阿莫林遞延補償計劃
和參與者摘要
修訂和重述自2023年1月1日起生效
阿莫林遞延補償計劃
自2023年1月1日起修訂並重新生效
*鑑於阿莫林公司修訂並重述了自2010年1月1日起生效的阿莫林公司遞延補償計劃(“計劃”);以及
*鑑於,ameren Corporation保留修改本計劃的權利;以及
鑑於自2023年1月1日起,ameren Corporation希望修改和重申該計劃,以納入迄今執行的所有修訂,並做出某些其他更改,以有效地管理該計劃。
因此,自2023年1月1日起,將該計劃修改並重述如下:
| | |
阿莫林遞延補償計劃 自2023年1月1日起修訂並重新生效 |
1.PURPOSE
阿莫林延期補償計劃(“計劃”)為符合條件的參與者提供了延期支付阿莫林所提供服務的某些補償要素的機會。該計劃為阿莫林公司及其子公司(“阿莫林”)提供了通過提供有競爭力的延期補償計劃來吸引和留住關鍵員工的手段。參加該計劃是自願的。
該計劃是一個沒有資金的計劃,主要是為了向選定的管理人員羣體或經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》(“僱員退休收入保障法”)所指的高薪僱員提供遞延補償。該計劃旨在遵守守則第409a節以及財政部條例和其下的其他指導方針。
本計劃對2023年1月1日及以後遞延的金額以及從2023年1月1日及之後開始的計劃年度貸記的金額有效。
2.DEFINITIONS
某些單詞和短語在本計劃稍後首次使用時進行了定義。此外,除非上下文另有明確要求,否則本文中使用的下列詞語和短語應具有以下規定的各自含義:
A.ameren:此處所用的是指ameren公司及其子公司。
B.基本工資:就基本工資遞延而言,是指參與者在其正常支付期內為參與者提供的服務支付的總金額,作為固定工資,包括假期、病假工資和假期工資。
C.董事會:阿莫林公司董事會。
D.法典:經修訂的1986年國內收入法典。
E.委員會:阿莫林服務公司管理委員會,負責根據第13條管理本計劃。
F.延期賬户:如第6節中進一步描述的,代表參與者保存的記賬賬户代表(I)參與者根據第4節選擇並代表該參與者貸記的遞延金額,(Ii)根據第5節代表該參與者貢獻的僱主匹配,以及(Ii)根據第7節貸記的任何相關收益和損失。
G.延期選擇:員工選擇延期一種或多種有資格根據本計劃延期的補償,如第4節所述。
H.延期金額:參與者根據本計劃的規定選擇延期支付的基本工資和獎勵金額。術語遞延金額也
包括作為超額薪酬延期遞延的基本工資和獎勵獎勵,如第4.A節所述。
收入:參與者應被視為在遞延金額和任何僱主匹配上獲得的額外收入,如第7節中進一步描述的那樣。
J.選舉期:委員會就每個計劃年度確定的一段時間,在此期間,必須根據《守則》第409a節的要求,對該計劃年度進行推遲選舉。
K.Employer Match:按照第5節的規定,ameren代表任何參與者向本計劃繳納的金額。
L.Excess Compensation:出於超額補償延期的目的,參與者在不時修訂的合格計劃中定義的“補償”。
M.Incentive獎勵:根據適用的ameren短期激勵計劃或涵蓋該員工的其他年度激勵計劃或計劃的規定授予符合條件的員工的激勵獎勵。
N.Participant:符合計劃年度第3節要求或代表其保留延期賬户的ameren員工。
業務計劃年:指從1月1日起至12月31日止的12個月期間。
P.合格計劃:阿莫林公司儲蓄投資計劃。
問:退休:年滿55歲後終止僱傭關係。
R.指定員工:根據確定指定員工的行政程序確定的關鍵員工(如代碼第416(I)節所定義,不考慮代碼第416(I)(5)節),如代碼第409a節所定義,並與其下頒佈的規定相一致。
S.終止僱傭:如果ameren和參與者合理地預期他或她的真實服務水平將永久性地降低到參與者在緊接之前36個月期間提供的真實服務的平均水平的50%以下,則該參與者應被視為終止僱傭。除前款規定外,不得終止僱傭關係。
1.參加者正在休軍假、病假或其他不超過六個月的真正休假,或參加者根據法律或合同保留在阿莫林重新就業的權利的較長期間;或
2.參加者因醫學上可確定的身體或精神損傷而休假,預計可持續六個月或更長時間,並導致參加者不能在其職位或實質上類似的職位上為阿莫林服務,但不得超過29個月。只有當參與者有合理的預期會回來為ameren提供服務時,請假才是真正的請假。
這一定義的適用將與法典第409a節及其條例一致。
儘管本計劃有任何其他規定,本段適用於某些受ameren Energy Resources Company,LLC出售給Dynegy Inc.子公司Illinois Power Holdings的資產、負債和業務影響的參與者(“Dynegy交易”)。如果參與者(A)接受Dynegy Inc.或其任何子公司或附屬公司(“Dynegy”)的要約,並在Dynegy交易結束日開始受僱於Dynegy,或(B)在Dynegy交易結束日轉到Dynegy工作,則不被視為在計劃或守則第409A條第409A條的目的下,根據財政部法規第1.409A-1(H)(4)條(關於資產購買交易)的允許,在結束日期終止僱傭關係。因此,在Dynegy交易結束之日,這種參與者沒有收到其遞延賬户餘額的分配。相反,這類參與者將從Dynegy獲得其終止僱傭時遞延賬户餘額的分配。終止Dynegy的僱用應根據本款中另有規定的規定確定發生,按照規範第409a節的解釋,但這些規定適用於Dynegy而不是ameren。本計劃的所有其他規定繼續適用於參與者。
3.ELIGIBILITY
阿莫林的任何僱員如果是阿莫林領導小組(通常稱為“ALT”)的成員,不論其是否為高級職員,均有資格參加本計劃,除非行政委員會指定此人沒有資格參加本計劃。這些符合條件的員工可以通過及時提交延期選舉成為參與者。
如果參與者在延期選舉變得不可撤銷後不再符合計劃的資格標準,他或她將在與選舉相關的計劃年度剩餘時間內繼續參加計劃,並獲得該計劃年度的任何相應僱主匹配。但是,除非他或她再次滿足本節的資格要求,否則員工在該計劃年度結束後將沒有資格參加該計劃。
4.押後選舉及條款
A.選擇性延期。
符合條件的員工可以選擇在給定計劃年度進行以下延期選擇:
1.底薪遞延。最高可達學員基本工資的50%(按完整百分比計算)。
2.推遲獎勵。最高可獲得參與者獎勵的85%(按完整百分比計算)。參與者還可以選擇推遲參與者的獎勵金額大於設定金額的部分,只要遞延金額不超過參與者獎勵金額的85%。
3.超額補償延期。最高超額補償的6%(按完整百分比計算),前提是參與者的超額補償超過了與延期選舉相關的計劃年度根據守則第401(A)(17)條有效的補償限制。超額補償延期僅適用於超出規範第401(A)(17)節的超額補償金額。
B.推遲選舉條款。
符合條件的員工必須在本節C小節所述的適用選舉期間及時提交延期選舉。延期選舉必須具體説明:
1.僱員選擇延期支付的補償百分比和種類;
2.第8.A節所述延期選舉所涵蓋的每種補償的分配時間;
3.第8.b款所述在退休情況下適用的付款形式;以及
4.任何超額延期賠償的投資選擇(S)與僱主相匹配,或如委員會確定,則與其他延期數額相匹配。
如果延期選舉沒有指定分發時間或付款方式,則應適用第8節中描述的默認分發時間和/或付款方式。
C.選舉時間。
委員會有權酌情確定選舉期限,但須遵守《守則》第409a條的下列要求。
1.週年選舉。除本款第2或3條另有規定外,委員會應決定年度選舉期間,該期間不得遲於與延期選舉有關的計劃年度之前的計劃年度的12月31日結束。任何基本工資延期必須在年度選舉期間進行,並應與緊隨計劃年度所賺取的薪酬有關。在年度選舉期間進行的任何延期選舉,自該計劃年度的12月31日起不可撤銷。
2.獎勵和超額補償。如果獎勵構成財政部條例第1.409A-1(E)節所指的“基於績效的薪酬”,則委員會可設立一個選舉期,以推遲不遲於獲得獎勵的計劃年度結束前六個月結束的金額。就上述目的而言,在下列情況下,獎勵將被視為“基於績效的薪酬”:
(A)獎勵依據是在至少12個月期間提供的服務;
(B)參加者從履約期開始之日或業績標準確定之日起至作出延期選擇之日這段時間內持續履行服務;和
(C)獎勵獎在實質上並不一定會支付,而且在作出延期選擇時也不容易確定。
激勵獎延期選舉和超額薪酬延期選舉,包括被視為基於績效的激勵獎
在該選舉期間所作的補償自為績效補償而舉行的選舉期間結束時起不可撤銷。
3.最初的資格。如果參與者在計劃年度內首次有資格參加計劃,則可在員工首次有資格參加計劃之日起30天內選擇推遲基本工資。延期選舉應適用於延期選舉提交併生效後為提供服務而支付的基本工資,屆時該基本工資將不可撤銷。參賽者不得進行與資格第一年獲得的獎勵(如果有)有關的超額補償延期或獎勵延期選擇。
D.常青樹選舉。
如果參與者繼續符合計劃的資格,則參與者的延期選擇將保持有效,直到參與者在適用的選舉期間內更改。委員會保留在適用的選舉期間要求舉行新選舉的自由裁量權。
為免生疑問,本款適用於在計劃年度結束後但在根據C款規定的獎勵獎勵選擇期間之前被終止僱用的參與者。在這種情況下,適用於上一計劃年度獎勵獎勵的延期選擇應繼續有效。任何適用於在計劃年度內獲得的獎勵的延期選舉,包括終止僱用,應在終止僱用時立即撤銷。在後一種情況下,終止年度應支付的任何獎勵應按照涵蓋該個人的年度獎勵計劃或方案的條款支付。
E.繼任選舉的變化。
參加者可根據委員會制定的規則,選擇更改先前選定的分配表格,該表格在退休時適用於一筆或多筆遞延金額。在參與者退休後可以進行更改,前提是尚未開始支付遞延金額,並且以其他方式滿足本節的要求。如果參與者做出了這樣的選擇,那麼
1.此種選擇應在以其他方式安排付款或開始付款的日期前至少12個月提交;以及
2.此類選擇應在按照本計劃程序作出和提交此類選擇之日起12個月後生效;
3.作出該項選擇所關乎的第一筆付款,須延遲5年,自假若沒有作出該項選擇本應作出該項付款之日起計;及
4.關於分配形式的改變,這種改變不得加速本計劃項下任何付款的時間或時間表,違反《守則》第409a節的要求,除非財政部長頒佈的條例另有規定。
儘管有上述規定,參與者可就不受在職分配日期選項約束的任何遞延金額作出不超過三次的選擇。例如,參與者限於三次這樣的選舉變化,涉及2024年推遲的基本工資,並在適用的2023年選舉期內提交的基本工資推遲選舉。
5.僱主匹配
阿莫林應為僱主提供與給定計劃年度的基本工資、獎勵和超額遞延薪酬相匹配的信息,如下所示:
A.基本工資和獎勵。除非委員會另有決定,合格計劃中真實匹配的僱主匹配百分比應為適用於基本工資和獎勵延期的僱主匹配百分比。
B.延期支付離職補償。除非委員會另有決定,參與者選擇的超額補償遞延百分比應適用於確定僱主匹配,這將是合格計劃下有效的匹配公式。
6.延期結賬
應為每個已進行延期選舉的參與者建立一個延期賬户。出於管理目的,可在必要時代表任何參與者設立一個以上的延期賬户。每個延期賬户可以劃分為不同的子賬户,以反映每種薪酬類型,但必須及時為給定的計劃年度做出延期選擇。遞延賬户還應反映收益,如果適用,還應反映遞延金額與僱主匹配的任何損失。遞延帳户和各個子帳户應僅用於簿記目的,ameren沒有義務為此類帳户留出或分離任何資產。
如果沒有延期選舉,所有延期金額應在向參與者支付特定延期金額的時間後儘快貸記入貸方。任何僱主匹配應在不晚於與僱主匹配相關的計劃年度的納税申報截止日期(包括延期)之前計入。
7.EARNINGS
A.利息學分。遞延基本工資和遞延獎勵獎勵的收益應以利率為基礎,確定如下。為免生疑問,同一利率適用於在2010年1月1日及之後延期的此類延期,無論其就業狀況如何。
| | | | | | | | |
| 2010年1月1日之前延期支付的款項 | 2010年1月1日及之後的延期付款 |
計劃利率 在僱傭終止前申請 | 截至緊接該計劃年或委員會不時釐定的其他量度期間的上一歷年的11月30日*為止的12個月期間的每月合併指數平均值的150% | 適用的聯邦長期利率的120%,加上緊接該計劃年度前一個月的年度複利(如守則第1274(D)節所規定)(“AFR”) |
基礎利率 在因任何理由終止僱用之時及之後適用 | 截至該計劃年前一歷年的11月30日*止的12個月期間的平均每月梅金特指數 |
*或委員會不時決定的其他量度期限 |
適用利率的利息應自基本薪資延期和/或獎勵延期計入參與者延期賬户之日起計算,並應按年複利,並在參與者有延期賬户餘額的每個月(或委員會確定的其他頻率或日期)計入參與者延期賬户。
B.投資選擇。除非委員會另有決定,參與者應具體説明超額遞延補償和僱主匹配的百分比(以整百分比增量表示),這些遞延補償和僱主匹配應在合格計劃下不時提供的投資選項中分配給遞延賬户,前提是參與者不能選擇ameren股票基金作為投資選項。所選擇的投資選項應同樣適用於任何超額補償延期和僱主匹配,但不必與參與者根據合格計劃選擇的投資選項相同。參加者的延期賬户應按照委員會確定的程序定期調整,以反映投資收益和損失。所有投資選擇權的選擇,包括其任何變更,應在委員會不時決定的時間和方式作出。為免生疑問,超額遞延薪酬和僱主匹配實際上並不投資於
本計劃下提供的投資選擇和參與者對任何投資選擇沒有任何實際或實益所有權。
8.DISTRIBUTION
A.分配時間。除非委員會另有決定,否則參與者可以為參與者根據第4節選擇推遲的不同補償類型選擇不同的分配時間。參與者的遞延金額應在下列情況中最早出現時分配:
1.終止僱用,包括退休。對於退休後的分配,參與者可以選擇在退休時進行分配(或開始分配),或者在緊隨計劃退休年度之後的計劃年度的3月1日進行分配。如果參與者沒有選擇3月1日,則將在退休時支付款項。前述規定也適用於為某一計劃年度計入的僱主匹配,但該計劃年度沒有超額遞延補償的備案。否則,如果參與者進行了超額薪酬延期,則為給定計劃年度計入的僱主匹配的分配時間將與同一計劃年度的超額薪酬延期的分配時間相同。在任何情況下,終止僱傭時的付款,包括退休,受本節C小節的約束。
2.死亡。如參加者在年滿55歲後仍未開始繳費而去世,則在三月一日選擇派發時將不予理會,而於去世時將獲發放獎金。
3.殘疾。就本計劃而言,如果參與者根據阿莫林長期殘疾(“LTD”)計劃被確定為殘疾,且LTD預計將持續12個月或導致死亡,則將向參與者支付費用。
4.在職分配。參與者可以選擇在特定日曆年接受基本工資延期、獎勵延期獎勵和/或超額薪酬延期(包括相關的僱主匹配)的分配,作為在職分配;前提是該日曆年度至少是延期所涉年份之後的三年。
根據本款進行的分配應不遲於付款事件或時間發生當年的12月31日。如果參與者開始根據第1條或第3條獲得分配,並隨後重新受僱於公司或從殘疾中恢復正常工作,則應繼續向參與者支付款項。
B.分配形式。參賽者可以為參賽者根據第4節選擇推遲的不同類型的補償選擇不同的分配形式,這些補償是根據本款第2條的規定在退休或殘疾時支付的。否則,遞延款項將按照本款第1條的規定一次過發放。
1.一次總和。參與者的遞延金額將在下列情況下一次性支付:
(A)在退休前終止僱用;
(B)控制權變更後發生的終止僱用;
(C)退休前死亡;及
(D)除本款第2款另有規定外,在職分配日期。
在沒有延期選舉分配表格的情況下,延期支付的金額將一次性支付。前述規定也適用於為某一計劃年度計入的僱主匹配,但該計劃年度沒有超額遞延補償的備案。否則,如果參與者進行了超額薪酬延期,則為給定計劃年度計入的僱主匹配的分配表將與同一計劃年度的超額薪酬延期的分配表相同。參保人無權指定繳税年度。就上述目的而言,控制權變更的含義應與修訂後的第二次修訂和重新啟動的ameren公司控制權變更豁免計劃中的含義相同。
2.退休或傷殘的分期付款。對於退休或傷殘後的分配,參與者可以選擇支付任何遞延金額,在5年、10年或15年分期付款期間按月或按年支付基本相等的款項。
儘管有上述規定,如果參與者的在職分配日期計劃在退休當年或下一年支付,則以下規定適用於在職分配日期。
(A)可歸因於2011年1月1日之前遞延金額(包括其收益)的遞延賬户的任何部分應在退休時一次性支付。
(B)可歸因於2011年1月1日或之後的遞延款項(包括遞延款項的收益)的遞延賬户的任何部分,應在退休時以與所選擇的相同的分配形式支付。
3.退休後死亡。
(A)如參加者在55歲後去世,但仍未獲發放退休金,我們會根據參加者選擇的退休計劃,向參加者的受益人發放款項。
(B)如果參與者在開始支付遞延金額的分期付款後死亡,分期付款應繼續支付給參與者的受益人。
C.指定員工的延遲六個月。即使計劃中有任何相反的規定,如果參與者在終止僱傭(包括退休)時被確定為指定員工,則在參與者終止僱傭後的第七個月之前,不得支付或開始支付本節規定的福利。在6個月的延遲期間,參與者的延期賬户將繼續被記入第7節所述的收入中。取而代之的是,應從終止僱傭後7個月的第一天開始支付,或者如果是分期付款,則從終止僱傭後7個月的第一天開始支付。
D.自動套現有限的金額。
1.2014年1月1日前的參賽者。對於2014年1月1日之前首次成為參與者的個人,所有選定的分發表格將被兑現,不適用於現金支付。
2.2014年1月1日或以後的參與者。儘管本計劃有任何其他規定,但該條款適用於2014年1月1日或之後首次成為本計劃參與者的個人。除本節C分節另有規定外,如果參與者在退休或去世時延期賬户的總餘額小於或等於20,000美元,則參與者(S)的每個延期賬户的餘額應一次性分配給參與者(或受益人),並在退休或死亡後在行政上可行的情況下儘快支付。
9.艱苦條件分配
在參與者(或在參與者死亡的情況下,則為其受益人)遭受“經濟困難”的情況下,如果委員會認為其唯一和絕對的酌情決定權是可取的,委員會可代表參與者、其受益人或其法定代表人分配參與者延期賬户(S)的任何部分,但在任何情況下不得超過委員會確定的緩解請求所基於的經濟困難所需的合理金額,以及因退出而應繳納的聯邦和州税款。任何此類困難分配應在委員會確定的時間內進行,參與者(S)的延期賬户應減去分配和/或使用的金額。“經濟困難”是指參與者、參與者的配偶或受扶養人(如守則第152(A)條所界定)的疾病或意外、因意外事故而造成的財產損失,或因參與者無法控制的事件所導致的其他類似的非常及不可預見的情況而對參與者造成的嚴重經濟困難。
10.遺屬津貼--退休後
如果參與者在退休後15年內死亡,參與者的尚存配偶(如果有)將根據參與者在1995年1月1日之前開始的每一次延期選擇,獲得相當於參與者從每個延期賬户中獲得的年金額的一半的終身福利,但本協議項下應支付的福利的計算方法是,使用不超過參與者推遲支付的前10%的基本工資,並假設參與者選擇在15年內分期付款。(就上一句所述的福利而言,用於計算年度福利金額的利率應為緊接參與者去世當年的前一年的有效基本利率。)為免生疑問,這項年度利益的釐定不包括超額遞延補償,因為在一九九五年一月一日之前,這些遞延補償是不被準許的。如果參與者在1995年1月1日之前的任何時間有一次以上有效的延期選舉,則為了計算本節概述的額外遺屬津貼,所有此類延期選舉應彙總,以確定根據本條款就此類延期選舉應支付的津貼金額。撫卹金應按年分期付款,第一期在死亡時支付。
11.BENEFICIARY
指定受益人。參加者應根據計劃程序指定一名或多名主要和/或次要受益人接受分配
以其他方式支付給參與者或本計劃授權的其他受益人,並且這種受益人指定應控制該參與者根據本計劃的規定可能擁有的所有延期賬户。參加者的配偶(如有的話)必須書面同意指定該配偶以外的一名或多名主要受益人為唯一的主要受益人。在符合前一句要求的前提下,參保人有權隨時以任何理由提交修改後的受益人指定。修改後的受益人指定應在參與者去世前按照計劃程序提交,並將取代參與者先前提交的所有受益人指定。受益人可以是自然人或實體(如信託或慈善組織)。
B.違約受益人。如果在參與者死亡之前沒有指定受益人在本計劃中存檔,或者如果參與者指定的受益人在合理的時間內未能倖存或無法找到,則應按下列順序中的第一類進行分配:
1.參與者的在世配偶
2.參與者的倖存子女,包括合法收養的子女,平等享有。
3.參與者在世的父母同等。
4.參與者倖存的兄弟姐妹同等。
5.參與者的個人代表、遺囑執行人或管理人。
12.向未成年人或無能力者付款
如果本計劃的任何部分可分配給未成年人或其他有法律行為能力的人(由他或她當時居住的司法管轄區的法律確定),委員會應指示將此類分配分配給該未成年人或其他人的法律代表。根據本節規定支付的任何福利均應完全解除根據本計劃規定支付此類付款的任何責任。
13.ADMINISTRATION
除本計劃另有規定外,委員會有充分的權力和酌處權管理、解釋和解釋本計劃。委員會根據《計劃》的規定採取的任何授權行動或決定,如因《計劃》或據此提出的建議或委員會通過的任何規則和條例而引起,或與《計劃》的管理、施工、解釋或效力有關,則對所有參與者及其受益人和所有其他人具有終局性和約束力。
14.申索程序
A.克萊姆。
參與者、受益人或其他人如認為他或她被剝奪了他或她有權享有的福利(下稱“申索人”),可向委員會提出書面請求,提出他或她的主張。依照本節規定的任何函件均可通過電子方式交付。該請求必須發送至:
阿莫林遞延補償計劃管理委員會,地址:1901 Chouteau Avenue,P.O.Box 66149,MC 533,St.Louis,Misouri 63166-6149,或以電子方式發送至eBenefits@ameren.com,或提供給參與者摘要中的其他地址。即使計劃中有任何相反的規定,索賠必須在索賠首次發生之日起一年內提出,否則索賠人將被永久禁止進行索賠。索賠人的索賠應被視為在以下兩個日期中較早的一天產生:(1)索賠人的福利開始之日,或(2)索賠人意識到或應當意識到其享有福利的立場與委員會關於索賠人享有福利的立場不同的日期。例如,一項索賠將在遞延金額反映在電子報表上之日被視為應計。
B.聲明決定。
委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)在收到索賠後,應通知索賠人將在書面索賠程序規定的時間內作出答覆,並應在該期限內作出書面答覆。但是,委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)可在合理理由下將答辯期再延長一段書面索賠程序中規定的時間。如果答覆期限將延長,委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)應在最初的90天期限內以書面形式通知索賠人,説明需要延長的特殊情況和預計確定受益的日期。如果全部或部分索賠被駁回,委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)將使用索賠人能夠理解的語言提交書面意見,説明:
(一)拒絕的具體理由;
2.對相關計劃條款的具體引用,作為拒絕的依據;
3.對索賠人完善索賠所需的任何補充材料或信息的説明,以及為什麼需要這些材料或信息的解釋;
4.提供適當資料,説明如果索賠人希望將索賠提交審查時應採取的步驟,包括説明索賠人有權在審查時作出不利的利益裁定後,根據《仲裁示範法》第502(A)條提起民事訴訟;以及
5.要求對否認進行復審和實際對否認進行復審的時限。
C.要求覆核。
在索賠人收到上述書面意見後,在書面索賠程序規定的時間內,索賠人可以書面要求委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)審查委員會或書面索賠程序中規定的其他人的裁定。此類請求必須發送至:管理委員會,阿莫林延期補償計劃,1901Chouteau大道,郵政信箱66149,MC 533,聖路易斯,密蘇裏州63166-6149。索賠人或其正式授權的代表可提交與被駁回的索賠有關的書面意見、文件、記錄或其他資料,這些資料應在根據本條例進行的複審中予以考慮。
小節,而不考慮這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的。
應要求並免費向索賠人或索賠人的正式授權代表提供以下所有文件、記錄和其他資料的合理查閲和複印件:(1)委員會在作出初步索賠決定時所依據的文件、記錄和其他資料;(2)在作出初步索賠決定的過程中提交、審議或生成的文件、記錄和其他資料,而不論這些文書是否實際上是在作出決定時所依賴的;或(3)證明委員會遵守其行政程序和保障措施,這些程序和保障措施旨在確保和核實福利索賠決定是按照管理計劃文件作出的,並且在適當時,《計劃》的規定一直適用於處境相似的索賠人。如果索賠人沒有在書面索賠程序中規定的時間內要求委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)對根據本節D款作出的裁決進行復審,則應禁止並禁止他或她對裁決提出異議。
D.對決定的複審。
在書面索賠程序規定的時間內,通常不遲於委員會收到審查請求後60天,將對先前的裁定進行審查。如果特殊情況需要延長確定期限,委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)應在最初六十(60)天內通知索賠人,説明需要延長的特殊情況以及委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)預期作出複核決定的日期,該日期應儘快但不遲於收到複核請求後一百二十(120)天。如果委員會或書面索賠程序中指明的其他個人(S)由於索賠人未提交對索賠作出決定所需的信息而延長了複審確定期限,則複審福利確定期限不應考慮自向索賠人發出延期通知之日起至索賠人對補充資料請求作出答覆之日止的期間。
委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)有權酌情確定索賠人是否有資格獲得福利並解釋本計劃的條款。只有當委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)酌情決定索賠人有權享受此類福利時,才會支付該計劃下的福利。委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)的決定應為終局決定,不得複審,除非主管複審法院認定該決定是武斷和反覆無常的。這種決定將對委員會和索賠人具有約束力。
如果委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)在審查時作出不利的利益裁定,委員會或書面索賠程序中指定的其他個人(S)將使用索賠人能夠理解的語言提交書面意見,聲明:
(一)拒絕的具體理由;
2.對相關計劃條款的具體引用,作為拒絕的依據;
3.説明索賠人有權應請求免費獲得委員會或其他有關方面所依賴的所有文件、記錄和其他資料的合理取用和複印件
委員會或書面索賠程序中規定的個人(S)在作出決定時,(2)是在委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)作出決定的過程中提交、審議或產生的,而不考慮委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)在作出決定時是否實際依賴這種文書,或(3)表明委員會或書面索賠程序中規定的其他個人(S)遵守其行政程序和保障措施,這些行政程序和保障措施旨在確保和核實福利索賠決定是按照治理計劃文件作出的,並且在適當的情況下,《計劃》的規定一直適用於處境相似的索賠人;和
4.在對該項審查作出不利利益裁定後,申索人有權根據《僱員權益法》第502(A)條提起民事訴訟。
E.打官司的理由。
鑑於ameren與密蘇裏州有大量聯繫,ameren居住在密蘇裏州且總部位於密蘇裏州聖路易斯市,並且ameren在密蘇裏州建立和維護本計劃,因此,如果此類個人的索賠人、僱員、參與者、前僱員、前僱員、前參與者或任何受益人提起的訴訟涉及本計劃下的福利,則應僅在密蘇裏州東區的聯邦法院提起訴訟並進行訴訟。
在索賠人收到關於索賠程序審查請求的書面決定後60天屆滿之前,不得根據《計劃》提起法律訴訟或衡平法訴訟,除非在索賠人收到最終索賠審查員根據索賠程序作出的書面決定後三年內,否則不得提起此類訴訟。
15.暫時中止、終止及修訂
A.董事會人力資源委員會有權在任何時候暫停或終止整個或部分計劃,並有權不時在人力資源委員會通過決議認為適宜的方面延長、修改、修訂或修訂計劃,但條件是:(1)此類延長、修改、修訂或修訂不得剝奪參與者或任何受益人的權利,終止計劃的任何部分或全部,以及(2)終止計劃的任何嘗試均不得生效,除非終止符合守則第409a節所適用的限制和要求,以及在終止計劃時有效的法規。
B.遵守本節A小節所述對修改的相同限制,並且除了計劃中其他地方授予委員會的自由裁量權外,委員會有權修改、修改或修改計劃,以進行其確定的(1)法律要求的更改,包括符合規範第409a條的修訂,或(2)不會給阿莫林帶來實質性成本的更改。
16.MISCELLANEOUS
答:未創建任何信任。出於税務目的和ERISA的目的,本協議項下的安排沒有資金。本計劃中的任何內容,以及根據本計劃的規定採取的任何行動,不得在阿莫林和其指定的參與者之間建立或解釋為建立任何類型的信託、託管或受託關係
受益人、參與者的其他受益人或任何其他人。為免生疑問,本計劃的任何條款均不禁止ameren自行決定是否按照守則第671節的規定設立設保人信託基金,以積累資產以履行本協議項下的義務。在這種情況下,該信託的資產和收入應受制於ameren的一般債權人的債權。任何此類信託的設立不應影響ameren在本協議項下支付福利的責任,但任何此類責任應由根據此類信託實際支付給參與者或受益人的任何款項來抵消。如果設立了這種信託,委員會有權選擇、撤換和更換受託人,並有權決定信託協議的條款。該信託的出資數額由公司確定,該資產的投資應按照信託文件的規定進行。
B.無擔保一般債權人地位。參與者或參與者的受益人在本協議項下獲得分配的權利應是針對ameren的一般資產的無擔保債權,參與者或參與者的受益人對ameren或任何設保人信託的任何特定資產均不享有任何權利或對ameren可自行決定設立的任何特定資產擁有任何權利。所有貸記本協議下延期賬户的金額應構成阿莫林的一般資產,並可在阿莫林認為適當的時間和目的處置。本計劃中包含的任何內容均不構成僱主或任何其他個人或實體保證僱主的資產足以支付本計劃下的任何福利。
C.費用的收回。如果阿莫林購買了一份或多份保單,為參與者的生命或任何其他財產提供保險,以允許阿莫林收回在本協議項下提供遞延賠償的全部或部分成本,則參保人、其受益人或任何其他人對此均無權享有任何權利。阿莫林應是任何此類保險單的唯一所有人和受益人,並擁有並可以行使該保險單的所有所有權。
參與者應與ameren合作,提供所需的所有信息,包括病史。與此相關,如果認為有必要或適當的體檢,阿莫林保留要求參賽者接受體檢的權利。所有此類體檢的費用將由阿莫林支付。如果參與者拒絕與ameren合作,ameren將不再根據本計劃的規定對參與者負有進一步的義務。如果參與者對信息進行了任何重大錯誤陳述或沒有披露病史,那麼僱主的匹配和所有來源的收入都將被沒收。參賽者將保留實際基本工資、獎勵和超額遞延薪酬。
D.無僱傭合同。本合同中的任何內容不得解釋為僱傭合同,也不得解釋為授予參與者繼續以參與者目前的身份或任何身份受僱的權利。本計劃中包含的任何內容均不限制阿莫林以任何理由終止受僱於參賽者的權利。有一項明確的理解是,該計劃涉及延期支付參與者通常在提供服務時可分配的服務的賠償金。
E.非--利益的異化。參與者、其受益人或任何其他人均無權出售、轉讓、扣押、裝飾、轉讓、轉讓、預期、質押或以其他方式對根據本協議維持或可分配的延期賬户的任何部分或全部進行抵押。參與者或受益人、受益人或任何其他人的債權人不得通過法律或衡平法程序扣押本協議項下的任何金額,該等金額也不得
在參與者、其受益人或任何其他人離婚、合法分居、破產、資不抵債或死亡的情況下,可通過法律的實施進行轉移。任何此類轉讓或轉讓的企圖均屬無效。
F.持有税款。在根據本合同延期時生效的法律要求的範圍內,ameren應從非遞延補償中扣繳聯邦或任何州或地方政府要求扣繳的工資税。在分配遞延金額時,ameren應從根據本計劃進行的任何分配或支付給參與者的其他補償中扣留為遵守《守則》或任何適用的州、地方或其他法律規定的預扣税款所需的一筆或多筆金額。
G.衝突。本計劃文件與任何其他旨在描述任何參與者、阿莫林或任何其他個人或實體的權利、利益、義務或義務的文件在語言或術語或對計劃語言或術語的解釋方面的任何衝突,應以有利於本計劃文件的方式解決。
H.可維護性。如果本計劃的任何規定被認定為無效、無效或不可執行,同樣的規定在任何方面均不影響本計劃任何其他規定的有效性。
I.字幕。本計劃條款和章節的標題僅為方便起見,不得控制或影響其任何條款的含義或解釋。
J.Gender和Plurals。在本計劃中,無論在哪裏使用,男性詞語應包括男性或女性,除文意另有所指外,單數詞語應包括複數,複數詞語應包括單數。
K.Notice。根據《計劃》的規定要求或允許作出的任何選擇、受益人指定、通知、同意或要求,應按照委員會確定的程序作出,其中可包括通過電子或電話手段,包括使用網站或電子郵件。
一、執法權。本計劃及雙方在本計劃項下的權利應受密蘇裏州法律管轄並根據密蘇裏州法律解釋。
M.Code第409a條。本計劃旨在符合規範第409a節的要求,並應按照該意圖進行解釋和解釋。如果本計劃的條款將使任何參與者或受益人受到守則第409a節(“409a處罰”)項下的税收或處罰,則可對本計劃進行修改,以儘可能避免此類409a處罰。儘管有上述規定,在任何情況下,ameren都不對參與者或其他人因未能遵守規範第409a條而產生的任何税金、罰金、利息或其他損失或費用負責。
N.抵銷權。如果在參與者有權獲得本協議項下的分配時,參與者有任何債務、義務或其他債務,相當於在根據本協議應支付分配時欠ameren的金額,ameren可以根據代碼第409a節和根據其發佈的法規所允許的其他方式,將所欠金額與本協議所允許的可分配金額進行抵銷,但任何此類抵銷也應符合適用的州和聯邦法律。
* * *
[簽名頁面如下]
茲證明,根據《計劃》第15節授予行政委員會的權力,行政委員會於2023年12月18日通過了上述重述。
管理委員會
我代表阿莫林公司
作者:
姓名:約翰·貝克漢姆
標題:《華爾街日報》