2024年限制性股票單位
授標協議
| | | | | |
2024年限制性股票單位授予通知 |
參與者:_ | 授予日期:_ |
您已根據Ameren Corporation 2022年綜合激勵補償計劃(該計劃可能會不時修訂)的條款和隨附的授予協議(簡稱為“限制性股票單位授予協議”)授予以下限制性股票單位。
| | | | | |
數量 限售股單位 | [XXX] |
獎勵期 | 授予日期-2027年2月7日 |
歸屬期間 | 從授予日期開始,到付款日期結束 |
付款日期 | 不遲於2027年3月15日 |
我特此承認以下事項:
a)我已收到限制性股票單位獎勵協議,其中規定了管理獎勵的條款和條件。
b)我在下面的簽名構成接受該獎項。
C)本人理解並同意,《2024年限售股獎勵公告》是限售股獎勵協議的一部分,並共同構成整個獎勵協議。
通過在下面簽署,雙方已使所附協議自授予日期起生效。
| | | | | |
發信人:
_______________________________________ 參與者姓名
日期:_ |  出處:ameren公司 ______________________________________ 代表阿莫林公司,阿莫林服務公司企業傳播和CHRO執行副總裁 |
阿莫林公司
2024年限制性股票單位獎勵協議
本協議自2024年限制性股票獎勵通知(“通知”)規定的授予日期起生效,代表阿莫林公司(“阿莫林”)根據阿莫林公司2022年綜合激勵補償計劃(“計劃”)的規定,向通知所載參與者授予限制性股票單位。本通知包含在本協議中併成為本協議的一部分。
該計劃提供了對限制性股票單位的條款和條件的説明。如果本協議的條款與本計劃的條款有任何不一致之處,本計劃的條款將完全取代本協議中相互衝突的條款。所有大寫的術語將具有本計劃中賦予它們的含義,除非本計劃另有明確規定。雙方協議如下:
1.批地通知書。通知,如本通知所附,列明授予參與者的限制性股票單位的數量和歸屬期限。
每個RSU代表在付款日期(在第2節中定義)時獲得一份股份的權利,前提是參與者在付款日期時歸屬於此類RSU,並且符合本協議和本計劃的條款。
2.對RSU的歸屬。根據本協議第6節中有關控制權變更的條款(如阿莫林第二次修訂和重新修訂的阿莫林公司控制權變更分離計劃中的定義)、本協議第7節中有關因故終止的條款(如控制權變更分離計劃中的定義)以及本協議第8節中有關參與者義務的條款,RSU將如下所述授予。
(A)歸屬期間。只要參與者在歸屬期內繼續受僱於ameren或任何聯屬公司或附屬公司(“本公司”),則與通知所載所有RSU有關的股份的100%(100%)加上任何應計股息等價物將於股份根據本條款交付之日(“付款日”)歸屬。當股份在付款日交付給參與者時,本協議中規定的關於RSU的限制將失效,除非按照本節所述或按照第8節的規定沒收;或
(B)死亡。如果參與者在去世之日繼續受僱於公司,並且死亡發生在付款日期之前,參與者將有權根據本協議通知中規定的RSU數量加上截至死亡日期的應計股息等價物按比例獲得獎勵,該按比例分配的數量基於參與者從2024年1月1日至2026年12月31日的總工作天數;或
(C)殘疾。如果參與者在傷殘之日(定義見守則第409a節)之前一直受僱於公司,並且該傷殘發生在付款日期之前,則歸屬期限將繼續失效,參與者將獲得與通知中規定的所有RSU有關的100%(100%)股份,以及如果他一直受僱於公司至付款日期,他將收到的任何應計股息等價物;或
(D)退休。如果參與者在退休之日(如下所述)繼續受僱於公司,並且在支付日期之前退休,如果參與者在55歲或更高年齡退休,並具有五(5)年或更長時間的服務(如不時補充和修訂的阿莫林退休計劃中所定義的),則歸屬期限將繼續到期,參與者有權根據本協議通知中規定的RSU數量以及截至付款日期的應計股息等價物按比例獲得獎勵,按比例分配的天數基於參與者從2024年1月1日至12月31日的總工作天數,2026年。按比例的股份數量應在付款日交付給參與者。
(E)即使本協議有任何相反規定,如參與者於歸屬期內因上述死亡、傷殘、退休以外的任何原因終止受僱於本公司,或在根據第6節發生控制權變更時或之後終止受僱,則不會向參與者支付限制性股票單位,參與者亦無權獲得付款。
就本協議而言,任何提及終止僱傭的內容均應解釋為符合《國税法》第409a條(“第409a條”)的規定。只要在第409a條允許的期間內(包括在本節規定的指定付款日期之前或之後的任何適用期間)付款,公司應被視為已履行本計劃下的義務,並應被視為沒有違反本計劃下的付款義務。
3.付款的形式和時間。根據本協議對已授予的RSU的所有付款將以股份的形式支付。除非本協議另有規定,否則將在下列情況中較早發生的情況下付款:
(A)緊接授權期最後一天之後的公曆年2月,或其後在切實可行範圍內儘快(但在任何情況下不得遲於緊接授權期最後一天之後的公曆年3月15日);及
(B)參加者去世後,或在切實可行範圍內儘快(但在任何情況下不得遲於該參加者去世當年的下一個歷年的3月15日)。
構成不到一股的零碎RSU可四捨五入至最接近的全部股份或轉換為現金,由公司選擇。
如果被授予的RSU數量被錯誤支付,公司有權追回任何多付的任何股份或額外支付支付少付的股份。
4.股東權利。作為公司股東,參賽者對任何RSU沒有投票權或任何其他權利。根據本協議第3節和第6節的規定,在股份交付後,參與者將獲得作為公司股東的全部投票權和其他權利。
5.股息等值。參與者應有權獲得股息等價物,股息等價物代表獲得股份的權利,股息是根據相應數量的未歸屬RSU支付的股息衡量的。回購單位的股息等價物將在整個歸屬期間累計並再投資於額外的回購單位。在繼續受僱於本公司的情況下,股息等價物應與其相關的RSU同時歸屬並按相同的比例進行結算。參與者將無權從本協議涵蓋的RSU上獲得任何股息等值金額,而這些股息並不是最終獲得的。
6.控制權的變更。
(A)公司不復存在。在公司不再存在或不再在紐約證券交易所或納斯達克市場公開交易的歸屬期間最後一天或之前發生控制權變更時,除非另有規定,否則本協議第2和第3節不再適用,根據本裁決分配的金額應基於向本協議發出的通知中規定授予的RSU數量加上以下任何應計股息等價物和利息:
(I)截至控制權變更之日,本裁決所涉及的金額應等於一股股票的價值,該價值基於控制權變更日前最後一個交易日紐約證券交易所的收盤價乘以本協議通知中所述授予的RSU數量之和,加上截至控制權變更之日可歸因於應計股息等價物的額外RSU;
(ii)自控制權變更之日起,該獎勵的利息應根據《華爾街日報》“貨幣利率”部分公佈的最優惠利率(在每個日曆季度的第一天調整)累計,直至該獎勵被分配或沒收;
(Iii)如果參與者繼續受僱於公司或其繼任者,直至付款日期,該獎勵(包括利息)應在包括授予日期的日曆年度之後的第三個日曆年度的1月立即一次性支付給參與者,或在可行的情況下儘快支付(但在任何情況下不得晚於該日曆年度的3月15日);
(Iv)如果參與者在本協議第6(A)條規定的控制權變更之前因殘疾而退休(如本協議第2(D)款所述)或終止受僱,應在控制權變更後立即獲得本獎勵項下的付款;
(V)如果參與者繼續受僱於本公司或其繼任者,直至其在控制權變更後但在歸屬期間最後一天之前發生的死亡或殘疾為止,該參與者(或其遺產或指定受益人)應在該死亡或殘疾發生時立即獲得本獎勵項下的付款,包括利息(如有);
(Vi)如果參與者在歸屬期的最後一天之前有資格終止(如本協議第6(C)節所定義)或在控制權變更後退休(如本協議第2(D)節所述),則該參與者應在終止時立即收到本獎勵項下的付款,包括利息(如有);以及
(Vii)如果參賽者在授權期結束前因上述第(Iv)、(V)或(Vi)節以外的任何原因終止僱傭,參賽者不得收到本獎勵的付款,包括利息(如果有),也無權獲得任何RSU的付款。
(B)公司繼續存在。如果本公司的控制權發生變更,但本公司繼續存在,並且仍然是紐約證券交易所或納斯達克股票市場的上市公司,則RSU將在下列情況中最早發生時支付:
(I)按照本協定第2條的歸屬規定;或
(Ii)如果參與者在控制權變更後的兩年內經歷了符合資格的終止(定義見本協議第6(C)節),並且終止發生在歸屬期間,如果參與者在整個歸屬期間繼續受僱於本公司,則該參與者將有權獲得100%(100%)的RSU。該等回購單位將於歸屬期間的最後一天歸屬,而歸屬的回購單位將於緊接歸屬期間最後一天後的日曆年度1月或在切實可行範圍內儘快以股份支付(但在任何情況下不得遲於包括授出日期的日曆年後第三個日曆年度的第三個日曆年度的3月15日)。
(C)符合條件的終止。就本協議第6(A)(Vi)和6(B)(Ii)條而言,合格解僱是指(I)無故非自願終止,(Ii)控制權變更離職計劃參與者自願終止僱傭關係(見控制權變更離職計劃的定義),或(Iii)符合阿莫林公司離職計劃或阿莫林高級職員離職計劃(在控制權變更之前生效)下有資格獲得遣散費的非自願終止。
(D)因預期控制權變更而終止。如果參與者有資格獲得控制權變更離職計劃第4.1節最後一句所規定的福利,或者如果參與者不是控制權變更離職計劃的參與者,但在控制權變更前六(6)個月內被終止,並有資格獲得阿莫林員工的阿莫林公司離職計劃或阿莫林高級職員的阿莫林公司離職計劃下的遣散費福利,並且參與者在計算出的RSU支付之前終止僱傭,則參與者應獲得(I)本協議第6(A)節所述的控制權變更。即時現金派息,等於一股於控制權變更日期前最後一個交易日紐約證券交易所的收市價,乘以本協議通知所載授予的RSU數目加上應計股息等價物的額外RSU的總和,或(Ii)本協議第6(B)節所述控制權變更時,本協議第6(B)節所規定的派息。
7.所有其他終止。在派發股份前的任何時間,如因第2或6節中未另有説明的任何原因而終止僱用,包括自願辭職(退休除外)、因故終止或無故終止(符合資格的終止),將不會派發任何股份。
8.參與方義務。
(A)有害的行為或活動。如果參與者從事有損公司的行為或活動,包括但不限於違反本協議第8(B)和8(C)條,在支付RSU後,或如果公司在支付RSU後瞭解到有害行為或活動,並且此類行為發生在參與者終止在公司的僱傭關係不到一年後,應適用以下規定。
(I)如參賽者退休,參賽者無權就參賽者因退休而終止受僱前最後一次獲授予限制性股票單位而獲支付的任何股份付款。
(Ii)在所有其他情況下,參與者應向公司償還在確定的付款日期收到的等值股份
根據本協議第3款,在收到本公司的賠償要求後三十(30)天內。
(B)保密。參與者憑藉其在本公司的地位,可以接觸和/或接收與本公司業務有關的商業祕密和其他機密和專有信息,這些信息不是一般公眾可以獲得的,並且是由本公司以相當大的努力和費用開發或收購的(下稱“保密信息”)。機密信息包括但不限於有關公司的業務計劃和戰略、環境戰略、法律戰略、立法戰略、財務、營銷、管理、運營和/或人員的信息。參與者同意,在參與者受僱於公司期間和之後,參與者:
(I)僅在參與者代表公司或為公司的利益的職責和活動中使用保密信息;
(Ii)不會以任何對公司有害的方式使用保密信息;
(Iii)將對保密信息嚴格保密,並採取合理努力保護此類保密信息不向任何未獲授權接收、審查或訪問保密信息的第三方或個人披露;
(Iv)未經本公司事先書面同意,不會將保密信息用於參與者自身或他人的利益;以及
(V)將在參與者終止僱傭後兩個工作日內或在公司要求將機密信息歸還公司後立即將所有機密信息返還給公司。
儘管如此,根據2016年的《捍衞商業祕密法》,參與者將不會因以下情況而根據任何聯邦或州商業祕密法被追究刑事或民事責任:(1)在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員直接或間接或向律師;以及(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中。如果參與者因舉報涉嫌違法而提起公司報復訴訟,參與者可以向參與者的律師披露公司的商業祕密,並在以下情況下在法庭程序中使用該商業祕密信息:(A)提交任何蓋章的包含該商業祕密的文件;以及(B)除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。
(C)非徵求意見。參賽者同意,自參賽者任職期滿起一年內,參賽者不得直接或間接代表參賽者或任何其他個人、公司或實體:
(I)向下列任何個人、公司或實體推銷、銷售、招攬或提供與本公司提供的產品或服務具有競爭力或類似的產品或服務:(I)在參與者終止僱傭前十二(12)個月內是本公司的客户或潛在客户,以及(Ii)參與者(A)在參與者終止僱傭前十二(12)個月內與其有直接聯繫,或(B)在參與者終止僱傭前十二(12)個月內掌握、使用或開發有關機密信息;
(Ii)突擊搜查、僱用、招攬、鼓勵或企圖説服本公司的任何僱員或獨立承建商,或任何在參與者被終止前的24個月內是本公司的僱員或獨立承建商的人士,離開受僱、終止或減少該人與本公司的僱傭或業務關係;或
(Iii)不得幹擾任何公司僱員或獨立承包商為公司履行職責。
(D)承認及補救。參與者承認並同意上述保密和非徵詢條款對於保護公司的合法商業利益是必要的,例如保密信息、商譽和客户關係。參賽者承認並同意參賽者違反保密或非懇求條款將對公司造成不可彌補的損害,僅憑金錢損害不足以構成足夠的補救措施。在發生此類違約或威脅違約的情況下,公司有權(無需證明損害賠償或提供任何擔保或其他擔保)獲得限制令、禁令或其他衡平法或特別救濟,以約束任何進一步違反或威脅違反保密或非徵求條款的行為,以及要求參與者遵守保密和/或非徵求條款的命令。公司獲得限制令、禁令或其他衡平法或特別救濟的權利,應是公司在法律或衡平法上有權享有的所有其他權利和補救措施之外的權利,包括但不限於因參與者違反或威脅違反保密和/或非懇求條款而獲得金錢損害賠償的權利。最後,本公司有權獲得與根據本協議獲得任何救濟和/或違反或威脅違反保密和/或非徵集條款而產生的律師費的賠償。
9.退款政策。參賽者接受本獎項和本獎項下提供的利益,即確認並同意參賽者、本獎項、根據本計劃授予參賽者的任何其他獎勵以及向參賽者提供的任何其他基於激勵的薪酬應受阿莫林公司財務重述補償補償政策(可能會不時修訂)或公司不時實施的任何其他追回或補償安排或政策的約束和約束,每種情況下均受其條款和條件的約束。因此,參與者同意並承認,本獎勵、根據本計劃授予參與者的任何其他獎勵以及向參與者提供的任何其他基於激勵的補償(以及從該金額獲得的任何其他付款或利益,包括在歸屬、行使或結算任何此類獎勵或出售此類獎勵所涉及的股份時發行或收到的任何股票或現金),可能包括在本協議日期之前向參與者提供的獎勵和其他基於激勵的補償,可根據該適用政策的條款予以沒收和/或補償。
10.不可轉讓。除本計劃規定外,根據本協議授予的RSU不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或質押(“轉讓”),除非通過遺囑或繼承法和分配法。如果對RSU進行了任何轉讓,無論是自願的還是非自願的,或者如果對RSU發出任何扣押、執行、扣押或留置權,參與者對該等RSU的權利將立即喪失給公司,本協議將失效。
11.法律的規定。根據本計劃和本協議授予的RSU將遵守所有適用的法律、規則和法規,以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准。
12.預扣税款。公司將有權扣除或扣留或要求參與者或參與者的受益人向公司匯款最低法定金額,以滿足法律或法規要求對因本協議而產生的任何應税事件扣繳的聯邦、州和地方税(國內或國外)。
13.扣留股票。對於根據本協議授予的RSU導致的任何應税事件所需的預扣,除非參與者在應税事件發生前三十(30)天內以個人支票或其他現金等價物的方式書面通知參與者將以個人支票或其他現金等價物的方式滿足全部最低預扣税額要求,否則公司將通過扣繳公平市值的股票來滿足預扣税款要求,該股票的公平市場價值等於(I)交易所需預扣的最低法定金額,或(Ii)根據本計劃可能預扣的其他金額,且此類預扣不會導致不利的會計後果或成本。參保人同意向本公司、其聯屬公司和/或其子公司支付因參保人蔘與本計劃而可能需要本公司、其聯屬公司和/或其子公司代扣代繳的任何税款,但這些税款不能通過上述方式支付。
14.行政管理。本協議和參與者在本協議項下的權利受本計劃的所有條款和條件以及委員會為管理本計劃而制定的規則和條例的約束,這些條款和條件可能會不時修改。明確的理解是,委員會有權管理、解釋和作出所有必要或適當的決定,以管理計劃和本協議,所有這些都將對參與者具有約束力。
15.繼續受僱。本協議不賦予參與者繼續受僱於本公司、其關聯公司和/或其子公司的任何權利,也不以任何方式干涉本公司、其關聯公司和/或其子公司隨時終止受僱的權利。
16.修訂該圖則。本計劃具有自由裁量性,委員會可終止、修改或修改本計劃;但未經參與者書面批准,不得以任何方式終止、修改或修改本計劃,對參與者在本協議項下的權利造成任何不利影響。
17.對本協定的修正。公司可以以任何方式修改本協議,但除非本計劃另有允許,否則未經參與者的書面批准,此類修改不得對參與者在本協議項下的權利造成任何實質性的不利影響。
18.繼承人。本計劃及本協議項下本公司與授標有關的所有責任,將對本公司的任何繼承人具有約束力,不論該等繼承人的存在是直接或間接購買、合併、合併或以其他方式收購本公司的全部或實質所有業務及/或資產的結果。
19.可分割性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍具有約束力和可執行性。
20.適用法律和對管轄權的同意。本協議的有效性、解釋、解釋和可執行性將由密蘇裏州的法律決定和管轄,而不會影響法律衝突的原則。為了對根據本協議產生的任何爭議提起訴訟,雙方特此同意專屬管轄權,並同意此類訴訟將在密蘇裏州的聯邦或州法院進行。
21.守則第409A條。本協議的解釋應符合規範第409a節的要求。委員會可對計劃和/或本協議的條款或操作進行修改(包括可能具有追溯力的修改),以符合規範第409a節的規定。本公司未作出任何陳述或契約,表示本裁決將符合守則第409A條的規定。