附件10.28
image.jpg
2023年6月15日

David·格蘭維爾-史密斯先生
球體娛樂公司
兩個賓夕法尼亞廣場
紐約州紐約市,郵編:10121

親愛的David:

本書面協議(“協議”)自2023年6月15日(“生效日期”)起生效,將確認您在生效日期後受僱於Sphere Entertainment Co.(“本公司”)的條款。

1.你的頭銜是常務副總裁,向公司執行主席兼首席執行官彙報工作。在以下第2節的規限下,您同意將您的業務時間和注意力投入到公司的業務和事務中,以勤奮、稱職、專業和熟練的方式並根據適用法律,在必要和可能被要求的情況下履行您的職責。

2.本公司承認,除了您根據本協議提供的服務外,在您開始受僱於每個此類實體之後,您還將同時受僱於麥迪遜廣場花園體育公司(“MSGS”)和AMC Networks Inc.(“AMC”),並預計您將把部分業務時間和精力投入到這兩家公司。本公司理解您已分別與MSGS和AMC簽訂了僱傭協議,並承認並同意您對MSGS和AMC的責任將使您無法將您的所有時間和注意力投入到公司的事務中,但除了您與MSGS和AMC的安排外,您在未經公司同意的情況下不會承擔任何外部業務承諾,您將應要求與公司合作,審查您在上文第(1)款下的義務。此外,如本公司修訂及重訂的公司註冊證書第十條及與麥迪遜廣場花園娛樂公司、麥迪遜廣場花園體育公司及AMC網絡公司有關事宜的政策,包括重疊董事及高級管理人員的責任(統稱為“重疊政策”)所承認的,可能存在與您在本公司、MSGS及AMC的角色有關的某些潛在利益衝突及受託責任問題。公司承認並同意:(I)您在公司、MSGS和AMC的多重責任,(Ii)您無法將您的全部時間和注意力投入公司事務,(Iii)重疊政策中免除的實際或潛在的利益衝突和受託責任問題,或(Iv)您因對公司、MSGS和AMC的多重責任而真誠地履行您對公司的職責和責任而採取的任何行動或遺漏的任何行動,應被視為您違反了您在本協議下的義務(包括您在附件A下的義務),上述任何內容也不構成本協議第13節所定義的“原因”。






David·格蘭維爾-史密斯先生
第2頁
3.你的年度基本工資將不低於每年800,000美元,每兩週支付一次,取決於公司董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)的年度審查和可能的加薪。薪酬委員會將每年審查你的薪酬方案,以確保你的薪酬與其他類似職位的高管以及外部同行的薪酬一致。

4.從公司2023年7月1日開始的財政年度開始,您還將參加我們的酌情年度獎金計劃,年度目標獎金機會不低於您年度基本工資的100%。獎金的支付取決於許多因素,包括公司、單位和個人的表現。然而,是否支付獎金以及獎金數額(如果有的話)由賠償委員會自行決定。年度獎金通常在下一財年的早些時候支付。除本合同另有規定外,為了獲得獎金,您必須在支付獎金時受僱於本公司。

5.從2023年7月1日開始的本公司財政年度開始,如果您繼續受僱於公司,並獲得薪酬委員會的實際批准,您還將參與此類股權和其他長期激勵計劃,這些計劃將在未來向公司類似職位的高管提供。預計這類賠償金將包括每年發放的現金和(或)權益賠償金,年度目標價值不少於1700000美元,全部由薪酬委員會酌情決定。儘管如上所述,在您繼續受僱於本公司及薪酬委員會實際發放款項的情況下,預期於2023年8月或9月發給您的賠償金的年度目標值將為2,000,000美元,由薪酬委員會全權酌情釐定。本節和下文第6節所述的所有獎勵,除了受薪酬委員會實際授予的制約外,還應符合適用的計劃文件,並受薪酬委員會全權酌情確定的任何條款和條件的約束,這些條款和條件將在實際作出任何獎勵後您將收到的單獨協議中詳細説明;然而,這些條款和條件應與授予類似情況的高管的獎勵中的條款和條件一致。長期激勵獎目前預計將接受為期三年的歸屬。

6.除了參加公司的常規長期激勵計劃外,如果您繼續受僱於公司並得到薪酬委員會的實際授予,您還將獲得一次性的限制性股票單位特別獎勵,總授予日期公平價值為3,500,000美元(由薪酬委員會酌情決定)(“特別RSU獎勵”)。根據授予協議的條款和下文第9條的規定,RSU特別補助金將在生效日期或生效日期後在切實可行的範圍內儘快發放,並將接受為期三年的歸屬(分別於2024年9月15日、2025年9月15日和2026年9月15日各歸屬三分之一)。特別RSU補助金將根據適用的計劃文件,並受補償委員會自行決定製定的任何條款和條件的約束,這些條款和條件將在實際作出任何裁決後您將收到的另一份協議中詳細説明。





David·格蘭維爾-史密斯先生
第3頁
7.如你繼續受僱於本公司,你將有權獲得925,000美元的一次性特別現金獎勵,該獎金將在你開始受僱後30天內支付。如果在您開始受僱一週年之前,您(A)因“原因”而被解僱,或(B)在沒有“充分理由”的情況下自願辭職(兩者的定義如下),則您同意在您的僱傭終止或辭職後,在切實可行的範圍內儘快向公司全額償還特別現金獎勵。

8.當您受僱於MSGS時,您將沒有資格參加公司的福利計劃,除非符合以下規定。如果您在MSGS的僱傭關係終止,而您仍受僱於本公司,您將有資格參加我們的標準福利計劃,但必須滿足相關的資格要求、支付所需的保費以及計劃本身的條款。儘管有第8節的第一句話,您仍有資格參加我們的標準人壽保險計劃和我們的非合格養老金計劃,條件是滿足相關的資格要求、支付所需的保費和計劃本身的條款。在公司保險提供商要求的範圍內,公司人壽保險計劃下的任何賠付將與AMC和/或MSGS人壽保險計劃下任何適用的最大承保範圍的類似賠付彙總在一起。根據公司政策,您還有資格享受靈活的休假時間。

9.如果您與公司的僱傭關係在您的僱傭開始之日(“預定期滿日期”)的五週年日或之前終止,(I)由公司(“因由”除外)終止;或(Ii)由您提出“充分理由”(“因由”當時存在的情況除外);然後,取決於您的簽約和交付,在您的僱傭終止日期後60天內,並且(在任何適用的撤銷期限內)未撤銷(定義如下)分居協議,公司將向您提供以下信息:

(A)遣散費,數額由本公司釐定(“遣散費”),但在任何情況下不得少於你終止僱用時生效的年度基本工資和年度目標獎金總和的兩(2)倍(不包括構成“充分理由”的任何削減)。60%(60%)的遣散費將在您的僱傭終止之日(“終止日”)的六個月週年日支付給您,其餘40%(40%)的遣散費將在終止日期的12個月週年日支付給您;

(B)在包括你的離職日期的會計年度之前的本公司財政年度的任何未支付的年度獎金,以及根據你在公司財政年度至離職日期期間實際賺取的基本工資金額按比例計算的獎金,每一筆獎金將在此類獎金通常支付給處境相似的在職高管時支付給你,並將基於你當時的年度目標獎金以及公司和你的






David·格蘭維爾-史密斯先生
第4頁
由公司自行決定的適用會計年度的業務單位業績,但不針對您的個人業績進行調整;

(c) 您的每一項傑出長期現金獎勵(如果有的話)根據公司計劃授予的獎勵應立即全額歸屬,並應在向公司現任高管支付該獎勵的同時支付給您,該獎勵的支付金額應與其他類似情況的現任高管收到的付款相同,由薪酬委員會確定(以滿足任何適用的績效標準為前提,但不根據您的個人績效進行調整);

(D)(I)應立即取消根據公司計劃授予您的所有已發行限制性股票或限制性股票單位獎勵的所有基於時間的限制,包括特別RSU贈款,(Ii)與您的限制性股票有關的交付不受業績標準的約束,或受先前已滿足(經補償委員會證明的)業績標準的約束,應在分離協議生效日期後立即交付,(Iii)關於您的受限股票單位的付款和交付,如果您的受限股票單位不受業績標準的限制,或受以前(經補償委員會證明)滿足的業績標準的約束,應在您終止僱傭後的第90天支付或交付;及(Iv)關於您的受限股票和受限股票單位的付款或交付,如您的受限股票和受限股票單位的業績標準尚未滿足,應在補償委員會證明已滿足適用的業績標準後的第90天進行;和

(E)貴公司計劃下的每一項尚未行使的購股權及股票增值獎勵(如有)須立即歸屬並可予行使,而閣下有權在該等購股權或獎勵的餘下任期內行使每項該等期權及股票增值獎勵。

如果您在受第9條約束的僱傭終止後死亡,您的遺產或受益人將獲得第9條規定的任何剩餘福利和權利。

10.如果您在預定的到期日之前,由於您的死亡或您的殘疾(如公司的長期傷殘計劃所定義)而在預定的到期日之前不再是公司的僱員,並且在該時間不存在任何原因,則在您終止僱傭的日期後60天內(死亡的情況除外)由您籤立和交付,並且分居協議未被撤銷(在任何適用的撤銷期限內),您或您的遺產或受益人應獲得上文第9(B)、(D)和(E)節所述的福利和權利。根據本公司的計劃授予的每一筆長期現金獎勵,如有的話,應立即全額授予,無論是否取決於業績





David·格蘭維爾-史密斯先生
第5頁
如果任何此類獎勵受制於任何業績標準,則(I)如果該業績標準的測算期尚未完全完成,則支付金額應為該獎勵的目標金額;(Ii)如果該業績標準的測算期已經完全結束,則應同時支付該獎勵,且只要其他類似情況的高管收到薪酬委員會所確定的付款(取決於適用的業績標準)。

11.就本協議而言,“離職協議”應指公司的標準遣散費協議(經修改以反映本協議的條款),該協議將包括但不限於本協議第9、10和12節(視情況而定)和附件A中關於競業禁止(不限一年)、不貶低、不聘用/不招攬、保密(包括但不限於附件A第3節最後一段)的規定。以及對您的進一步合作義務和限制(公司償還您的相關費用和支付附件A中所述的與任何所需的離職後合作有關的服務費),以及您對公司及其聯屬公司(以及它們各自的董事和高級管理人員,但這種免除不延伸到MSGS或AMC或它們各自的子公司,在您離職時您受僱於該等實體)的全面免除,但除非您同意,否則不得包含離職後契諾。本公司應在您離職後7天內向您提供《離職協議書》。為免生疑問,根據本公司經修訂及重訂的公司註冊證書及任何保險單或本公司董事會任何其他決議,您獲得賠償的權利不得因任何分居協議或解除或終止您的僱傭關係而被解除、減少或影響。

12.除本協議第9節和第10節另有規定外,對於您的任何終止僱傭,您當時未支付的股權和現金獎勵應按照其條款處理,除本協議規定的條款外,您沒有資格根據公司的任何其他計劃、計劃或政策獲得遣散費福利。本協議的任何內容都不旨在限制您根據股權和/或現金獎勵獎勵協議可能享有的任何更有利的權利,包括但不限於在您的僱傭關係終止、“私有化交易”或“控制權變更”(這些條款在適用的獎勵協議中定義)的情況下您的權利。

13.就本協議而言,“原因”是指您(I)對公司或其關聯公司實施欺詐、貪污、挪用、故意不當行為、嚴重疏忽或違反受託責任的行為,或(Ii)實施任何行為或不作為,從而導致定罪、不抗辯、抗辯或對任何涉及道德敗壞或任何重罪的罪行施加未經裁決的緩刑。

就本協議而言,“充分理由”是指(1)在未經您書面同意的情況下,(A)您的年度基本工資或年度目標獎金(可由薪酬委員會自行決定不時增加)減少,(B)您的頭銜(從






David·格蘭維爾-史密斯先生
第6頁
(C)您向執行主席和首席執行官以外的其他人報告(或者,如果在您開始受僱時擔任該職位的個人不再在公司擔任該職位,則向公司首席執行官、董事長或執行主席以外的其他人報告),(D)公司要求您的主要辦事處位於曼哈頓區以外,或(E)公司嚴重違反了本協議規定的對您的義務,(2)您已向公司發出書面通知,特別提到本協議和定義,如果您不同意上述行為,(3)公司在收到通知後15天內仍未糾正該行為,以及(4)您在上文第(1)款所述行為發生後90天內自願終止您在公司的僱傭關係。

14.本協議不構成對任何確定期限的就業的保證。您的僱傭是隨意的,您或公司可以隨時終止您或公司的僱傭關係,無論是否有通知或理由。

15.本公司可扣繳任何法律、規則或條例規定須預扣的税款。如果本協議項下任何應付給您的款項將導致徵收守則第499條所規定的消費税,本公司將向您支付(I)該金額或(Ii)可在不徵收消費税的情況下向您支付的最高金額,具體取決於哪個金額導致您獲得較大的税後收益。如果支付給您的付款和福利將如上一句所規定的那樣減少,則這種減少將以對您具有最低經濟成本的方式確定,並且在經濟成本相等的範圍內,此類付款或福利將以與向您支付付款或福利的時間相反的順序減少(即,稍後的付款將首先減少),直到達到指定的減少為止。如果本公司選擇保留任何會計師事務所或類似的事務所來協助計算任何此類金額,本公司應對任何此類事務所的費用負責。

16.本協議的目的是,在本協議受其約束的範圍內,本協議將符合第409a條,並且本協議應在與該意圖一致的基礎上進行解釋。根據本協議第9或10節,因您終止僱傭而應支付給您的任何付款或福利,應僅在適用法規第409A節所定義的“脱離服務”時支付或提供給您,但為此目的,服務接受者和僱主應為財務法規第1.409A-1(G)節所定義的服務接受者。如果本協議項下的任何付款或利益,或公司或其關聯公司的任何計劃、獎勵或安排,構成“非限制性遞延補償”,且因您終止僱傭關係而應支付給您,則如果您是“特定僱員”(由公司確定的第409a條的含義),則此類付款或福利不得在您離職(或您較早去世)後六個月的日期之前支付或提供。就上一句所述的六個月期間未支付的任何金額或未提供的福利將支付給






David·格蘭維爾-史密斯先生
第7頁
您須於終止僱傭合約前十個營業日,按相當於一年期倫敦銀行同業拆息固定利率平均值的利率,一次過支付或在該六個月期限屆滿後,儘快向閣下提供該延遲付款的利息。根據本協議提供的每筆付款或福利,在第409a條適用於此類付款的範圍內,應被視為第409a條所述的單獨付款。如果本合同項下的任何條款被雙方確定為違反第409a條,雙方應合作修改該條款以符合其規定,以期在修改之前保留對您的原始經濟利益。

17.在您有權從公司獲得受第409A條約束的任何費用報銷的範圍內,(I)在一個日曆年有資格報銷的任何此類費用的金額不影響在任何其他納税年度有資格報銷的費用(適用於醫療費用的任何終身限制除外),(Ii)在任何情況下,在您發生此類費用的日曆年的下一個日曆年的最後一天之後,任何此類費用都不得報銷,以及(Iii)在任何情況下,任何獲得報銷的權利都不會受到清算或交換其他福利的限制。

18.本公司不會採取或不採取任何行動,使您的任何付款或利益面臨第409A條規定的附加税,除非(I)公司有義務根據您所屬的協議、計劃或安排採取行動,(Ii)您請求採取行動,(Iii)公司書面通知您該行動可能導致徵收附加税,以及(Iv)您隨後以書面形式要求採取行動,承認您將對第409A條規定的行動的任何效果負責。對於違反本第18條規定的任何行為或疏忽,公司將不追究您的責任,包括您在執行權利時可能產生的任何律師費。

19.我們的目的是免除或遵守第409A條的規定,使您有權享有與終止僱傭有關的福利和權利。如果您或本公司在任何時候認為任何該等利益或權利未獲豁免或不遵守,本公司將立即通知另一方,並將合理和真誠地協商修改該等安排的條款,使其符合(對您和本公司可能產生的最有限經濟影響)。

20.本協議是您個人的,未經公司事先書面同意,您不得轉讓。本協議應符合貴方法定代表人的利益,並可由其執行。本協議適用於公司及其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。本協議項下本公司的權利或義務只能根據本公司並非持續實體的合併或合併或出售或清算本公司全部或幾乎所有資產而轉讓或轉讓;但前提是受讓人或受讓人是本公司全部或幾乎所有資產的繼承人,且該等受讓人或受讓人按合同或法律規定承擔本協議所載公司的責任和義務。





David·格蘭維爾-史密斯先生
第8頁
21.在法律允許的範圍內,您和公司放棄就與本協議有關的任何事項(包括本協議附件A所列公約)進行陪審團審判的任何和所有權利。本協議將受紐約州適用於完全在該州內簽訂和履行的合同的紐約州法律管轄和解釋。

22.本公司和您雙方在此不可撤銷地接受紐約州法院和美利堅合眾國聯邦法院對位於曼哈頓區紐約市的每個案件的管轄權,僅就本協議條款的解釋和執行而言,雙方特此放棄,並同意不以任何一方為抗辯理由(視情況而定),或其地點可能不合適。閣下和本公司均同意,以法律允許的任何方式郵寄與任何該等訴訟或法律程序有關的法律程序文件或其他文件,即為有效及充分的送達。

23.除非由本協議雙方或其各自的繼承人和法定代表人簽署的書面協議,否則不得對本協議進行修改或修改。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。雙方的意圖是不對您或公司更嚴格地解釋本協議。

24.本協議反映了您和公司對本協議標的的全部理解和協議,並取代了之前所有與本協議相關的諒解或協議。您聲明並保證不存在任何與您提供服務的現任或前任僱主或您所屬的任何其他實體有關的合同義務或其他義務,這些義務將阻止或禁止您簽署本協議、接受公司的僱用、自生效日期起開始僱用和/或全面履行您現在或將來的工作職責。

25.本協議將於預定到期日自動終止,不再具有任何效力或效力;但是,第9至12、15至24節和附件A的規定以及截至預定到期日根據本協議的條款賺取但尚未支付給您的任何金額將在協議終止後繼續存在,並根據其條款對您和公司繼續具有約束力。







David·格蘭維爾-史密斯先生
第9頁
真誠地

球體娛樂公司。

/S/詹姆斯·多蘭:首席執行官、首席執行官。
作者:詹姆斯·L·多蘭
職務:執行主席兼首席執行官


接受並同意:


/S/David/格蘭維爾-史密斯。
David·格蘭維爾-史密斯




David·格蘭維爾-史密斯先生
第10頁
附件A
附加契諾
(本附件構成本協定的一部分)

您同意遵守本協議中所規定的以外的下列公約。

1.保密

您同意嚴格保密,不向任何第三方泄露、傳播、複製或披露任何保密信息,但公司及其子公司的合法商業目的除外。本文所使用的“機密信息”是指屬於本公司或其任何子公司、或任何現任或前任董事、任何前述各方(統稱為“受覆蓋方”)的實質性或保密性、專有、商業敏感或個人性質的任何非公開信息。保密信息一詞包括書面、數字、口頭或任何其他格式的信息,包括但不限於(I)被指定或視為機密的信息;(Ii)預算、計劃、預測或其他財務或會計數據;(Iii)客户、客人、球迷、供應商、贊助商、營銷關聯公司或股東名單或數據;(Iv)有關被覆蓋方的廣告、娛樂、劇院或其他業務的技術或戰略信息;(V)廣告、贊助、業務、銷售或營銷戰術、戰略或信息;(Vi)政策、做法、程序或技術;(Vii)商業祕密或其他知識產權;(Viii)與訴訟、仲裁、調解、調查或與政府當局有關的事項有關的信息、理論或戰略;(Ix)與第三方的協議條款和第三方商業祕密;(X)關於僱員、人才、代理人、顧問、顧問或代表的信息,包括他們的薪酬或其他人力資源政策和程序;(Xi)與任何潛在或實際業務發展交易及/或任何潛在或實際業務收購、資產剝離或合資企業有關的資料或策略;及(Xii)披露可能對承保方的商業聲譽、營運或競爭地位、聲譽或地位產生不利影響的任何其他資料。

如果披露,保密信息或其他信息可能會對公司在社區中的地位、其商業聲譽、運營或競爭地位或其任何關聯公司、子公司、高級管理人員、董事、員工、顧問或代理或任何承保方的地位、聲譽、運營或競爭地位產生不利影響。

儘管有上述規定,本節的義務(與用户信息有關的義務除外)不適用於以下保密信息:
A)已經在公有領域或進入公有領域,而不是由於您違反本第1款的規定;

B)由有權善意披露的第三方向您披露;或






David·格蘭維爾-史密斯先生
第11頁
C)公司以書面形式明確免除本協議的適用範圍。

儘管本協議的其他地方有任何規定,包括本第1款和下文第3款,您仍有權作出任何聯邦、州和地方法律或司法、仲裁或政府機構程序要求您披露的任何信息(包括在合理需要和真誠作出的範圍內,就司法或仲裁程序作出如實陳述,以執行您在本協議項下的權利)。此外,本協議不以任何方式限制或阻止您向司法、行政、監管或其他政府當局提供有關本公司的真實證詞。

2.競業禁止

您承認,由於您在公司的管理職位,以及您對公司機密和專有信息的瞭解,您將在受僱期間獲得這些信息,您受僱於某些企業將對公司造成不可挽回的傷害。在您受僱於本公司期間以及此後直至您因任何原因終止受僱於本公司之日起一週年為止,您同意(除非事先獲得本公司書面同意)不會受僱於任何競爭實體(定義如下)。“競爭性實體”是指(1)從事本公司或其子公司當時開展的業務的任何個人或實體(除MSGS、AMC及其各自的子公司外),截至本協議之日,該業務預計將包括但不限於本公司在美國境內或任何其他國家或地區內的任何競技場、體育場、音樂會場地、演唱會贊助商、劇院製片人或類似或相關業務(例如,與此相關的互聯網站),在該等業務、個人或實體與本公司的任何國內業務構成競爭的情況下,或任何地區性體育網絡(主要在紐約、新澤西或康涅狄格州運營),或(2)是第(1)款所述個人或實體的附屬機構。就本第2款而言,實體(包括但不限於本公司)的關聯公司應指直接或間接控制、受該實體控制或與該實體共同控制的實體。擁有任何上市公司不超過1%的已發行股本本身並不違反本段。

3.補充理解

您和代表您行事的其他人同意,您(和他們)沒有、也不會貶低、發表關於(“非正式”或“非正式”)的負面聲明,或以任何旨在或損害公司或其任何現任或前任高級管理人員、董事、代理人、顧問、僱員、繼任者和受讓人或任何承保方的良好意願或業務或個人聲譽的方式行事。

公司同意,除非遵守適用法律或紐約證券交易所或公司股票可能在其上的任何其他證券交易所的規則,否則







David·格蘭維爾-史密斯先生
第12頁
公司及其公司高管和董事、公司公關部門的員工或公司聘請的第三方公關代表,不會貶低您或在媒體或其他媒體上發表負面言論,從而損害您的業務或個人聲譽。如果本公司如此貶低您或作出此類負面聲明,則儘管有相反的“附加諒解”條款,您仍可對此作出比例迴應。

此外,您同意公司是所有文件、磁帶、視頻、設計、計劃、公式、模型、過程、計算機程序
由您或與您合作開發或準備的發明(無論是否可申請專利)、原理圖、音樂、歌詞和其他技術、業務、財務、廣告、銷售、營銷、客户或產品開發計劃、預測、戰略、信息和材料(以任何媒介)(以下簡稱“材料”)。本公司將有權以其認為適當的任何方式永久使用材料,而無需向您支付額外費用。

如果公司提出要求,您同意在您的僱傭終止時,或在公司可能要求的任何較早時間,向公司交付您當時可能擁有或控制的包含、反映或源自公司或其任何關聯公司的機密信息或材料的所有備忘錄、筆記、計劃、文件、記錄、報告、軟件和其他文件和數據(及其副本,無論其形式如何(包括電子副本))。如果要求,您應向公司提供一份簽署的聲明,確認您已完全遵守本段的規定。儘管有上述規定,您仍有權保留您的聯繫人、日曆和個人日記,以及準備您的報税表所需的或與您的補償相關的任何材料。

此外,您自己和代表您行事的其他人同意,未經公司事先書面同意,您(和他們)在任何時候不得以任何方式參與任何書籍、期刊故事、電影、戲劇或其他類似書面或戲劇作品或視頻的寫作或腳本編寫(包括但不限於任何“告知”出版物),或(I)與您為公司或其任何附屬公司提供的服務有關,或(Ii)以其他方式涉及公司或其各自的業務、活動、董事、高級管理人員、員工或代表。

4.進一步加強合作

您與公司的僱傭關係終止之日(“終止日期”)後,您將不再向公司提供任何定期服務或代表自己作為公司代理人。然而,如果公司提出要求,您同意就您在通知日期之前參與的任何事項或任何訴訟或行政訴訟或上訴(包括因此的任何準備)與公司充分合作,如果公司相信您的個人知識、出席和參與可能對公司有利。此合作包括但不限於代表公司參與由公司提起的任何訴訟或行政程序





David·格蘭維爾-史密斯先生
第13頁
任何以前或現在的公司員工、代表、代理或供應商。公司將在發票獲得批准後30天內,按您根據本條款提供的服務向您支付每天7,500美元的費率,不足一天也作一天計算;但如果您在同一天為公司、MSGS和AMC中的任何一家提供服務,您的每日費率合計不得超過7,500美元。

本公司將根據本節的規定,就其需要的任何合作向您提供合理的通知,並將採取合理步驟安排您在任何此類事項上的合作,以免對您的其他專業和個人承諾造成實質性幹擾。公司將在您提交相應的證明文件後,儘快向您報銷因您在本合同項下提供的合作而合理產生的任何合理自付費用。您同意在產生此類費用之前向公司提供此類費用的估計。

5.不僱用或不招攬

您同意不會直接或間接(無論是為了您自己的利益,還是為了任何其他個人或實體的利益)僱用、尋求僱用、或促使任何人或實體僱用或試圖僱用(未經本公司事先書面同意)任何在之前六個月內是或曾經是本公司或其任何子公司僱員的人,直到您終止在本公司的僱傭之日的一週年為止。這項限制不適用於任何被公司解僱的前僱員。此外,此限制不會阻止您提供推薦人。如果您在計劃的到期日之前仍繼續受僱於公司,則本協議中的不聘用或不招聘將在計劃的到期日到期。

6.致謝

閣下承認,本附件A所載的限制,根據本公司的業務性質及閣下的立場和責任,為保障本公司的合法利益,是合理和必要的。您承認,公司在法律上沒有足夠的補救措施,如果您違反或威脅違反本附件A的規定,公司將受到不可彌補的損害,因此同意公司有權獲得強制令救濟,以防止任何違反或威脅違反這些規定的行為,並有權具體履行每項此類規定的條款,以及可能擁有的任何其他法律或衡平補救措施。您還同意,在與本附件A規定的執行有關的任何衡平法訴訟中,您不會提出公司在法律上有足夠的補救措施的抗辯。本附件A的任何規定不得解釋為禁止本公司在法律或衡平法上尋求其可能擁有的任何其他補救或根據任何其他協議可能擁有的任何其他權利。如果確定本附件A的任何規定或其任何部分因該規定的期限或範圍(地域或其他)而不能執行,則締約方打算縮短該規定的期限或範圍,以使該規定成為可執行的,並在縮減後的形式中,該規定即可執行並予以強制執行。






David·格蘭維爾-史密斯先生
第14頁



7.生存

除本協議另有規定外,本附件A的規定在本公司終止您的僱傭或本協議期滿後繼續有效。