展品10.1

CELLECTAR BIOSCIENCES,INC.
2021年股權激勵計劃,已修訂

第1節 計劃的一般目的;定義

本2021年股權激勵計劃(以下稱“計劃”)旨在鼓勵和使Cellectar Biosciences,Inc.(以下稱“公司”)及其子公司(如下所定義)的高管和員工以及為公司或任何這樣的子公司提供服務的其他人士獲取公司的所有權。預計提供這些人直接持股 將確保更緊密地與公司及其股東的利益聯繫在一起,從而激發他們為公司的利益而付出努力,並增強他們留在公司的意願。

是指1933年修訂版證券法及其規則和規定。

在本計劃中,“授予”或“授予項”(除非指的是計劃下特定類別的授予)應包括激勵股票期權、非統計股票期權、受限股票授予、非受限股票授予、績效股份授予、股票增值權和受限股票單位。授予應以書面協議為證(可以採用電子形式,並可以由收件人進行電子確認和接受),該協議應包含本計劃規定的不與任何條件不一致的條款和條件,即委員會所決定的條款和條件

“董事會”指公司的董事會。

對於任何授予持有人,“原因”應是公司(包括董事會)或任何子公司確定持有人的僱傭或其他關係應終止的決定,因為持有人(i)違反了持有人和公司(或任何這樣的子公司)之間的任何協議的實質性約定,(ii)持有人的任何行為(除退休外)或不作為可能對公司、該子公司或任何其他子公司的業務產生重大不利影響或影響持有人為公司或任何這樣的子公司提供服務的能力,無論是證明還是認可的任何犯罪行為(除普通交通違法行為)還是(iii)持有人在公司或任何這樣的子公司的業務或事務中的重大不端行為或重大職務忽視。

“變更控制”應在第16節中設定的含義。

“Code”指1986年修訂,任何繼任代碼以及相關規則、法規和解釋的內部收入法。

“委員會”應在第2節中設定的含義。

“殘疾”指《法典》第22(e)(3)條中所規定的殘疾。

“生效日期”應指2021年3月4日。

“合格人員”的定義應在第4節中設定。

“Exchange Act”應指1934年修訂的證券交易法。

在任何給定日期的“公允市值”意味着股票在該日期上的每股收盤價,由上市的註冊國家證券交易所報告,或者如果該股票未在這樣的交易所上市,則按照櫃枱市場所報價。如果該日期沒有交易,公允市值應被視為上次交易股票的最後一個日期的每股收盤價。如果該股票未在任何註冊國家證券交易所上市或未在櫃枱市場上報價,則委員會應誠實地確定該股票的公允市值。

“激勵股票期權”是指任何指定並符合《税法》第422條定義的“激勵股票期權”的股票期權。

“非僱員董事”是指任何董事,(i)目前不是公司或其子公司的高管,或者目前未受公司或其子公司僱傭,(ii)不會直接或間接為提供諮詢或以董事身份以外的任何身份提供服務接受公司或子公司的報酬,除非披露金額不超過由SEC制定的規則404(a)規定的美元金額,(iii)不擁有任何其他交易利益,其披露需根據Regulation S-K制定的規則404(a)的要求,(iv)沒有從事Regulation S-K規則404(b)要求披露的業務關係,(v)並且符合適用法律和上市的交易所的要求。

“非法定股票期權”是指任何不是激勵股票期權的股票期權。

“期權”或“股票期權”是指根據第5款授予購買股票的任何期權。

“業績目標”是指業績期間根據委員會自行決定的業務標準或其他績效措施的一個或多個目標。

“業績期”是一個或多個時間段,可以是不同和重疊的時間段,委員會可以選擇,期間一個或多個業績目標的達成將用於確定接收者根據第11款授予業績獎勵的權利和支付。

“業績股獎勵”是根據第8款授予的獎勵。

“限制性股票獎勵”是根據第6款授予的獎勵。

“限制性股票單位”是根據第10款授予的獎勵。

“SEC”是指證券交易委員會或任何繼任機構。

“第409A條”是指《税法》第409A條及其制定的規定和其他指導。

“股票”是指公司的普通股,每股面值為0.00001美元,根據第3款進行調整。

“股票增值權”是根據第9款授予的獎勵。

“子公司”是指公司的任何子公司,按照《税法》第424條的定義。

“終止日期”是指委員會確定的個人與公司或子公司因任何原因終止就業或服務關係的日期。

“無限制股票獎勵”是根據第7款授予的獎勵。

第2條,“計劃的管理;委員會選擇參與者和確定獎勵的授權”。

(a)委員會。計劃旨在由董事會的薪酬委員會(“委員會”)管理,該委員會由不少於兩(2)名符合非僱員董事資格的人組成,但除非根據法律要求,在任何人員管理計劃時如該人不是符合非僱員董事身份,任何採取或不採取的委員會行為的權限和有效性不受影響。除非根據計劃條款專門保留給董事會的權限並受到委員會章程規定的任何限制,否則委員會應全權管理、操作和管理計劃,代表公司行事。

(b)委員會的職權。委員會應有權力和權威在符合計劃條款的前提下授予和修改獎勵,包括權力和權威:

(i)選擇隨時可以授予獎勵的人員;

確定授予一個或多個參與者期權證數、如有的話,優惠股票期權,非法定的股票期權,限制性股票,無限制的股票,業績股和股票升值權的時間或授予次數以及任何一種或一組權益;

確定任何獎項涵蓋的股票數量;

確定和修改所有獎項的條款和條件,包括不與計劃條款不一致的限制方面,這些條款和條件可以在個別獎項和參與者之間有所不同,並批准表彰獎項的書面形式,但未經股東批准,不得重定價股票期權和股票升值權以及用現金回購現金的帶水股票期權;但前提是,任何此類修改如果損害了參與者的權利或增加了參與者根據獎項而產生的聯邦所得税負擔,應當徵得參與者的同意;

加速行權或者解除所有或任何獎項的限制;

延長任何尚未行權的股票期權或股票升值權的行權期;

制定、修改和廢止計劃的規則、指南和常規做法,以及自行行事和程序,是合理的;解釋計劃和任何獎項的條款和規定(包括相關的書面文件);為計劃管理所需作出所有決定;決定與計劃相關的所有爭議;監督計劃的管理。

委員會的所有決定和解釋對所有人具有約束力,包括公司和計劃參與者。委員會或董事會的任何成員或前成員不應對本計劃作出的任何行動或決定承擔責任。

第3節,計劃發佈的股票;合併;替換。

(a)發行股票。根據本計劃獲得的獎項(包括股票升值權)所涵蓋的股票的最高數量(由於本節第3條提供的變化在公司資本結構上調整)應為9,200,000股,加上在公司的修改和重發布2015年股票激勵計劃(“ 2015 Plan”)修改重新發布2006年股票激勵計劃(“2006計劃”)或可以根據瞭解情況歸還計劃,每種情況下,都要根據第3節提供的更改在公司資本結構上進行調整。前一句中描述的所有股票可以作為優惠股票期權授予。對於此限制,任何授予項或適用的2015年計劃或2006年計劃下的授予項的股票在未獲授權、取消、由公司收購或以其他方式終止(不包括:(i)作為期貨合約支付的股票;(ii)用於納税的代扣代發的股票;(iii)回購公司使用股票期權所得款項購買的股票;以及(iv)以股票交收的授予項僅實際股票交付計入計劃,其餘獎勵不計入計劃的情況),還可以重新計入到可根據計劃授予獎項的股票數目中。計劃下發行的股票可以是授權但未發行的股票或由公司收回的股票。

(b)股票變更。 依據本節16,在公司的資本股票重組、股本重組、分類、股票股票股息、股票拆分、反向拆分或其它類似變更的結果,公司的現有股票數量增加或減少,或以不同的數量或類型的股票或其他證券或公司的其他非貨幣性資產交換,或者作為任何合併或公司大多數資產的銷售的結果,公司現有的股票轉換成或交換成公司或任何繼承者實體(或其母公司或子公司)的不同種類或數量的證券,或者與公司股票或其他證券相關的任何新股票或其他證券或其他非貨幣資產的分配,委員會應該相應地或者比例地調整各種的權益,不論這些權益是:最大可預留用於計劃的股票數目;可以授予任何一個個人接受者的股票數目;可根據獎項表現授予的最大股票數目;根據計劃授予的現有獎項的股票或其他證券的數量或種類;每項現有限制性股票獎項所需的回購價格;根據計劃授予的每股股票期權和股票升值權的價格,而不改變這些股票期權和股票升值權行權所需的總代價(即行權價格乘以股票期權或股票升值權的數量)。委員會的調整應為最終、具有約束力和決定性的。不得因任何此類調整而發行股票的零頭,但是委員會可以自行決定給出現金的代替。

(c)替換獎項。 委員會可以讓其他公司員工同時成為公司或子公司的員工,以替代他們持有的股票和以股票為基礎的獎項,委員會可以根據情況指定替代獎項的條款和條件。在計劃下授予的任何替代獎項不計入第3(a)節中適用於個人的股票限制。

第4節,資格。

為公司或子公司的員工(包括同時還是員工的官員和董事)授予優惠股票期權,為公司及其子公司的官員、董事、員工、顧問和諮詢師(所有這些人,“合格人員”)授予其他所有獎項。

第5節,股票期權。

計劃下的任何股票期權應以委員會不時批准的形式進行。

在計劃下授予的股票期權可以是優惠股票期權(受適用法律的管制)或非法定的股票期權。除非另有指定,否則選項將是非法定的股票期權。凡是不能被視為優惠股票期權的股票期權將構成非法定股票期權。

本計劃下不得在通過董事會通過的日期的第十個週年後授予優惠股票期權。

依據第5節授予的股票期權應包括委員會認為合適的其他條款和條件,但這些條款和條件不得與計劃條款不一致。

(a)行權價格。 根據本節5授予的股票的行權價格在授予時應由委員會確定,但不得低於發行日的公允市值的百分之一百(100%)。如果一個僱員所擁有的或被視為擁有的(基於《代碼》第424(d)條適用的歸屬規則)公司全部股票投票權的10%以上,而優惠股票期權被授予給這樣的僱員,則期權價格不得低於公允市值授予日的百分之一百一十(110%)。

(b)選項期限。每個股票期權的期限應由委員會確定,但股票期權應在授予之日起十年內行使,如果一個僱員所擁有的或被視為擁有的(基於《代碼》第424(d)條適用的歸屬規則)公司全部股票投票權的比例超過10%,而優惠股票期權被授予給此類僱員,則該期權的期限不得超過從授予之日起五年。

根據委員會決定,股票期權在一定時間內或某個時點內(無論是否分期)行權。委員會可以隨時加速行使任何一份股票期權的全部或任何部分。僅在行使股票期權所得股份時,授予期權的個人才享有股東的權利,而未行使的股票期權則無權利。

以書面通知公司行使股票期權。要求具體購買的股票數量和金額。購買的金額可以通過以下任何一種或多種方式支付:提供等於股票期權行使價格數量的現金或銀行支票或其他委員會認可的支付工具,或根據適用的期權協議規定,在交付給公司或表示所有權的股票(不受任何公司計劃限制),其公允市場價值等於所行使期權金額總和的適量之後,支付其餘金額。

通過提供(或證明)不受任何公司計劃限制的股票,其公允市場價值等於所行使期權金額總和的適量,直接交付給公司,以行使股票期權。

如果期權行使時股票的類別已在證券交易所註冊,且期權在行使通知的同時附有不可撤銷的指示,由經紀人迅速交付現金或支票(需要支付公司接受)以購買股票期權。如果選定此付款方式,則股票期權行使通知需遵從公司的特定程序並與該公司簽署授權和其他補償協議(包括公司高管的程序和協議等,以避免以個人貸款形式給予推延)。只有當公司已收到全部行使價格支付後,公司才會執行股票期權行使通知。

通過減少已行使的股票期權數量,將即將發放給個人的股票期權數量減少,使相減後的公允市場價值等於所行使期權金額總和。

以上付款方式的任何組合方式均可接受。

股票期權行使所需購買的股票的實物交付,將取決於期權授予者(或代表授予者根據股票期權規定的要求購買股票的購買者)向公司支付了相應的股票購買全額及其它股票期權或適用法律規定的要求的全部功能。

非法定股票期權除非委員會另有規定,否則不得轉讓,除通過遺囑或法定繼承方式外,所有股票期權均只能在授予期限內行使。

若要達到《美國税法》第422章有關“激勵期權”的待遇要求,根據公司或其附屬公司授予的激勵期權的公允市場價值(在授予時刻確定)和其他計劃成為在同一日曆年內任何受權人第一次行使的激勵期權對應的股票總價值不得超過10萬美元。

當股票期權受權人的僱傭關係(或其他服務關係)隨公司及其附屬公司終止時,受權人可以在期權協議規定的時間內行使期權,但所行使的期權僅限所有被授權行使的期權,其解鎖日已到,並且累計到期解鎖的日期。除非適用期權協議另有規定,否則未解鎖的股票期權將在受權人解除僱傭關係後:(i)在退休或公司無責任終止後的90天內;(ii)在自願辭職後的30天內;或(iii)在受權人休假後的90天內(iv)在死亡後的180天內行使。但在任何情況下,期權均不得在期權到期後行使。如果委員會獨立決定,如果受權人被公司因事變(由委員會自行決定)解僱,則該受權人持有的所有股票期權將立即終止,且不再生效。

在行使股票期權之前,股票期權沒有收到股息或股息等價物的權利。

第6節:限制性股票獎勵。

(a)限制性股票獎勵的性質。委員會根據自己的判斷,可以向任何符合資格的人授予限制性股票獎勵,使受贈人可以按委員會所決定的購買價格(如果有的話)收購股票,該股票受到委員會在捐贈時指定的限制和條件的限制(“限制性股票”),包括繼續僱傭和/或實現預先確定的業績目標和目標。

(b)接受獎勵。授予限制性股票獎勵的受贈人必須在授予之日起60天內(或委員會指定的更短時間內),通過向公司支付規定的購買價格(如有)和將受限制股票相關條款和條件載明於書面文書中的形式接受貨幣購買公司所指定的限制性股票獎勵。

(c)作為股東的權利。在遵守上述第6(b)條款後,受贈人在所有限制性股票問題上享有作為股東的所有權利,包括表決權,但受到非可轉讓限制和公司回購或沒收權利及限制性獎勵書面文書中包含的其他條件的限制。除非委員會另有規定,否則限制性股票獎勵代表的股票憑證將在股票解鎖後發放給受贈人。

(d)限制。限制性股票不得出售、償付、轉讓、質押或以其他方式出售或處置,除非本規定專門規定。如果公司及其附屬公司以任何原因(包括死亡、殘疾、正常退休和有原因的終止)終止僱傭,則未解鎖的限制性股票自動歸公司所有。

(e)限制性股票解鎖。委員會在授予時要指定一份或多份股票解鎖日期和/或實現預先設定的業績目標、目標和其他條件,該股票的不可轉讓性和公司的沒收權於該日期或目標和/或實現業績目標、目標和其他條件後失效。在該日期或日期後,所有限制已取消的股票將不再受到限制,將被視為已解鎖。委員會隨時可以提前該日期,或者取消或修正獎勵條款(受第14條款限制)。

(f)無股息權益。與未解鎖的限制性股票相關股票不具有權益,不能收到未解鎖股票相關的分紅支付或紅利等價物支付。

第7節:非限制性股票獎。

(a)授予或出售無限制股票。委員會有權自行決定,以委員會確定的購買價格向任何符合資格的人授予或出售該計劃下不受任何限制的股票(“無限制股票”)。無限制股票可以按前述方式授予或出售,以反映過去的服務或其他有效的對價。

接受無限制股票的權利不能出售、分配、轉讓、抵押或作其他負擔,除非通過遺囑或法定繼承和分配權利。

第8節 履行股份獎勵

履行股份獎勵是一種獎金,授予獲得指定績效目標後可獲得普通股的人員; 但是委員會可以酌情規定,無論在授予時還是在結算時,履行股份獎勵都將以現金結算。委員會可以獨立授予 Performance Share Awards,也可以在計劃下授予任何其他獎勵的情況下進行授予。可向任何合格人員授予履行股份獎勵。為誰做履行股份獎勵,適用於每種獎勵的績效目標(其中可能包括但不限於接收人的繼續僱傭或接收人、公司或公司的任何業務單位的特定成就),應在計劃績效的時間內確定,以及適用於獎勵或其中可發行證券的所有其他限制和條件。達到指定的績效目標後,將根據履行股份獎勵發行股票(或現金,適用時),其後應儘快發行; 但最遲不得遲於該績效目標實現的日曆年的兩個半月後。

第9節 股票增值權利

委員會可以酌情向任何有資格人員授予股票增值權利。在行使股票增值權利時,參與者將有權根據書面請求向公司獲得普通股,現金支付或股票和現金的組合(如股票增值權利中所提供的)其總市值等於股票增值權利中規定的普通股的股票指定日期的市價減去該股票增值權利中指定的每股股價的超額百分比(該股票增值權利的行權價格不得小於授予日期當天的市場公正價值的百分之百(100%)),乘以股票增值權利行權的股票數量。制定的任何股票增值權利必須包含與其終止相關的任何條款和條件,以委員會自行決定的方式不時確定;但是,股票增值權益的期限不得超過十年。股票增值權益無權獲得股利或股息等效支付。

第10節 受限制股票單位

受限制股票單位是一種記賬條目,代表受讓人有權在其獲得後(如果所頒發的獎項證明中這樣規定)每個受限制股份單位可代表一份或多份普通股份份額,代表公司的未經資助和未經擔保的責任。委員會應在授予時確定適用於每個受限制股份單位的限制和條件。條件可能基於繼續的僱傭關係(或其他服務關係)和/或預先設定的績效目標和目標。在兑現期結束時,受限制股票單位(如果有)應以普通股形式兑現,直至股份解除限制。儘管如前所述,委員會可以酌情決定在授予時或在結算時,受限制股票單位將以現金結算。除非委員會另有規定,否則未解除限制的所有受限制股票單位的受讓人的權利將在受讓人終止與公司或其子公司的僱用(或服務關係)之後立即自動終止。受限制股票單位無權獲得股息或股息等效支付,關於受限制股票單位的未解除限制分配的股份。

第11節 基於績效的獎項

(a)基於績效的獎項。按照委員會在特定日期或日期或在委員會確定的任何期間或期間內製定的績效目標,應支付基於績效的獎項。委員會應以客觀的方式定義所選用於任何績效期的績效目標的計算方式。委員會可以酌情調整或修改有關績效期的績效目標的計算,以防止個人權利的擴大或縮小(i)發生任何異常或非凡公司項、交易、事件或發展事件,(ii)認可影響公司或公司的財務報表或其它業務單位的任何其他非凡或非凡事件,或(iii)響應或預期適用法律、法規、會計原則或業務環境的變化。但是,委員會不得以可能增加基於績效的獎項金額的方式行使該種酌情權。

(b)Grant of Performance-Based Awards。對於每種基於績效的獎項,委員會應為此類授的績效目標選擇績效目標(包括該獎項未支付任何金額的低於門檻的績效目標水平)。每個基於績效的獎項將指定可獲款項或確定可獲款項的公式,條件是根據委員會在該績效期間完成後的書面審查,應證明已完成該績效期間的績效目標,以及支付該績效款項的金額。然後,委員會將確定每個受讓人的實際基於績效的獎項大小,並在這樣做時,如果在其自己的判斷中,應酌情減少(但不增加)或取消基於績效的獎項的金額,那麼執行人的自主判斷將適用。

(c)Payment of Performance-Based Awards。在完成績效期後,委員會應審查並書面確認該績效期間是否實現了績效目標,以及績效獎項的實際金額。然後,管理委員會將確定每個受讓人的實際基於績效的獎項大小。在這樣做時,如果在其自己的判斷中,應酌情減少(但不增加)或撤銷基於績效的獎項的金額,那麼委員會可以適用這種自主判斷。

(d)無紅利權益。基於績效的獎項無權獲得股利或股息等價款。

第12節 税收代扣代繳。

(a)參與者支付。每個參與者在一份獎項或根據該獎項首次獲得的任何股票或其他金額的價值首次包括在該參與者的聯邦所得税應納税所得額中的日期(如果適用)後不得遲於該日期,支付給公司或與其滿意的安排有關税款,包括任何法律規定必須代扣代繳的聯邦、州、地方和/或工資税。公司及其子公司應在法律允許的範圍內有權從任何形式的支付中扣除任何此類税款。

(b)通過發行股票進行支付。委員會可以在獎項協議中規定,參與者可以指示公司通過按照最高法定税收代扣要求預估並持有本公司股票的數量來滿足其納税義務;然而,在這種情況下,所持股票的數量應限制為數量,其股票的總市值於代扣税收義務相等,這是基於可能的最高法定税收扣除要求,判斷的基礎量應根據獲授日期的公允市場價值確定。如果委員會行使該種自主決定權,不會導致在 ASC 主題 718 下本應被歸類為權益獎項的獎項被歸類為在 ASC 主題 718 下歸類為負債獎項的獎項。

(c)儘管本計劃規定的任何規定,但每個參與者僅對滿足與計劃有關的所有税款和罰款負有責任和承擔責任,並對在連接到計劃的任何税收管轄區中可能在其名下徵收的任何金額視為責任和承擔責任。

第13節 轉移和請假。

為計劃目的,以下事件將不被視為終止僱傭:

(a)公司從子公司或從公司轉移到另一個子公司或公司,或從一個子公司轉移到另一個子公司。

受批准的軍事服務或疾病休假,或出於任何其他公司批准的目的,如果員工的再僱用權利受法律規定或按合同或根據授予休假的政策由委員會書面提供的保證,那麼該員工擁有再就業權。但是該員工持有的任何未授予的獎項的歸屬日期或日期將自動延長與假期的期限相同。

第14節。修改和終止條款。

董事會可以隨時修改或終止計劃,委員會可以隨時修改或取消任何未行使的獎勵,以滿足法律變化或任何其他合法目的,但未經持有人同意,任何這種行動均不應對任何未行使的獎勵權利產生不利影響。上述情況不影響根據第3(b)條進行的變更。

本計劃將於其生效日期的第十週年終止。董事會可以在任何更早的時間出於任何原因終止本計劃。計劃終止後不得授予任何獎勵。本計劃生效期間獲得的任何獎勵在本計劃終止時不得被不利地修改或損害,除非獲得該獎勵的人同意。本計劃終止後,委員會對本計劃和先前授予的獎勵進行解釋和解釋的權力繼續存在。

第15節。計劃狀態。

對於任何未行使的獎勵的任何部分以及任何未接收的現金、股票或其他補償,除非委員會另有明確規定,參與者的權利不得超過公司一般債權人的權利。

第16節。控制權條款。

(a)在發生16條規定的控制變更時,委員會可以自行決定在授予獎勵時或之後任何時間採取下列一個或多個行動:(i)加速任何與行使或支付獎勵有關的時間期限;(ii)在控制變更發生前未行使的任何獎勵的終止;(iii)向持有人支付現金或其他公正市價等值的財產,該財產等值於在控制變更時行使或支付獎勵所獲得的金額,以交換取消獎勵;(iv)根據委員會決定的方式調整獎勵條款,以反映控制變更;(v)讓獎勵由另一個實體承擔,或者為其提供新的權利;或(vi)為獎勵持有人提供委員會認為公正且符合公司最佳利益的其他條款。

(b)控制變更意味着:(a)對於受第409A條款的獎勵,發生任何構成第409A條款下控制變更的事件,包括根據此類規定發佈的任何法規或(b)對於任何其他獎勵,發生以下任何事件之一:

(i)任何“人”(如證券交易法段13(d)和14(d)(2)中所使用的術語)在本計劃生效日期後成為公司的“受益所有人”,直接或間接擁有公司證券,代表公司已發行的證券中的佔比超過百分之五十(50%);或

(ii)公司與任何其他公司或其他實體進行合併或合併,但其結果不會導致公司在合併或合併之前仍代表公司現有證券中超過百分之五十(50%)的投票證券(通過保持未到期或轉換為合併或合併後的實體的投票證券)不再代表集團的組合持續控制權;或

(iii)公司出售或處置公司的全部或絕大部分資產。

(iv)在生效日期上構成董事會的個人(“現任董事”)由於任何原因不構成董事會的大多數。但是,除非他或她是由於與選舉或罷免董事有關的實際或威脅選舉爭議而就任,否則任何在生效日期後成為董事會成員的個人,其選舉或提名獲得至少三分之二的現任董事的投票批准,將被視為是現任董事,該個人就職。,除非該個人是由於與選舉或罷免董事有關的實際或威脅選舉爭議而就任;或

(v)公司的完整清算或解散。

第17節。一般規定。

(a)沒有分配;遵守法律要求。委員會可以要求按照書面約定向公司聲明每個獲得股票的人正在獲得該股票,而沒有考慮分配。

在按照規劃發放股票之前,必須滿足所有適用的證券法和其他法律和股票交易所的要求。根據需要,委員會可以要求在股票和獎勵證書上放置停止訂單和限制性圖例。

計劃下的任何獎勵均不得是非合格的遞延補償計劃,如代碼第409A條所定義,並且除非此類獎勵在形式和操作上符合第409A條款(a)(2)、(3)和(4)的要求,否則不得是非合格的遞延補償計劃。

儘管此計劃中包含的任何規定與之相反,但可以根據委員會認為必要或適宜以實現計劃目的或符合適用法律的要求的條件授予獎勵給外國公民或在美國境外工作或提供服務的個人。

(b)交付證券。向本計劃下的參與者交付股票證書,在公司或其股票轉讓代理向以公司最後已知地址為準的地址送達該證書的美國郵政服務郵寄時,交付對於所有目的均被視為是實現的。代替交付股票證書,公司可以根據法律和公司的公司章程和公司章程的規定,在電子賬户中發行本計劃下股票。

(c) 其他薪酬安排; 沒有僱傭權。本計劃中的任何內容均不得阻止董事會採取其他或額外的薪酬安排,包括信託,但須經股東批准(如果需要)。這些安排既可以是普遍適用的,也可以僅適用於特定情況。計劃的採納或計劃下的任何獎勵均不授予任何員工與公司或任何子公司繼續僱傭的權利。

(d) 交易政策限制。 根據計劃行使期權和其他獎勵應符合公司內幕交易政策,如隨時有效。

(e) 鎖倉協議。接受任何獎勵的受讓人應被視為同意,如果公司或負責管理公司證券上市發行的承銷商要求,則在鎖倉期間(如下文定義),受讓人將不會未經公司或該承銷商的事先書面同意即出售,做空或借出任何獎勵的股票,授予購買任何獎勵的任何期權或以其他方式處置該類獎勵的任何股票。 “鎖倉期”指的是不超過180天的時間範圍,或每位董事和公司高管在適當類似的鎖倉協議中確定的天數。如果公司或該承銷商要求,受讓人應與此類承銷商簽訂與前述內容一致的協議。

(f) 409A款獎勵。本計劃旨在符合《税收法典》第409A條的規定,如有適用,因此,僅在最大範圍內允許的情況下,本計劃應解釋和管理以符合該規定。計劃中描述的任何在“短期延期期間”到期的支付應不被視為延期支付,除非適用法律另有要求。儘管計劃中有任何相反的規定,但為避免根據《税收法典》第409A條對任何參與者的額外税或罰款,應在參與者連續服務終止後的六個月內支付本計劃中本應支付的金額(或本人的死亡,以先到者為準)在第一個支付日支付。前述情況除外,公司或委員會均無義務採取任何措施,以防止任何參與者根據《税收法典》第409A條被額外徵税或處罰,並且公司或委員會對任何參與者的此類税費或罰款均沒有任何責任。

(g) 第16條。公司意圖使本計劃符合適用的《證券交易法》第16條下頒佈的16b-3規定,以便參與者將有權獲得16b-3規定的好處,或任何其他根據《證券交易法》第16條頒佈的規則,並且不會受到《證券交易法》第16條的短期責任限制。因此,如果本計劃的任何規定的執行與第17(g)部分所表達的意圖相沖突,則應儘可能地解釋和/或視為已修訂以避免此類衝突。

(h) 不發放碎股。本計劃不會分配或交付任何普通股的碎股。董事會應確定是否應發行或支付現金,額外獎勵或其他證券或財產,以代替普通股的碎股或是否應該將任何碎股四捨五入,被取消。

第18部分。生效日期。

本計劃自2021年3月4日生效,但須得到持有公司股票的出席或代表的股東的多數同意,並有表決權。

第19部分。控制法律。

本計劃應受特拉華州實體法的實體法支配和解釋,並得以實施。