Document

經修訂和重述的遣散費協議
本經修訂和重述的遣散費協議(以下簡稱 “協議”)於 [](“生效日期”)由特拉華州的一家公司The Chefs's Warehouse, Inc.(及其子公司和關聯公司,“公司”)與 [](“員工”)簽訂。
鑑於,員工目前在公司任職 [];
鑑於,員工和公司先前簽訂了日期為 [] 的遣散費協議(“先前協議”);
鑑於,員工和公司希望修改和重申先前協議的全部內容;以及
鑑於,雙方希望在此闡明他們之間有關標的的所有義務。
因此,現在,考慮到員工繼續在公司工作以及其他良好和有價值的報酬,特此確認這些報酬的收到和充足性,本協議雙方達成以下協議:
1. 協議期限。本協議自生效之日起生效,在提前終止僱員的前提下,無限期繼續有效(“期限”)。
2.毅力。如果公司無故解僱員工(定義見公司的行政控制變動計劃),或者員工出於正當理由(定義見下文)辭職,則根據本協議的規定,員工應在發佈生效日期之後的第一個工資期內獲得以下待遇:
1.1a 一次性現金金額等於 [2.0x] [1.5x] (i) 員工的基本工資(定義見下文)和 (ii) 解僱年度的目標年度獎金
1.2a 一次性現金支付 [50,000 美元] [37,500 美元] 以代替延續的福利,前提是本節中的任何內容均不得解釋為損害或減少員工在 COBRA 或其他適用法律下的權利;
1.3一次性現金支付30,000美元,以代替新職服務的報銷;以及
1.4 在適用的範圍內,一次性現金支付解僱年度前一年的任何已賺取但未付的年度獎金。
3.發佈。只有當員工自行決定以令公司滿意的形式執行和交付(如果適用,未撤銷)對公司(及其高管、董事、員工、關聯公司、股東等)的索賠解除令(“解除聲明”)時,才有權獲得本協議第 2 節規定的付款和福利,並且此類免責聲明應完全有效。解僱表應由公司在員工終止僱用時或在員工終止僱用後的七 (7) 天內交付給員工。自公司向員工交付免責聲明之日起,員工應有至少二十一(21)天,最多四十五(45)天的時間來審查和執行新聞稿並將其交付給公司。如果法律要求為使免責聲明完全生效,員工應有機會在七 (7) 內撤銷全部或部分免責聲明



在執行和交付後的天內,否則,該新聞稿將自發行版本交付給公司之日(“發行生效日期”)之日起生效。如果員工在任何此類撤銷期限內撤銷了本新聞稿的全部或任何部分,則員工將被視為未執行解除協議。
如果員工違反本協議的任何條款,公司可以決定員工 (i) 將沒收根據本協議提供的任何未付款項,(ii) 將向公司償還先前向其支付的任何款項。
4. 應計金額。僱傭關係終止後,員工有權獲得根據適用法律需要支付的任何應計但未付的款項。
5. 法律費用。如果公司、員工或其他人之間就本協議任何條款的有效性或可執行性,或本公司違反本協議任何條款的責任發生任何爭議,則公司同意支付員工因該爭議而合理產生的任何法律費用和/或開支,前提是僱員是爭議的勝訴方;但是,不得向其提供律師費和/或開支的支付;員工晚於第二個日曆年的最後一天產生了相關的費用或開支。
6. 定義。
1.1 “基本工資” 是指在員工解僱之日之前的十二 (12) 個月期間,公司批准向員工支付的最高年基本工資(無論是現金還是其他形式,包括股權)。
1.2 “正當理由” 是指 (i) 員工職位、權限、職責或責任的實質性減少;(ii) 員工年基本工資或獎金機會的任何實質性減少;或 (iii) 將員工履行大部分職責的辦公室遷至距離員工在變更前履行此類職責的地點超過 30 英里的地點;但是,前提是該員工必須將構成潛在正當理由的行為通知公司在最初存在後的四十五 (45) 天內以書面形式解僱,此類通知應描述員工認為構成正當理由的行為,公司應有十五 (15) 天的時間來糾正此類行為。如果公司在這十五 (15) 天內糾正了可能出於正當理由解僱的行為,則員工的解僱通知應被視為已撤回。如果員工在引起正當理由的事件發生後的九十(90)天內沒有通知公司,則員工基於此類事件要求正當理由解僱的權利應被視為放棄。
7. 預扣税。公司有權從向員工繳納或代表員工繳納的税款和其他授權扣除額中扣除額。
8. 隨意就業。本協議中的任何內容均無意或不可解釋為建立任何特定期限的僱傭關係。員工承認並同意,他或她是公司的 “隨意” 員工,任何一方均可隨時終止員工的聘用,無論是否有原因,都可以在通知或不發出通知的情況下解僱員工。
2


9. 適用法律。本協議應根據特拉華州法律進行解釋、解釋和管轄,不考慮與法律衝突有關的規則。本協議下的任何爭議應在紐約州紐約縣的法院解決。
10. 對股權獎勵沒有影響。本協議不更改或修改公司股權激勵薪酬計劃下任何股權薪酬獎勵的任何歸屬或其他條款和條件,該計劃應受股權激勵薪酬計劃和單獨書面授予協議中規定的條款和條件的約束。
11. 完整協議。在期限內,本協議取代與公司的任何其他安排(包括先前協議)中的任何遣散費條款;前提是員工在任何安排下必須遵守的任何離職後限制性協議或義務將繼續適用。如果在任期內發生控制權變更,員工將僅根據行政控制權變更計劃獲得福利,不會獲得本協議規定的任何福利。
12. 修正案。本協議只能通過公司和員工簽署的書面文書進行修改或修改。
13.《守則》第 409A 節。無論本協議中有任何相反的規定,本協議中規定的付款和福利均旨在遵守或免受《守則》第 409A 條的約束,本協議的條款應以此意圖解釋或解釋。公司只能在必要時隨時修改本協議下的付款和福利,以避免第 409A 條規定的不利税收後果;但是,本第 13 節不應規定公司有任何義務進行此類修改或採取任何其他行動。為避免疑問,一次性付款(或其任何部分)只能在《守則》第 409A 條允許或豁免的範圍內根據本協議第 2.1 節支付。
1.1此處使用的 “解僱” 和 “終止僱用” 這兩個術語意在構成第 409A 條所指的 “離職”。
1.2儘管本協議中有任何相反的規定,但就第 409A 條而言,向員工支付的每筆薪酬均應視為與所有其他此類付款分開且不同的付款。
1.3本協議規定的實際付款日期應由公司自行決定。在任何情況下,都不得允許員工控制付款的年份。
1.4儘管本協議中有任何相反的規定,但如果員工在員工終止僱用之日是 “特定員工”(根據財政條例第1.409A-1(i)條的定義),則員工在員工終止僱用時有權獲得的任何被視為 “不合格遞延薪酬” 的款項或福利,否則將在員工離職後的六個月內支付相反,終止僱傭關係將獲得報酬或在員工終止僱傭關係後的第七個月的第一天提供(如果更早,則為員工死亡之日)。
3


1.5如果員工必須執行或撤銷釋放的期限跨越兩個日曆年,則無論員工實際在哪個日曆年內向公司交付已執行的解除令,均應在兩個日曆年中的第二個日曆年儘快支付或開始支付第 2 節規定的款項,前提是該新聞稿首先生效。
1.6關於本協議中規定報銷費用和支出或實物福利的任何條款,除非第 409A 條允許:(i) 報銷權或實物福利不得清算或交換其他福利;(ii) 在任何應納税年度內提供的有資格獲得報銷或實物福利的費用金額均不影響任何應納税年度有資格獲得報銷的費用或實物補助其他應納税年度;以及 (iii) 此類款項應在最後一天或之前支付員工在發生費用的應納税年度之後的應納税年度,或本文要求的更早日期。
[簽名頁如下]

4


為此,本協議雙方自上文首次寫明的日期起執行了本協議,以昭信守。
廚師倉庫, INC.
來自:
姓名:
標題:
作者:

5