展品10.1

股票購買協議

此股票購買協議(以下簡稱“協議”)於2024年6月13日(“生效日期”)生效,由賓夕法尼亞州公司 AmeriServ Financial,Inc.(“買方”)和特拉華州有限合夥企業Driver Opportunity Partners I LP(“賣方”)達成。 買方和賣方分別在本協議中有時被稱為“黨”和“各方”,有時共同被稱為“各方”。

鑑於賣方是買方普通股的628003股(統稱為“股票”)的受益所有人,每股普通股的帳面價值為$ 0.01。

鑑於買方欲從賣方處購買股票,而賣方則欲出售股票,彼此間同意按本協議的條款和條件進行交易。

因此,雙方在考慮協議簽訂,並根據以下相互承諾和協議的前提條件,就以下事項達成協議。

1.銷售和購買。

(a)根據本協議的條款和條件,賣方同意將股票以購買價格("購買價格")出售給買方,買方同意從賣方購買股票。購買價格按以下方式計算:(i)以納斯達克全球市場上證券的收盤價(以下簡稱“股票”)自生效日前五個交易日每日收盤價的平均值乘以(ii)股票數量。在各方簽署並交付本協議後,在正常股票市場交易時間(即“執行時間”)根據本協議第2條規定進行買賣。

2.結算;買賣交割。

(a)在本協議規定的條款和條件下,在生效日,買方同意從賣方回購股票,賣方同意出售、轉讓並交付或導致交付股票給買方,總購買價格等於購買價格,且股票不再負擔任何抵押、質押、負擔物、留置權、股權、選擇權、費用、權利,不再受任何形式的財產權利限制,包括轉讓限制、優先受讓、限制表決權、代理人、轉讓限制或其他協議或權利主張(以下簡稱“抵押權”)等。

(b)在執行時間之後,(i)買方將支付賣方總購買價格,按賣方以書面方式指定的賬户通過即時到賬的電匯方式支付給賣方,(ii)賣方將安排相應的電子轉賬(包括但不限於通過管託存帳户和取款)將股票轉入公司指定的一個或多個賬户,以向公司傳遞股票的有良好、有效和可銷售的所有權,不再負擔抵押權。

3.買方的陳述和保證。買方在此向賣方聲明和保證本第3條中的陳述在本協議簽署之日是真實、準確的,但不包括按照其條款以記錄時間為基準或其他日期作為準確的陳述和保證)。

1

(a)權力。買方具有完全的公司權利、權力、權限和能力執行和交付本協議,並履行其在本協議項下的義務,以完成本次交易。買方對本協議的執行和交付、對本次交易的完成以及其在本協議項下履行其義務已取得必要的行動授權。本協議已由買方按照法律要求執行並交付,並且構成了買方的合法、有效和約束力義務,除適用於因非特定於本協議的破產、破產、重組、中止或其他一般法律的可適用於債權人權利的執行或依據一般的證券法原則行使司法裁量權而限制的可執行性外。

(b)同意和批准。在與本協議簽訂或執行本交易過程中,買方無需獲得任何監管機構或個人指定、聲明或申請(以下簡稱“同意”)的批准。在本協議中使用的(i)“監管機構”一詞表示任何聯邦、州或地方政府機構、機構或法院,或任何自我監管組織,包括但不限於美國證券交易委員會、聯邦儲備委員會理事會、聯邦存款保險公司、賓夕法尼亞州銀行和證券業管理部,以及其各自的工作人員,和(ii)“個人”一詞應廣泛解釋,包括任何個人、公司、商業信託、合作伙伴關係、有限合夥企業、有限責任公司、協會、二個或更多人具有共同或共同利益,或任何其他法律或商業實體。

(c)任何其他陳述和保證。除本協議中的規定外,買方不作出任何陳述或保證,無論是明示還是默示、依法還是在權益上,涉及買方或交易,全部説明或保證均在此明確否認。

4.賣方的陳述和保證。賣方在此向買方保證並聲明本第4條中的陳述在本協議簽署之日是真實、準確的,但不包括按照其條款以記錄時間為基準或其他日期作為準確的陳述和保證)。

(a)權力。賣方具有充分的權利、權力、權限和能力執行和交付本協議,並履行其在本協議項下的義務,以完成本次交易。本協議已由賣方按照法律要求執行並交付,並且構成了賣方的合法、有效和約束力義務,除適用於因非特定於本協議的破產、破產、重組、中止或其他一般法律的可適用於債權人權利的執行或依據一般的證券法原則行使司法裁量權而限制的可執行性外。

2

(b)同意和批准。在與本協議簽訂或執行本交易過程中,賣方無需獲得任何同意。

(c)股票所有權。股票是賣方擁有、屬實或記錄的普通股票的全部股份。賣方是股票的唯一受益人,擁有股票的有良好、有效和可銷售的所有權,不再負擔除按適用的州和聯邦法律的轉讓限制之外的任何抵押、負擔物、留置權、股權、選擇權、費用、權利,並且有權根據本協議將股票出售給買方。

(d)投資經驗。賣方是經驗豐富的投資者,熟悉買方的業務,並具有足夠的財務或商業知識和經驗,以評估將股票出售給買方的優缺點和風險。不限制前述內容的一般規定,在此聲明,買方的股權證券,包括但不限於普通股的股票,未來可能以購買價格的溢價出售,這些出售將在任何時候發生或不發生。賣方已經考慮了所有上述內容,仍然希望在本協議規定的條款下將股票出售給買方。

(e)接收資料。賣方已經收到了賣方認為重要、必要或適當的所有資料,以確定是否將股票出售給買方,並認可這些信息足以讓賣方做出知情決定;但是,在此聲明,賣方知道買方不對此類信息作出任何陳述或保證,也不對交易或其他方面作出任何陳述或保證。

(f)查看本協議;不依賴他人。賣方有機會現在自己的法律顧問審核本協議。在出售股票決定方面,賣方沒有依賴買方或其代理人所作任何陳述、保證或聲明,除了本協議第3條明確規定的陳述和保證。

賣方除本協議約定之外,不作任何明示或默示的陳述或保證,無論在法律或公平原則上,均不與賣方或交易有關,並且所有其他陳述或保證均得到明確否認。

5. 其他事項。

(a)進一步行動。雙方應盡一切合理努力,採取或促成採取所有適用法律下必要、適當或建議的行動,並執行和交付進一步的文件和其他文件,並採取所有必要的進一步行動,以執行本協議的規定,並使交易生效,並證明本協議所包含的協議的履行。

(b)費用。賣方和買方在交割時各自負擔因本協議和交易產生的一切費用和支出,包括但不限於税收、法律顧問、財務顧問、經紀人和會計師的費用和支出。

3

(c)協議的生存。本協議或根據本協議交付的任何文件或工具中載明的承諾不得合併到賣方在執行時向買方交付的任何轉讓或其他工具中。相反,所有此類承諾應在本協議簽訂後繼續有效,直到適用的訴訟時效期屆滿。

(d)通知。本協議項下的所有通知、請求、同意、要求、放棄和其他通信均須採用書面形式,並被視為已送達:(i)當親自交付時(附有書面收據確認);(ii)如果通過具有國際認可的隔夜快遞(要求收據),則收件人收到時;(iii)如果在正常工作時間內發送電子郵件(並附有傳輸確認),則在發送日期,在正常工作時間後發送的,則是在下一個工作日;或(iv)在郵寄日期後第三天,通過認證郵件或掛號郵件寄出,要求回執,郵資預付。此類通信必須發送至本協議第5(d)節中列明的各方地址(或根據本節第5(d)節的規定由任何一方不時指定的其他地址)。 .

如果是買方,則地址為:

AmeriServ Financial,Inc。

216 Franklin Street

Johnstown,PA 15901

注意:Jeffrey A. Stopko,總裁兼首席執行官

電子郵件:jstopko@ameriserv.com

4

複製品(不構成通知):

Stevens & Lee, P.C.

111 North Sixth Street

注意事項:David W. Swartz

Stacey A. Scrivani

電子郵件:david.swartz@stevenslee.com

電子郵件:stacey.scrivani@stevenslee.com

Vinson & Elkins L.L.P.

美洲大道1114號32樓

紐約市,10036

Attention:勞倫斯·S·埃爾鮑姆

C. Patrick Gadson

電子郵件:lelbaum@velaw.com

pgadson@velaw.com

如果是向賣方,請寄至以下地址:

Driver Opportunity Partners I LP

東Main Street1266號,Suite 700R

Stamford, CT 06902

Attention: J. Abbott R. Cooper

電子郵件:ac@drivermgmtco.com

抄送(不構成通知):

Klehr Harrison Harvey Branzburg LLP

Market Street1835號,Suite 1400

費城,PA 19103

Attention: Thomas V. Ayala

電子郵件:tayala@klehr.com

(e)管轄法律;地點;管轄權。本協議應受賓夕法尼亞州內部法律的管轄並根據其解釋,不得適用任何選擇或衝突法規,或導致適用任何其他管轄區法律的規定。任何爭議或索賠,皆需通過調解進行處理,該調解過程須於不超過六十(60)天內完成;但前提是:本協議或其簽訂而引起的任何爭議或索賠(包括但不限於仲裁性問題),在調解無法解決的情況下,應受美國仲裁協會商業仲裁規則的規定進行仲裁。仲裁裁決所造成的判決可以在具有管轄權的任何法院執行。

5

(f)解釋;刪改。

(i)該協議由雙方共同編寫,所採用的語言不應被理解為對某一方有利或不利。

(ii)各條款之間是獨立且可分的,如果在適用法律和公共政策的範圍內,任何條款的任何部分被認定為無效或不可強制執行,則(A)該部分不會影響本協議中包含的任何其他條款的有效性,(B)該部分應被視為已進行修改,以符合法院允許的限制,或者從其中刪除或改正因判定為無效和不可強制執行的部分。雙方特此明確要求並授權任何調解人、仲裁人或有管轄權的法院,根據需要修改本協議的任何規定,以便使其具有可執行性,保留儘可能多的各方最初意圖表達的原始意圖和範圍。

任何一方明示授予的所有救濟措施,將被視為與其它根據本協議或法律或衡平法授予的任何其他救濟措施同時,而不是排他性的,並且一方行使任何一種救濟措施不會排除行使任何其他救濟措施。儘管第5條(e)項規定,但雙方同意如果未按照其具體條款執行或違反本協議的任何規定,將會發生不可挽回的損害。因此,一方有權尋求禁令和/或臨時限制令來阻止或特別執行本協議,除了其在法律或衡平法下享有的任何其他救濟措施外。如果雙方對本協議的任何規定存在爭議,那麼勝訴方將有權從敗訴方那裏收回所有成本和合理的律師費。

本協議規定了雙方之間有關本協議所述主題的全部協議和理解,併合並了雙方之間有關本協議所述主題的所有口頭和書面討論,理解和協議。除非是由本協議的簽署方作出的書面形式修改或修正,否則本協議的任何修改或修正都無效,並且本協議下任何權利的放棄都必須經過放棄一方的書面形式確認方有效。

任何一方延遲或未能 (i)堅持嚴格遵守本協議的任何條款,或(ii)行使本協議項下的任何權利或救濟,均不構成對任何後續或其他失敗的豁免或排斥,也不會阻止在任何更晚的時間或多次行使任何其他權利或救濟。

6

本協議中使用的標題和副標題僅為方便起見,不構成本協議的一部分,不影響其構造或解釋。本協議中對本協議中的某些條款的所有引用都指向本協議中對應的條款和子條款。本協議中使用的所有單詞都應理解為必要的性別或數量。在本協議中使用的“此協議”,“本協議”和類似含義的單詞是指全部協議而非任何特定的協議條款。各方都參與了本協議的談判和起草。因此,所使用的語言將被視為各方選擇用來表達其相互意願的語言,不會對任何一方適用任何嚴格的規定。

本協議可以在兩個或更多副本中執行,每個副本都被視為原件,但所有副本共同構成同一文件。通過傳真或PDF傳輸交換本協議副本和簽名頁面將作為為雙方有效執行和交付本協議,並可用作替代本協議的原件的目的。通過傳真或PDF傳輸方式傳輸的各方簽名將被視為其所有目的的原始簽名。

作為見證,雙方已於生效日期簽署本協議。

AMERISERV FINANCIAL,INC。
通過: /s Jeffrey A. Stopko
姓名:Jeffrey A. Stopko
稱號:總裁兼首席執行官
DRIVER OPPORTUNITY PARTNERS I LP
通過: Driver Management Company LLC,
其股份有限合夥人
通過: /s/ J. Abbott R. Cooper
姓名:J. Abbott R. Cooper
頭銜:管理成員

[簽名頁銷售協議]