、請求、要求和其他通信均應以書面形式,並應 親自或通過快遞、美國頭等郵件郵寄、預付郵資、按本協議簽字頁上為該締約方指定的地址或該締約方可能指定的其他地址,提前十(Br)(10)天書面通知本協議的其他各方。所有此類通知和其他通信應視為在郵寄之日起三(3)天后面交。任何致高管的通知( 不構成通知)的副本也應提供給她的律師:Mintz,Levin,Cohn,Ferrs,Glovsky&Popeo,P.C.,919Third Avenue,New York,New York,10022,收件人:David·R·拉加斯。
14.可分割性。如果本協議的任何條款變為非法或被有管轄權的法院宣佈為非法、不可執行或無效,本協議將在沒有該條款的情況下繼續完全有效。
15.融合。本協議與本公司S 2019年股權激勵計劃、獎勵協議和保密信息協議代表雙方就本協議標的達成的完整協議和諒解,並取代 所有先前或同期的書面或口頭協議。除非以書面形式並由本協議各方正式授權的代表簽署,否則對本協議任何條款的放棄、更改或修改均無約束力。
16.預扣税款。根據本協議支付的所有款項將被預扣適用的税款。
17.棄權。任何一方不得被視為已放棄本協議或本協議任何條款下的任何權利、權力或特權,除非該放棄已以書面形式正式簽署,並得到承擔該放棄責任的一方的承認。任何一方在任何時候未能堅持履行本協議的任何規定,不得被解釋為放棄該等規定,也不得以任何方式影響本協議或其任何部分的有效性。對任何違反本協議的行為的放棄不得被視為放棄任何其他後續違反行為。
18.依法治國。本協議將受馬薩諸塞州聯邦法律管轄(法律衝突條款除外)。
19.認收。高管承認,高管已有機會與 討論此事,並聽取了高管S法律顧問的建議,有足夠的時間、仔細閲讀並充分理解本協議的所有條款,並在知情的情況下自願訂立本協議。
20.對口單位。本協議可一式多份簽署,每份應視為正本,所有副本僅構成一份文書。
21.標題的效果。本文件所含章節和小節標題僅為方便起見,不影響本文件的構建。
22.協議的解釋。本協議經雙方協商,本協議的措辭不得被解釋為對任何一方有利或不利。
-6-
23.降落傘付款。如果高管將從公司或與控制權變更相關的其他方面獲得任何付款或利益(280G付款),將(I)構成守則第280G節所指的降落傘付款;以及(Ii)如果不是這句話, 將受到守則第499節徵收的消費税(消費税)的約束,則任何此類280G付款(第280G付款)應等於減少的金額。在考慮了所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,扣減金額為 (X)或(Y),(X)(X)不會導致任何部分(扣減後)的付款的最大部分,或(Y)不超過幷包括總額的付款的最大部分 (即,(X)或(Y)條確定的金額),在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,在高管S的税後收據中得出以下結果:更大的經濟效益,儘管全部或部分付款可能需要繳納消費税。如果根據前一句話要求減少付款,並且根據前一句(X)款確定了減少的金額,則減少應以能為執行人員帶來最大經濟利益的方式(減額方法)進行。如果一種以上的減少方法將產生相同的經濟效益,則按比例減少所減少的項目(按比例減少法)。儘管如上所述,如果扣減方法或按比例扣減方法會導致根據《守則》第409a條繳納税款的任何部分,而根據本守則第409a節本不應繳納税款,則在與執行部門協商後,應修改扣減方法和/或按比例扣減方法,以避免根據《守則》第409a條徵税,如下所述:(A)作為第一優先事項,修改應最大限度地保留:在税後基礎上確定的高管的最大經濟利益;(B)作為第二優先事項,取決於未來事件的付款(例如,無故終止)應在不取決於未來事件的付款之前減少(或取消);以及(C)作為第三優先事項,屬於守則第409a節所指的遞延補償的付款應在不屬於守則第409a條所指的遞延補償的付款之前減少(或取消)。
(A)除非行政人員和本公司同意在觸發付款的控制權變更交易生效日期前一天 使用本公司聘用的會計師事務所進行一般税務合規,否則本公司應聘請獨立的國家認可會計師事務所進行上述計算。如果本公司聘請的會計師事務所為實施控制權變更交易的個人、實體或集團擔任會計師或審計師,本公司應委託另一家獨立的國家認可的會計師事務所做出本協議所要求的決定 。本公司應承擔與該會計師事務所根據本協議要求作出的決定有關的所有費用。本公司應盡商業上合理的努力,促使受聘會計師事務所作出本協議項下的 決定,以便不遲於S高管有權獲得280G付款的合理可能發生之日(如高管或本公司當時提出要求)或高管或本公司要求的其他時間前30天,向高管及本公司提供其計算結果及詳細的證明文件。
(B)如果執行董事收到一筆付款,其減少額是根據本節第一段第(X)款確定的,而國税局此後確定部分付款須繳納消費税,則高管應立即向公司退還足夠的款項(根據本節第一段第(X)款扣減後),以使剩餘付款的任何部分均不需要繳納消費税。為免生疑問,如果減少的金額是根據本節第一段第(Y)款確定的,則執行機構沒有義務根據前一句話退還任何部分付款。
-7-
24.第409A條。
(A)即使本協議有任何相反規定,根據本協議,在與根據第409a條被視為遞延補償的任何其他遣散費或離職福利(統稱遞延補償離職福利)一起考慮時,將不支付或以其他方式向高管支付或提供遣散費或福利,直到高管有第409a條所指的離職之日為止。就第409a節而言,S高管收到本合同項下任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。如果執行S根據第9(B)款簽署新聞稿的時間可能會影響根據本 協議支付受第409a條約束的任何款項的日曆年度,則此類付款將在較晚的日曆年度支付。
(B)儘管 本協議有任何相反規定,但如果高管在S高管離職(非因去世)時是第409a條所指的特定員工,則應在S高管離職後前六(6)個月內支付的遞延補償離職福利將於S高管離職後六(6)個月或之後的第一個工資日支付。所有隨後的延期補償離職福利(如果有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。儘管本協議有任何相反規定,如果高管S離職後但在離職六(6)個月前死亡,則根據本段延遲支付的任何款項將在高管S去世之日之後在行政上可行的情況下儘快一次性支付,所有其他遞延補償離職福利將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。根據本協議支付的每一筆付款和 福利旨在根據《財政條例》第1.409A-2(B)(2)節的規定構成單獨付款。
(C)根據本協議支付的任何款項,只要滿足《財務條例》第1.409A-1(B)(4)節規定的短期延期賠償規則的要求,就上文(A)款而言,不構成遞延補償分居福利。
(D)根據本協議支付的任何款項,如符合根據《財政條例》第1.409A-1(B)(9)(Iii)條規定非自願離職而支付的款項,但不超過第409a條的限額,則不構成上述(A)款所指的延期補償離職福利。就本協議而言,第409a條限制是指兩(2)倍中較小的一個:(I)S高管的年化薪酬,其依據是S高管在S高管納税年度之前的 税務年度內支付給高管的年薪;以及S根據財務管理條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)(A)(1)條所確定的終止僱用以及與此相關的任何 國税局指導意見;或(Ii)根據守則第401(A)(17)節就終止聘用S執行人員的年度而言,根據合資格計劃可考慮的最高金額。
(E)上述條款旨在符合第409a條的要求,因此本條款下提供的任何遣散費和福利均不受第409a條徵收的附加税的約束,此處的任何含糊之處將被解釋為符合本條款的要求。公司和高管同意真誠合作,以 考慮對本協議的修訂,並採取必要、適當或可取的合理行動,以避免在根據第409a條向高管實際付款之前徵收任何附加税或收入確認。
-8-
25.D&O保險;賠償。
(A)本公司將繼續安排董事及高級管理人員責任保險承保董事及高級管理人員責任保險,其範圍與當時為本公司現役高級管理人員或董事維持該等保險的程度相同,而為董事及高級管理人員提供責任保險的任何尾部保單,如涵蓋董事及高級管理人員現正或曾經在職的服務期間,則應涵蓋S高管受僱於本公司的類似期間。
(b)公司將根據公司章程和公司註冊證書,並根據賠償協議的條款,繼續向 高管提供賠償,並在適用法律允許的最大範圍內確保高管免受損害,該協議的形式與與公司其他高級官員或董事簽訂並已就此提供給高管。
[頁面剩餘部分故意空白;簽名頁面如下]
-9-
茲證明,雙方均已於上述日期和 年簽署本協議。
公司簡介 | ||
構造治療公司。 | ||
作者: | /S/特倫斯·麥奎爾 | |
地址:* | ||
收件人:特倫斯·麥奎爾 | ||
電子郵件:* |
??執行? | ||
Alise Reicin | ||
/s/ Alise Reicin | ||
艾莉絲·雷辛 | ||
地址:* | ||
電子郵件:* |
附件A
員工機密信息和發明轉讓協議
-11-