附件10.20

保密離職、一般釋放和離職後諮詢協議

Ganesh M.Pattabiraman(“高管”)與NextNav,Inc.,NextNav,LLC以及NextNav,Inc.的一家直接全資子公司(統稱為“本公司”)簽訂的這份保密離職、全面釋放和離職後諮詢協議(“協議”)與高管於2023年11月29日(“離職日期”)終止有關。高管和本公司統稱為“雙方”。

1.終止僱用。根據行政人員與本公司於二零二一年十一月十七日訂立之若干執行協議(“執行協議”)第8.3節,自離職日期起,行政人員與本公司之僱傭關係無故終止或將會終止。於離職日期,根據執行協議第8.6條,行政人員應自願辭去本公司及受免人(定義見下文第6節)的所有職位及董事職務。在離職之日,應向行政人員支付應計補償(如《執行協議》所述)。

2.分居考慮。考慮到執行人員在下文第14(A)節規定的對價期限內簽署本協議並不撤銷本協議,並同意遵守本協議所包含的條款和終止後的義務,您與公司於2021年11月17日簽訂的執行協議、保密協議、發明轉讓和非徵求協議(以下簡稱《保密信息協議》),以及根據2021年綜合激勵計劃和2011年單位期權和利潤利益計劃頒發的所有未完成的股權獎勵贈款和協議,並於10月重新聲明,公司同意以下(統稱為《分離對價》):

(A)在諮詢期內(如下文第4(E)節所述)聘請高管作為獨立承包商,按照本協議和附件B中所述的條款和附件B(“服務”)為公司提供諮詢服務,並有機會在雙方達成一致後將期限延長至後續期限(S);

(B)在生效日期後公司下一個合理可行的定期發薪日,一次性向高管支付364,000美元/當前工資總額,減去適用的所需扣繳和扣除;

(C)如果高管根據《眼鏡蛇法案》及其相關法規適當地選擇了延續醫療保險,則本公司將根據《國税法》第4980B條為高管及其受保家屬支付根據公司集團醫療和牙科計劃繼續承保集團醫療保險所需的眼鏡蛇保費,並在應付給保險承保人或眼鏡蛇管理人(視情況而定)時,支付下列較短的費用:

(1)離職之日後12個月;(2)直至行政人員納入新的健康保險計劃,或(3)行政人員不再有資格享有眼鏡蛇保險下的持續承保(“眼鏡蛇福利”)。此後,高管可以繼續通過COBRA繼續承保(如果根據適用法律有資格),或高管的新健康保險計劃,費用由高管獨自承擔。根據第2(C)條支付或報銷的眼鏡蛇續保保費應以公司上次開放投保期內選定的、在離職之日生效的承保水平(如果有的話)為上限。


(D)完全授予截至分居日期前一天,執行部門最初就NextNav,LLC各部門授予的所有未完成的、未歸屬的基於股權的薪酬獎勵(“遺產股權獎勵”);

(E)完全授予如果不是在分居日期後十二(12)個月期間終止僱用本應歸屬的所有未完成的、未歸屬的、僅受時間歸屬的基於股權的獎勵(遺產權益獎勵和TIP RSU除外);

1


(F)行政人員承認並同意,根據《執行協議》第8.3(B)(Vi)節,(1)在僱主、NextNav Holdings、LLC、斯巴達克斯收購公司和斯巴達克斯收購貨架公司之間完成該特定協議和合並計劃預期的交易後,於2021年6月9日授予的與公司普通股股份有關的所有已發行的、未歸屬的限制性股票單位,以及(2)所有未償還的、被指定為交易激勵計劃(TIP RSU)一部分的、在任期內(該術語在《執行協議》中定義)授予高管的未歸屬股權薪酬獎勵應符合適用獎勵協議的條款,並應與適用的獎勵協議條款一致;和

(G)由本公司新任行政總裁全權酌情決定,本公司可考慮授予額外股權獎勵。第2(D)、2(E)和2(F)條中提及的所有股權應繼續受適用於股權獎勵和計劃的所有條款和條件管轄。

雙方同意,高管在分居之日的當前股權獎勵,以及上文(D)至(F)分段規定的提速,列於附件C。

3.和諧與滿足。行政人員確認並同意根據本協議向行政人員提供的離職代價及其他利益大於且應構成根據執行協議應付行政人員的任何及所有未清償債務,包括但不限於行政人員根據執行協議第8.3節在無理由離職時應付及欠行政人員的任何及所有款項,並構成完全及完全一致及/或清償根據執行協議應付行政人員的任何及所有未償債務。高管還承認並同意,除應在離職日支付的截至離職日應支付的高管基本工資外,高管已全額支付與高管受僱於公司有關的任何和所有應付薪酬,包括所有工資、薪金、佣金、獎金,包括但不限於2022年年度獎金(該術語在執行協議中定義)期權、股票、股票、獎勵付款、股權、利潤分享付款、費用報銷、應計但未使用的假期工資、假期或其他福利,除本文具體規定的金額外,高管不應獲得與高管受僱於公司相關的任何其他補償。行政人員進一步同意,離職代價不是對行政人員離職日期所提供服務的補償,而是對本協議所載承諾的補償,且高於行政人員因與本公司、執行協議或根據任何其他合同或法律而有權獲得的任何補償、工資或薪金或其他款項。

4.諮詢參與度。

(A)服務表現。執行人員應根據本協議的條款和條件、適用法律和行業普遍存在的績效標準,以勤奮、及時、專業和熟練的方式盡其所能執行服務。高管代表並保證高管擁有所需的專業知識執行服務。雙方承認並同意,高管履行對公司的義務不需要高管的全部營業時間。在高管未向公司提供服務期間,高管可接受其他僱用或聘用,並可在未獲得公司批准的情況下參與任何其他活動;但條件是,該等其他僱用、聘用或活動:(I)不違反本協議;(Ii)不得對高管履行服務的能力或承諾造成重大幹擾或衝突;及(Iii)不得以其他方式損害公司或受讓方的聲譽。執行人員應對執行服務所發生的成本或支出負責,公司在任何情況下都不會向執行人員報銷任何此類費用或支出,但當公司要求執行人員為提供服務而出差時,公司將向執行人員報銷與差旅相關的費用,並且公司預先批准了任何此類費用。

(B)獨立承包人關係。雙方明確表示,高管作為公司的獨立承包商履行服務,本協議的所有條款和條件均應根據這種關係進行解釋。本協議中的任何內容不得以任何方式解釋為作為公司的代理、員工、合作伙伴、合資企業或代表的高管。作為獨立承包商,執行人員代表執行人員對執行服務的方式、方法和手段擁有唯一和排他性的控制權,並應根據執行人員自己的工作手段和方法完成服務,但執行人員應接受公司發佈的有關執行人員要實現的目標和取得的結果的任何合理指示。高管聲明並保證高管通常從事獨立的業務、貿易和/或與為公司執行的工作性質相同的業務。行政人員承認,行政人員向公司提供的服務不屬於公司的正常業務範圍。除本協議規定外,公司沒有義務向高管訂購任何服務。行政人員應保留拒絕任何服務請求的全權決定權。然而,一旦執行人員接受服務請求,執行人員應負責及時、稱職地完成所訂購的服務。

2


(C)福利。雙方同意,在離職日期後,高管將沒有資格參加,也不會從公司獲得公司贊助的福利,包括但不限於假期、病假、醫療保險或養老金或退休儲蓄。除第2(C)節另有規定外。高管將獨自負責獲得高管自己的福利計劃覆蓋範圍和保險。本公司同意就高管可能直接或間接因服務而招致或遭受的任何和所有索賠、要求、損失、成本、費用、負債、損害、恢復和缺陷,包括利息、罰款和合理的律師費和費用,為其辯護、賠償並使其不受損害,除非這些索賠、要求、損失、成本、費用、責任、損害、賠償和缺陷直接或間接源於高管的任何魯莽或故意的錯誤行為。

(D)税項。高管將根據任何適用法律單獨負責並支付與公司向高管付款相關的所有税款。Execution特此接受支付僱傭/失業保險、養老金、年金或其他付款的所有税收或繳費的獨家責任,這些税款或繳費是通過向Execution支付服務績效來衡量的。執行機構同意遵守有關承擔此類税收和繳費責任的所有適用法律。高管完全同意為公司提供辯護、賠償並使其免受任何政府機構在任何時候因高管的納税義務而要求公司支付的税款、利息、罰款或供款的損害,這些税款、利息、罰款或供款是由於支付本協議中規定的任何金額或公司可能被迫支付的任何金額而導致的。

(E)期限和終止。高管應從生效日期(定義見下文第16節)開始向公司提供服務,並持續到生效日期的兩年紀念日(“諮詢期”),除非雙方以書面形式延長派對。儘管有上述規定,公司仍可在以下情況下立即終止高管與公司的諮詢關係:(I)如果高管拒絕或無法履行服務,(Ii)如果高管違反了本協議的任何實質性規定,或(Iii)如果高管接受了公司競爭對手的僱員、顧問、董事或任何其他身份,公司可立即終止與公司的諮詢關係,如果公司違反了本協議的任何重大條款,則高管可立即終止與公司的諮詢關係,而無需事先通知。在這種情況下,公司只有義務支付截至終止之日任何應計但尚未支付的諮詢費,並在適用的情況下按比例支付終止當月的諮詢費。

(F)諮詢期內的股權。在諮詢期內,高管應繼續授予其持有的所有未償還、未歸屬的股權。為免生疑問,根據第2(E)款加速的股權授予應在諮詢期內繼續按照適用協議中的時間表授予,而不考慮加速和歸屬時間表中的任何錯誤(請參見附件C中的示例)。在諮詢期結束時,或如果公司根據本協議第4(E)節提前終止諮詢期,執行人員應立即停止對其當時持有的尚未歸屬的任何股權授予的歸屬。

(G)轉讓。儘管《協議》第12條另有規定,但高管有權將其在諮詢期內履行服務(如本文所定義)的權利和義務轉讓給由高管獨資擁有且高管將成為公司唯一服務提供者的實體,但高管通過該實體提供的服務應繼續符合持續服務的資格(該術語在2021年綜合激勵計劃和適用協議中定義),以便授予高管的股權獎勵。

5.所有權。

(A)發明轉讓。如果在高管履行服務期間的任何時間,高管單獨或與他人一起構思、創建、發現、發明、開發、改進、增加或減少任何發明、修改、發現、繪圖、設計、概念、想法、規範、開發、音像作品、文學作品、音樂作品、戲劇作品、圖片、圖形或雕塑作品、開發和/或“綠燈”項目、錄音、啞劇、舞蹈作品、改進、流程、軟件程序、作者作品、文檔、公式、數據、技術、專有技術、商業祕密、商業名稱、域名、與上述任何內容有關的標識和設置、計算機數據、數據庫、註冊申請、更新和擴展,或任何類似的知識產權或其中的任何權益(無論是否可根據版權、商標或類似法規獲得專利或可註冊),以及在世界任何地方性質類似、類似或與上述任何內容相關的所有無形權利和特權(此處稱為“發展”):(A)與本公司或其關聯公司目前或計劃中的業務,或本公司或其關聯公司正在開發、製造或銷售的任何產品或服務,或可能與其相關使用的所有無形權利和特權;(B)因本公司指派予行政人員的責任或行政人員根據執行協議提供的服務所致;或(C)因使用本公司擁有、租賃或訂立合約的物業或物業(不論有形或無形)所致,該等發展項目及其利益是並應立即成為本公司及其受讓人的唯一及絕對財產,作為出租或以其他方式進行的工程,而行政人員須迅速以書面向本公司(或其指定的任何人士)披露各項發展項目,以確保本公司對該等發展項目擁有所有權。

3


(B)預先存在的材料。根據第5(A)節的規定,如果在執行服務的過程中,執行在任何開發中併入或在執行服務中使用任何發明、發現、想法、原創原創作品、開發、改進、商業祕密、概念或其他專有信息或知識產權,由Execute擁有,或由Execute在履行本協議項下的服務之前或在其中擁有權益的作品(以下簡稱“先前發明”),公司特此獲得非排他性、免版税、永久、不可撤銷、可轉讓的全球許可(有權授予和授權再許可),以製作、製作、使用、進口、要約出售、銷售、複製、分發、修改、改編、準備衍生作品、展示、表演和以其他方式利用此類優先權或發明,包括但不限於,作為該發明的一部分或與該發明相關,並實行與之相關的任何方法。未經公司事先書面許可,高管不得將任何第三方擁有的任何發明、發現、想法、原創作品、開發、改進、商業祕密、概念或其他專有信息或知識產權,包括但不限於任何自由軟件或開放源碼軟件納入任何開發中。

(C)精神權利的轉讓和放棄。在開發權可能不會作為在世界任何地方出租的作品自動歸屬於公司並由公司擁有的範圍內,執行人特此將執行人可能在開發中擁有或獲得的任何和所有權利(包括但不限於任何版權和商標)轉讓給公司及其受讓人,而無需進一步補償,並應在沒有成本或延遲的情況下,且不向他人披露與此相關的所有可用信息(包括所有必要的計劃和模型),而無需進一步補償。儘管如上所述,在發展項目不屬於本公司的範圍內,在法律允許的最大範圍內,行政人員應以目前轉讓尚未產生的權利的未來權利的方式,將發展項目的所有權轉讓給本公司,併為本公司的利益以信託方式持有發展項目的所有權,直至發展項目完全屬於本公司。除上述將開發轉讓給公司外,執行董事特此不可撤銷地將以下權利轉讓給公司(或在不可轉讓或不可轉讓的範圍內,放棄以公司、其繼承人、被許可人和受讓人為受益人):(A)任何開發中的所有全球專利、專利申請、版權、掩膜作品、商業祕密和其他知識產權,以及(B)高管在任何開發中或與任何開發有關的任何和所有“精神權利”(定義見下文)。行政人員也在此永久放棄並同意永遠不主張行政人員在開發中或與開發有關的任何和所有道德權利,即使在公司終止行政人員的聘用之後也是如此。就本協議而言,“道德權利”是指根據世界上任何國家的司法或成文法,或根據任何條約,聲稱“開發”的作者、反對或阻止任何“開發”的修改、退出任何“開發”的流通或控制其出版或發行的任何權利,以及任何類似的權利,無論該權利是否命名或統稱為“道德權利”。

(D)紀錄。行政人員將保存和維護所有開發項目的充分和最新的書面記錄(採用筆記、草圖、圖紙和公司可能指定的形式),這些記錄將始終提供給公司並始終是公司的獨有財產。

(E)第三方內容。在未事先告知公司並提供適當歸屬的情況下,執行人員不得將第三方文本、信息、數據、圖像、軟件或其他內容(“第三方內容”)納入任何開發中。在該等使用或註冊需要許可證、批准或許可的範圍內,經與本公司磋商後(如本公司提出要求),行政管理人員將獲得許可證、批准或許可,以便本公司能夠根據本協議使用。

(F)進一步保證。行政人員同意以一切適當方式協助公司或其指定人,費用由公司承擔,以確保公司在開發中的權利以及與任何和所有國家/地區的所有開發有關的任何版權、專利、掩膜作業權或其他知識產權,包括向公司披露所有相關信息和數據在此方面,籤立本公司可能認為必要的所有申請、説明書、宣誓、轉讓和所有其他文書,以申請、登記、獲得、維護、抗辯和強制執行該等權利,並向本公司、其繼承人、受讓人和代名人交付、轉讓和轉告在所有開發項目和與該等開發項目相關的訴訟或其他程序中的唯一和專有權利、所有權和權益,以及在與該等開發項目相關的訴訟或其他程序中作證。行政部門進一步同意,在本協議終止後,行政部門根據本第5(F)條承擔的義務應繼續履行。

(G)事實受權人。行政人員同意,如果公司因行政人員不能、解散、精神上或身體上無行為能力或任何其他原因而不能確保行政人員就任何開發項目簽字,包括但不限於申請或進行任何美國或外國專利或掩膜作品或版權登記的目的,涉及第5(A)條中分配給公司的開發項目,則行政人員在此不可撤銷地指定和任命公司及其正式授權的人員和代理人為行政人員的代理人和事實上的代理人,代表行政部門行事,簽署和提交任何文件和誓言,並就該等發展進行所有其他合法允許的行為,以促進專利、版權和掩膜作品註冊的起訴和發放,其法律效力和效力與行政部門簽署的相同。本授權書應視為附帶利息,且不可撤銷。

4


(H)例外情況。行政人員理解,本協議中要求將開發轉讓給公司的條款不適用於完全符合加州勞動法第2870條(或任何其他司法管轄區的任何類似法律)的條款的任何發明,該條款規定:

“(A)僱傭協議中規定僱員應將其在一項發明上的任何權利轉讓給或提出轉讓給其僱主的任何規定,不適用於僱員完全在他或她自己的時間開發而不使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的發明,但符合下列條件的發明除外:

(1)在該項發明的構思或縮減為實踐時,與僱主的業務有關,或與僱主實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)僱員為僱主所做的任何工作的結果。

(B)在僱傭協議中的某一條款看來是要求僱員轉讓一項在(A)分段中被排除在外的發明的範圍內,該條款違反了本州的公共政策,並且不能強制執行。

6.一般釋放。高管、高管以及高管的繼承人、受讓人、遺囑執行人和管理人,特此免除、轉讓並永遠解除公司及其母公司、子公司、合資企業、投資者、附屬公司、部門、前任、繼任者、受讓人、受讓人及其各自的董事、高級管理人員、合作伙伴、律師、股東、管理人、僱員、代理人、代表、就業福利計劃、計劃管理人、受託人、受託人、保險公司和再保險公司及其所有前任、繼任者和受讓人(統稱為受讓人)的所有索賠、訴訟因由、契諾、合同、協議、承諾、損害賠償、爭議、要求、以及行政人員曾經、可能、現在、或行政人員的繼承人、受讓人、遺囑執行人或管理人可以、應該或可能由於行政人員受僱於本公司、終止僱用、執行協議、保密信息或與之有關而在法律上或衡平法上採取的所有其他行動,無論是否知道或不知道,斷言或不斷言、懷疑或不懷疑協議、仲裁協議或在本新聞稿籤立之日(包括該日)之前的任何時間發生的任何作為或不作為(“已公佈的索賠”)。

(A)發佈索賠。已公佈的索賠包括但不限於任何金錢損害索賠;任何與高管受僱於公司或其終止有關的索賠;任何遣散費或類似福利的索賠(包括但不限於執行協議第8.3節所述的遣散費);任何費用、律師費或其他賠償的索賠;對期權或其母公司或附屬公司的其他權益或證券的任何索賠,包括但不限於基於本協議日期或之前發生的任何行動或不作為的任何索賠;行政機關或任何聲稱代表行政機關行事或符合行政機關利益的人向法院或聯邦、州或地方機構提出的任何法律程序或指控中尋求的任何其他個人補救或損害賠償要求。行政人員瞭解,已公佈的索賠可能是根據不同的地方、州和聯邦法規、法規或普通法原則提出的。行政機關在此明確但不限於,同意免除所有受救濟人根據下列法律提出的任何和所有索賠:

反歧視法,例如經修訂的1964年《民權法案》第七章和11246號行政命令(禁止基於種族、膚色、民族血統、宗教或性別的歧視);1866年《民權法案》第1981條(禁止基於種族或膚色的歧視);《美國殘疾人法》和1973年《康復法案》第503條和第504條(禁止基於殘疾的歧視);《就業中的年齡歧視法》,經修訂的《美國聯邦法典》第29篇第621條及其後各節。(禁止基於年齡的歧視);《同工同酬法》(禁止男女同工不同酬);《加州公平就業和住房法》,《加州政府法典》12900節及以後。(禁止基於受保護特徵的歧視,包括種族、膚色、宗教、性別、性別、性取向、婚姻狀況、民族血統、語言限制、血統、身體或精神殘疾、醫療條件、年齡和拒絕休假);《加州同工同酬法》(禁止基於性別、種族或族裔的實質上類似工作的不平等報酬),《加州勞動法》1197.5條;《加州民權法案》第51條及以下。(禁止基於年齡、性別、種族、膚色、宗教、血統、民族血統、殘疾、醫療狀況、婚姻狀況或性取向的歧視);或任何其他地方、州或聯邦法規、法規、普通法或關於基於這些或任何其他原因的歧視、騷擾或報復的決定,或管理高管與公司之間關係的其他原因。

(2)其他就業法律,如1988年《聯邦工人調整和再培訓通知法》或《加州工人調整和再培訓通知法》、《加州勞動法》第1400節及以後。這些法案包括;1974年的《僱員退休收入保障法》(除其他事項外,保護僱員的福利);1938年的《公平勞工標準法》(規範工資和工時問題,包括僱員和合同工的分類);1993年的《家庭和醫療休假法》(要求僱主在某些情況下提供休假);《加州勞動法》(調節就業以及工資和工時問題,包括僱員和合同工的分類);1993年的《加州家庭權利法》、《加州政府法典》12945.1節及其後。(要求僱主在某些情況下提供休假);以及加州憲法。

5


(3)其他普遍適用的法律,例如執行明示或默示僱傭或獨立承包人協議或其他合同或契諾的聯邦、州或地方法律,或處理違反此類協議、合同或契諾的問題;聯邦、州或地方法律,規定對指稱的不當解僱或終止、身體或人身傷害、精神痛苦、欺詐、故意或疏忽的虛假陳述、誹謗、侵犯隱私、侵犯公共政策或類似索賠;根據現在或今後承認的任何侵權行為、合同或其他理論提出的普通法索賠,包括但不限於根據《執行協議》、《機密信息協議》、股權獎勵協議或計劃提出的任何索賠,以及任何其他聯邦、州或地方法規、法規、普通法原則或關於僱用或獨立承包商的規定或決定。

(B)參加機關訴訟程序。本協議中的任何條款均不得阻止EXECUTE向平等就業機會委員會(EEOC)、國家勞資關係委員會(NLRB)、加州公平就業和住房部(DFEH)或其他類似的聯邦、州或地方機構提出指控(包括對本協議有效性的質疑),或參與由平等就業機會委員會、NLRB、DFEH或類似的聯邦、州或地方機構進行的任何調查或訴訟。然而,通過簽訂本協議,執行人員理解並同意,執行人員放棄因任何此類EEOC、NLRB、DFEH或類似的聯邦、州或地方機構程序(包括任何後續法律行動)而獲得任何金錢救濟或其他個人救濟的任何權利。

(C)未予公佈的索償。已公佈的索賠不包括執行部門對以下各項的索賠:(1)失業保險;(2)工人補償福利;(3)國家傷殘補償;(4)公司或其母公司或關聯公司的贊助福利計劃下的任何既得利益;(5)法律不能通過私人協議解除的任何其他權利;(6)高管根據適用法律、公司註冊文件或章程、或任何協議、或根據公司董事和高級管理人員保險獲得的任何賠償權利;以及(7)本協議簽署後產生的任何索賠。

(D)放棄《加州民法典》第1542條規定的權利。行政部門進一步承認,行政部門已閲讀《加利福尼亞州民法典》第1542條,其中規定如下:

一般免除不包括債權人或被免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道,將對他或她與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。

行政人員理解第1542條賦予行政人員不發佈行政人員現在不知道的現有索賠的權利,除非行政人員自願選擇放棄這一權利。即使執行機構知道這一權利,但執行機構在此自願放棄第1542節和任何其他類似效力的法規中所述的權利,並選擇承擔因新聞稿標的而產生的、目前以執行機構為受益人的、已知或未知的索賠的所有風險。行政人員承認,除了行政人員現在知道或相信關於本協議中發佈的事項的真實情況外,可能還會發現不同或其他事實,並且行政人員同意,本協議將在所有方面作為所發佈事項的完整和最終發佈而有效,即使有任何不同或其他事實。

(E)沒有現有的債權或債權轉讓。執行人聲明並保證,執行人以前沒有提交或參與本協議中釋放的任何索賠,並且執行人沒有將本協議中釋放的任何索賠的任何部分交給或出售給其他任何人,執行人將賠償公司和獲釋人因任何此類先前轉讓或轉移而產生的所有責任、索賠、要求、成本、費用、費用和/或律師費,並使其不受損害。


(F)承認釋放的法律效力。通過簽署本協議,高管明白他放棄了他可能不得不對公司或受讓人提起訴訟或提出任何法律索賠的所有權利,包括但不限於在執行本協議之日之前的所有時間內,因高管受僱於公司或終止僱傭而以任何方式產生或與之相關的索賠。執行人員進一步瞭解,通過簽署本協議,執行人員承諾不會提起任何此類訴訟或法律索賠,以尋求金錢或其他救濟。

(G)限制。即使與本協議有任何相反規定,本協議或本公司可能與本公司簽訂的任何其他協議都不限制或禁止本公司直接與自律機構或政府機構或實體(包括但不限於證券交易委員會和聯邦職業健康辦公室(統稱為“政府機構”))發起通信、迴應任何詢問、向其提供證詞、向其報告可能違反法律或法規的行為、提出索賠或協助調查,或進行受州或聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。執行人員不需要公司的事先授權即可從事此類行為。儘管如此,在作出任何該等披露或通訊時,行政人員必須採取一切合理的預防措施,以防止任何可能構成本公司、其母公司或聯屬公司機密資料的任何未經授權的使用或披露予政府機構以外的任何一方。本協定不限制行政部門因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。

6


7.不披露本協議。執行機構同意,自收到本協議之日起及之後,執行機構將不會直接或間接向任何個人或實體提供與本協議或其條款和條件的談判有關的任何信息,但以下情況除外:(I)在法律或法律程序明確要求或公司書面授權的範圍內;(Ii)向行政人員的税務顧問提供編制報税表或法律規定的其他報告所需的資料;(Iii)向行政人員的律師提供有關本協議的意見;或(Iv)向行政人員的直系親屬提供意見。行政人員同意,在根據本節第(Ii)、(Iii)或(Iv)部分披露此類信息之前,行政人員應告知收件人他們受本節的限制。任何此類接收者隨後的披露將被視為高管違反本協議的披露。

8.保密。

(A)機密資料。高管同意,任何敏感、專有或機密信息、商業祕密、受版權保護的材料或與公司或其任何關聯公司或其他承租人有關的其他信息,包括但不限於與其法律和商業事務、財務、運營、高級管理人員、董事、員工、顧問、供應商或客户有關的信息,包括但不限於產品設計、概念、材料、組合、風格、想法、原型、商業計劃、發展計劃、與公司的商業想法、概念、商業聯繫、客户聯繫、消費者聯繫、商業戰略、商業祕密、專利信息、商標信息有關的任何和所有信息,財務信息、製造或營銷技術、技術訣竅、流程、公式、成本、開發、實驗工程、正在進行的工程、技術信息、實踐、定價信息、賬單歷史、客户要求、客户名單、客户聯繫人、員工名單、薪資信息、人事、財務數據、經營結果、計劃、合同關係、新商機預測、公司新業務或發展中業務、任何階段的技術創新公司的財務數據、長期或短期計劃、公司使用的製造和設計資源和設施的身份和聯繫信息、產品趨勢、營銷和銷售定位策略、分銷信息、授權給公司的其他任何機密或專有信息、所有其他具有競爭敏感性質的數據和信息、或由公司發起、擁有、控制或擁有的其他信息(統稱為“機密信息”),以及所有筆記、記錄、軟件、圖紙、手冊、手冊、政策、合同、備忘錄、銷售文件、或由公司的任何僱員或獨立承包商生成或彙編的反映高管在與公司合作期間獲得的此類保密信息的任何其他文件,不得直接或間接為高管本人的目的或以損害公司利益的方式發佈、披露、營銷或使用。高管還同意,高管不得直接或間接授權、建議、聘用、建議或以其他方式促使任何其他個人或實體直接或間接為高管自身目的或以有損公司利益的方式發佈、披露、營銷或使用任何此類保密信息。高管承認,限制高管披露或使用此類機密信息用於公司書面同意以外的任何目的符合公司的合法商業利益,並禁止任何潛在的挪用此類機密信息的行為。此類保密信息是並將繼續是本公司和其他受讓人的專有財產,無論其是否全部或部分由高管披露或開發。

本條款是對《保密信息協議》規定的《行政人員繼續保密義務》的補充,《保密信息協議》承認並同意遵守《保密信息協議》的條款。

(B)例外情況。然而,行政人員根據本第8條的承諾和義務將不適用於任何保密信息:(A)行政人員沒有采取任何行動而為公眾所知或成為公眾所知;(B)公司一般向第三方披露而不受該等第三方的限制;(C)經公司書面授權批准發佈;或(D)法律、法規、命令、法令或法律程序要求披露,前提是行政人員在披露之前立即向公司發出書面通知,以便公司可以尋求限制令或尋求其他追索。本協議的任何條款均不禁止行政人員在未事先通知公司或未經公司授權的情況下,向政府機構或自律組織報告可能的違法行為、與該機構合作或採取受聯邦或州舉報人法律保護的其他行動(包括接受舉報人獎勵)。此外,本協議中的任何條款均不得阻止高管:(A)討論或披露有關工作場所非法行為的信息,如騷擾或歧視或高管有理由認為是非法的任何其他行為;或(B)在《國家勞動關係法》第7條明確允許的範圍內,或在此類披露受到適用法律或法規保護的範圍內,討論高管與公司接觸的條款和條件,包括但不限於保護此類披露的“舉報人”法規或其他類似條款。

(C)《保護商業保密法》。行政當局承認,根據《美國法典》第18編第1833(B)節,個人不得因以下情況而根據任何刑事或民事聯邦或州商業祕密法承擔責任:(I)僅為了舉報或調查涉嫌違法行為而以保密方式直接或間接向政府官員或律師作出披露,或(Ii)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中披露商業祕密,如果此類備案是蓋章的。此外,因舉報涉嫌違法而起訴僱主要求報復的個人,可以向其律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,只要任何包含該商業祕密的文件是蓋章存檔的,並且除非根據法院命令,個人不披露該商業祕密。

7




9.資料及財產的交還。除非執行人員在履行服務時另有要求,否則執行人員同意將屬於公司和受讓人的所有財產和設備歸還給公司,包括但不限於公司的所有財產,包括但不限於任何鑰匙、信用卡、身份證、密碼、iPad、筆記本電腦、移動電話、原件和所有屬於公司或與公司有關的信息的副本(無論通過何種媒介),包括任何機密信息、文件、材料、文件、工作產品、文件、日曆、書籍、記錄、筆記、筆記本、手冊、計算機磁盤、與本公司、承租人或其聯屬公司的業務有關的軟盤及任何其他磁性及其他媒體材料或其他財產,且執行董事聲明所有該等資料及物品已退還本公司。如果執行人員沒有歸還任何此類財產,公司有權從分離代價中扣除相當於未歸還財產價值的金額。

10.非貶損。行政人員同意,行政人員不會對任何人或實體發表任何關於公司及其業務、其員工、客户、承包商、代理人或任何其他受讓人的虛假、貶損或貶損的評論。本公司同意指示其現任高管和董事會成員不得對任何個人或實體發表任何關於高管的虛假、貶損或貶損的評論。這一禁令並不排除任何一方在法律強制下提供真實的證詞,也不禁止披露根據《加州民事訴訟法》1001可能披露的事實信息。具體地説,本協議中的任何內容都不阻止高管討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或高管有理由相信是非法的任何其他行為。

11.雙方同意進行仲裁。在法律允許的最大範圍內,並考慮到執行董事作為獨立承包商與公司簽約,公司承諾仲裁所有與聘用相關的爭議,以及高管在當前和未來獲得的補償、加薪和其他福利,執行董事特此同意,執行董事與公司之間關於或因執行董事諮詢關係或終止該關係而引起的任何爭議、索賠或爭議,包括任何違反本協議的行為,將提交最終和具有約束力的仲裁。本仲裁協議涵蓋所有與合同有關的索賠,包括但不限於對未付賠償金、違約、侵權、違反公共政策、歧視、騷擾的索賠,或根據與承包商與其合同實體的關係有關的任何州或聯邦法規或法律提出的任何其他與合同有關的索賠,無論此類糾紛是由行政部門或公司(或在適用的情況下,由公司仲裁各方提出)。該協議還涵蓋公司可能對高管提出的任何和所有索賠,包括挪用公司、財產、披露專有信息或商業機密、嚴重疏忽或任何其他涉嫌不法行為的索賠。

(A)仲裁論壇。本仲裁協議受美國聯邦仲裁法第9編第1節及以下經修訂的《聯邦仲裁法》(以下簡稱《規則》)管轄並可強制執行。根據美國仲裁協會僱傭仲裁規則和調解程序(“AAA規則”)(包括對該AAA規則的任何後續修改或修訂),此類仲裁應在最近一次為公司履行服務的縣的中立仲裁員面前進行,作為此類爭議、索賠或爭議的唯一補救措施。(最新的AAA規則副本可從公司人力資源部或訪問www.adr.org獲得。)本仲裁協議中的任何條款不得被視為改變行政機關在提出索賠之前必須用盡行政補救措施的任何法定義務。

(B)仲裁程序。在任何這類仲裁中,當事人可以在法院允許的範圍內進行證據開示。仲裁員應適用公司行政人員所在州的實體法(如果適用的話還應適用補救法)。適用於索賠的獨立承包商或聯邦法律,或兩者兼而有之(S)。除非仲裁員修改,否則應適用聯邦證據規則。仲裁員,而不是任何聯邦、州或地方法院或機構,有權解決與本協議的解釋、適用性或可執行性有關的任何爭議,包括任何主張或抗辯的可仲裁性。仲裁員應出具書面決定,説明裁決所依據的事實調查結果和結論,並有完全權力裁決法庭上可獲得的所有補救辦法。本公司(或在適用的範圍內,本公司仲裁各方)應在法律要求的範圍內承擔仲裁過程中獨有的所有成本和費用。否則,各方應自行支付仲裁費用,包括但不限於律師費。但是,如果任何一方當事人勝訴,根據法律、法規或合同向勝訴方支付律師費或費用,仲裁員可在法律允許的範圍內判給勝訴方合理的律師費和費用。仲裁員應解決有關任何費用或費用的合理性的任何爭議。仲裁員就裁決作出的任何判決可以在任何有管轄權的法院進行。在規則允許的情況下,公司或高管均可向法院申請臨時救濟,包括禁令救濟,包括但不限於,如果公司或高管聲稱或聲稱違反了本仲裁協議或任何其他有關商業祕密、機密信息或加州勞動法第2870條或其他限制性契約的協議。

8


(C)被排除的申索。儘管如上所述,工傷賠償和失業保險的索賠或任何其他根據法律規定當事各方不能同意仲裁的索賠不在本仲裁協議的範圍之內。本仲裁協議中的任何條款不得解釋為禁止或排除向平等就業機會委員會、加州公平就業和住房部、國家勞動關係委員會或任何類似的聯邦、州或市政機構提出申訴。

(D)集體訴訟豁免。除非法律另有要求,各方明確打算並同意:(A)集體訴訟、代表人訴訟和集體訴訟程序不得主張或適用於根據本協議進行的任何仲裁;(B)各方當事人不會主張並特此放棄在仲裁或任何其他法庭上對另一方提出或參與集體、代表人或集體訴訟主張的權利;以及(C)各方當事人在仲裁中只能提交自己的個人主張,不會尋求代表任何其他人的利益。儘管如上所述,本仲裁協議中的任何內容均不得解釋或解釋為禁止或排除根據加州2004年勞動法私人總檢察長法案(Cal.實驗室。《法典》§2968及以後)在法庭上。

同意這一具有約束力的相互仲裁條款,除非本協議明確排除,否則公司和高管均放棄由陪審團進行審判的所有權利,並在作出裁決後放棄其正常的上訴權利,除非聯邦仲裁法和適用的聯邦法律允許對仲裁程序進行司法審查。

12.一般條文。本協議包含雙方之間關於本協議主題的完整諒解和協議,並取代雙方之間關於本協議主題的任何和所有先前協議或諒解。除經雙方簽署的書面文件外,不得更改或修改本協議。執行機構未就本協議的主題、基礎或效果依賴於本協議以外的任何陳述或聲明。本協議將受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋,但不包括法律選擇規則。本協議所有部分的語言在任何情況下都應根據語言的公平含義作為一個整體進行解釋,而不是


嚴格支持或反對任何一方。本協議對雙方及其各自的代表、繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合他們的利益。任何一方對本協議任何條款的違反或違約行為的放棄,或該一方一次或多次未能執行本協議任何條款或行使本協議項下的任何權利或特權的行為,此後均不得解釋為放棄任何後續類似性質的違反或違約行為,或放棄本協議項下的任何條款、權利或特權。雙方同意採取或促使採取必要或合理要求的進一步行動,以充分實現本協議的目的、條款和條件。未經公司事先書面同意,執行人員不得轉讓本協議以及雙方在本協議項下的權利和義務,但公司或其繼承人和受讓人可在未經執行人員允許或同意的情況下轉讓本協議和本協議項下各方的權利和義務。如果本協議的任何一項或多項條款或其任何部分將被認定為無效、非法或不可執行,則本協議其餘部分的有效性、合法性和可執行性將不會受到任何影響或損害。本協議可簽署一份或多份副本,每份副本將被視為正本,所有副本一起構成一份文書。為免生疑問,第11(D)節所載豁免的任何部分。如果被確定為無效或不可強制執行,公司和高管同意放棄的有效部分應在仲裁中強制執行。

13.禁止入場;補救措施。雙方同意,本協議中包含的任何內容都不構成或被視為承認任何一方的責任或不當行為。高管承認並同意,任何違反本協議的行為都將對公司造成不可彌補的損害,而金錢損失可能無法補償公司的損失,或者不可能或不足以衡量和計算公司的損失。因此,除了公司在法律上或衡平法上可獲得的所有其他補救措施外,即使公司與高管之間有任何仲裁協議,公司或高管仍可就本協議的條款或違反或威脅違反協議的行為尋求強制令或宣告性判決,包括但不限於阻止高管披露或進一步披露保密信息。在執行本協議條款的任何行動中,勝利方將有權在適用法律允許的最大限度內收回其成本和費用,包括合理的律師費和費用。

14.ADEA確認/時間段。關於本協議第6節中的全面釋放,執行機構同意並理解,通過簽署本協議,執行機構明確免除了根據修訂的《就業年齡歧視法》提出的所有索賠,即《美國法典》第29篇第621節及以後。執行人員承認,執行人員已仔細閲讀和理解本協議的全部內容,並自願且不受強迫地執行本協議。

9


(A)審議期間。特此建議管理層在簽署本協議之前,就本協議的法律效力與主管選擇的一名稱職的獨立律師進行磋商,費用由管理層承擔。行政部門應自收到本協議之日起至少有二十一(21)天的時間來考慮是否簽署本協議(“考慮期限”),但行政部門可以自願選擇在二十一(21)天期限結束前簽署本協議,如果行政部門有此選擇的話,行政部門應簽署本協議以及本協議的附件A。

(B)撤銷期限。行政人員理解,行政人員在執行本協議後有七(7)天的時間以書面形式撤銷本協議,並且本協議只有在這七(7)天期限到期且未被撤銷後才能生效或強制執行。如果執行人員希望在簽署本協議後撤銷本協議,則執行人員必須在12:01之前將執行人員決定取消協議的書面通知提供給公司,並通知加里·帕森斯上午在第八天(8)這是)在執行機構簽署本協議之日(“撤銷截止日期”)之後的日曆日。


15.《國税法》第409a條:當事方打算遵守經修訂的《1986年國税法》第409a條的要求(“第409a條”)。本協議項下的所有付款均旨在免除或遵守第409a條的要求。根據本協議支付的所有款項應嚴格按照本協議的條款支付。雙方明確理解,本協議的條款應被解釋和解釋為避免根據第409a條承擔任何額外的税收、罰款或利息,並保留(在合理可能的最接近範圍內)根據本協議應支付給高管的預期利益。就第409a條而言,根據本協議支付的分期費應被視為單獨支付的賠償金。根據本協議提供的受第409a款約束的任何報銷或實物福利應按照第409a款的要求進行或提供,如適用,包括以下要求:(I)任何報銷是針對在本協議規定的時間段內發生的費用,(Ii)在一個日曆年度內有資格報銷的費用或提供的實物福利的金額不得影響任何其他日曆年度有資格獲得報銷的費用或將提供的實物福利,(Iii)符合條件的支出的報銷將不遲於支出當年的下一歷年的最後一天支付,以及(Iv)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或換取另一福利的限制。根據第409a條的規定,高管獲得任何遞延補償的權利不應受到債權人的借款、預期、轉讓、出售、轉讓、質押、產權負擔、扣押或扣押,以避免第409a條規定的額外税收、罰款和/或利息。本協議中的任何內容,包括前述句子,都不能改變公司在協議和/或適用法律下的權利和/或補救措施。在任何情況下,本公司均不對根據第409A條對高管施加的任何罰款、費用、損害賠償、徵費或税費負責。

16.執行。行政部門理解並同意,在以下情況下,本協議無效,不具有任何法律或約束力:(1)行政部門在撤銷截止日期前簽署本協議,但隨後及時撤銷;或(2)行政部門在收到本協議後第二十一(21)天或之前未簽署本協議。本協議將在下列最遲發生的情況發生後立即生效:(1)如果執行部門在審議期間內簽署了本協議,並且沒有在撤銷期限之前及時撤銷協議,則撤銷期限到期;以及(2)分居日期(“生效日期”)。

10


通過在下面簽署,行政代表並保證行政人員具有簽訂本協議的完全法律行為能力,行政人員已仔細閲讀和理解本協議的全部內容,已有充分機會與行政人員選擇的律師一起審查本協議,並已自願執行本協議,沒有脅迫、脅迫或不當影響。

特此證明,下列簽字人已同意本協議的條款和條件,自下述日期起生效,特此聲明。

行政人員
/s/ 加內什·M·帕塔比拉曼
姓名: 加內什·M·帕塔比拉曼
日期: 2023年11月29日



公司
/s/ 加里·帕森斯
姓名: 加里·帕森斯
標題: 董事會主席
日期: 2023年11月28日



11



附件A

選擇在21日對價期限屆滿前籤立

我,Ganesh M.Pattabiraman,明白我至少有二十一(21)天的時間來考慮和執行所附的保密分居、全面釋放和分居後諮詢協議。然而,在有機會諮詢律師之後,我自由自願地選擇在這二十一(21)天期限屆滿之前簽署《保密分居、全面釋放和分居後諮詢協議》。

日期:2023年11月29日 /s/ 加內什 M. 帕塔比拉曼
加內什 M. 帕塔比拉曼

12



附件B

顧問服務範圍

根據《保密分居、全面釋放和分居後諮詢協議》第2(A)節,行政服務應包括:

  • 應公司首席執行官的要求提供諮詢服務
  • 應公司首席執行官的要求,協助政府銷售和遊説
  • 應公司首席執行官的要求,協助發展夥伴關係和業務發展活動
  • 在公司首席執行官確定的業務和技術事項方面提供過渡援助
  • 首席執行官可能不時確定的其他任務或服務

費率:每月20,833.33美元,自每月第一個發薪日起支付。公司將根據履行服務期間發生的實際情況以及根據公司的標準費用報銷政策提交併可報銷的發票,向高管報銷所有其他費用。

附加期限:諮詢期須經雙方同意方可延長。

13


附件C權益彙總表

選項

格蘭特

授予日期

總金額

背心(1)

未投資(2)

評論

OG 371

1/27/2022

155,044

106,592

48,452

230

3/15/2023

467,822

175,452

292,420

RSU/RSA

RSU/RSA

授予日期

總金額

既得利益(1)

未投資(2)

評論(3)

2022

1/27/2022

89,041

61,215

27,826

2023

3/15/2023

278,552

104,456

174,096

獎金

3/15/2023

完全歸屬

尖端

12/27/2021

完全歸屬

傳統/RSA

10/28/2021

完全歸屬

1. 截至2023年11月29日

2. 按照協議時間表繼續歸屬(一年懸崖後),而歸屬時間表不會中斷。例如,就2023年3月15日278,552股RSU而言,104,456股股份(1年)將在分離日期後立即根據本協議歸屬,其餘174,096股股份將繼續根據RSU協議的時間表歸屬(一年懸崖後),前17,410股(6.25%)於2023年12月15日歸屬,其餘股份此後每3個月歸屬,但須遵守高管在適用歸屬日期繼續提供服務的規定。

3. 不包括完全歸屬的股權授予股份數量。

14