展示文件99.1

證券購買協議

前言

鑑於,受本協議中規定的條款和條件以及《證券法》第5條註冊要求的豁免規定的約束,公司希望向買家發行和銷售本公司的某些證券,具體如本協議所述。

現在,鑑於本協議所含的相互協議,並考慮到雙方接受的其他有利條件和足夠的盡職調查,公司和買家達成如下協議:

第一章 定義

1.1 定義。

除了在本協議其他地方定義的術語外,在本節1.1中定義的下列術語具有如下含義:

“關聯方”指任何通過一個或多箇中介機構直接或間接地控制、被控制或與一個人處於共同控制下的人,如證券法下第405號規則所定義的那樣。

“董事會”是指公司的董事會。

“工作日”指除了任何星期六、星期日、美國聯邦法定節假日或紐約州的銀行機構根據法律或其他政府行動授權或要求休息的任何一天外的所有日子。

“完成”指根據第2.1節完成證券購買和銷售交易。

“完成日期”指所有交易文件已由相關方簽署並交付,並且所有先決條件(i)買家支付認購額度的義務和(ii)公司交付證券的義務已滿足或豁免。

“委員會”是指美國證券交易委員會。

“普通股”指公司的普通股,每股面值0.00025美元,以及後續重新分類或更改的其他任何證券類別的普通股。

“證券交易法案”是1934年的證券交易法案,經修訂和頒佈的規則和法規。

“Exchange Rules”表示納斯達克股票交易市場的上市規則。

“Governmental Authority”指任何國家、聯邦、省份或州的政府或政治其他任何分支機構、權力機構或機構,行使執行、立法、司法、監管或政府部門事務。

“Group Company”是指公司及其子公司中的每一個,而“Group Companies”指所有集團公司的總稱。

“Liens”指抵押、收費、抵押物權、留置權、優先購買權、優先權或其他限制。

“Material Adverse Effect”指對於集團公司整體(包括業務、財產、狀況(包括財務狀況)或營運結果)、交易文件的有效性或可執行性,以及集團公司在交易文件下或與交易有關的義務履行能力都會造成實質性不利影響的任何變化、事件或情況。

“Per Share Purchase Price”等於0.5美元,視情況調整為普通股逆向和向前拆股、合股和其他類似交易。

“Person”指個人、公司、合夥企業、信託、有限責任公司、股份有限公司、政府(或其任何機構或分支機構)或任何其他類型的實體。

“Required Approvals”在第3.1(c)條款中的含義。

“144規則”指根據證券法頒佈的144規則,正如其進行的修訂或解釋,或者證券交易委員會以後採取的任何具有基本相同目的和影響的類似規則或法規。

“SEC Reports”在第3.1(f)條款中的含義。

“Securities”指股票、認股權證和認股權證股份。

“證券法案”是1933年的證券法案,經修訂和頒佈的規則和法規。

“Securities Laws”是指2002年修訂版《薩班斯-奧克斯利法案》(Sarbanes-Oxley)、證券法、交易所法、規則和法規、適用於“發行人”(如薩班斯-奧克斯利法案所定義)的審計原則、審計師準則、標準和實踐,交易所規則和適用的州證券法律和法規。

“Shares”指根據本協議向買方發行或可發行的普通股。

“Short Sales”指根據交易所法案的規定200條的全部“賣空交易”(但不應視為可借出普通股的位置和/或預留)。

“Subscription Amount”是指每個購買人在本協議簽名頁上,在其名稱下方和“Subscription Amount”heading旁規定的所購買的股票和認股權證的總金額,以美元和立即可用資金計算。

2

“Subsidiary”指公司控制的可變利益實體(VIE)及其子公司,在適用的情況下,也包括本協議日期之後成立或收購的公司直接或間接的子公司或VIE。“Trading Day”是指主要交易市場營業的日期。

“Trading Market”是指以下任何一個市場或交易所,根據情況在所參考的日期上以普通股進行交易:納斯達克股票交易市場(或任何前述交易所的繼任者)。

“Transaction Documents”指本協議及與本次交易有關的公司和購買人之間簽訂的其他文書或協議。

“Transfer Agent”指VStock Transfer,LLC,18 Lafayette Place,Woodmere,New York 11598,和公司的任何續任過户代理。

“Warrants”指根據本協議2.2(a)條款,以附件B的形式交付給買方的普通股購買權證。

“Warrant Shares”是指行使認股權證後可發行的普通股。

第二條。
認購和銷售

2.1 結束。在交割日,根據本協議的條款和條件,公司同意出售,認購人同意認購最多7,000,000美元的普通股和認股權。由每位認購人在其簽署的附錄頁上規定的認購金額將與公司或其指定人員的“交割對付清”結算。 在收到此類認購人的認購金額並收到此類認購人提交的其他第2.2節所規定的可以交割事項時,公司將根據第2.2(a)節規定向此類認購人交付證券。

2.2 交付。

(a)在交割日期之前,公司將交付或使認購人交付以下每個:

(i) 公司適當執行的交易文件;

(ii) 認購人名下的認股權,其購買公司普通股的數量等於認購人股份的100%,行權價格為每股0.50美元,其中可以進行調整。

(iii) 根據第2.1節最後一句,不可撤銷的指示副本,指示過户代理根據每位認購人的認購金額除以每股購買價格向該認購人交付普通股。

(iv) 如尚未交付,則需完成與本協議第2.3節下的交割條件有關的所需交付文件、工具和物品。

3

(b) 在交割日之前,每位認購人應向公司交付以下內容:

(i) 該認購人適當執行的交易文件;並

(ii) 通過銀行指定賬户的電匯方式支付此類認購人所認購的金額。

(iii) 如尚未交付,則需完成與本協議第2.3節下的交割條件有關的所需交付文件、工具和物品。

2.3 交割條件。

(a) 與交割有關的公司的義務受以下條件限制:

(i) 持有人陳述和保證於制定和交割日準確,並符合本協議所述的(除特定日期外,在該日期時他們應準確);

(ii) 與該等交易有關、要求在交割日或之前執行的該等持有人的所有義務、契約和協議均已執行;以及

(iii) 該等持有人於交割日或之前按本協議第2.2(b)節所示提交。

(b) 與交割有關的每位認購人的義務受以下條件的限制:

(i) 公司所做的陳述和保證於制定和交割日準確,並符合本協議所述的要求(除特定日期外,在該日期時它們將準確);

(ii) 所有交易中涉及的公司責任、契約和協議在截止日期前必須履行完成。

(iii) 公司在截止日期前交付本協議2.2(a)所列物品;且。

(iv) 自本協議之日起,公司沒有任何重大不利影響。

4

第三條。
陳述和保證。

3.1 公司的陳述和保證。除非SEC報告中有説明,否則公司在此陳述和保證向購買方,本協議下各項聲明真實、正確、完整且不會誤導,且在協議簽署日和截止日有效。

(a) 組織和資格。該公司及其子公司(如果有的話)均是根據其擁有或租用財產或開展業務所需資格的各個司法管轄區的法律,依法成立或組織,並具有所需權力和權限,以擁有和使用其財產和資產,並繼續進行其當前的業務。

(b) 授權;執行力。公司有董事會與執行所需合併的企業權力和權利,以簽署本協議和其他交易文件,並結算其在此下的義務和在此下的其他交易文件。公司和下屬公司均已獲得全部授權,可按計劃完成本協議項下交易的執行並結算,本協議和所有交易文件的簽署和交付即已得到公司所有必要行動的合法授權,公司、董事會或上市公司股東與此協議或其他協議相關的行動,不需要進行任何額外的公司或管理層股東的行動(在必要時需進行必要的批准)。

(c) 申報、同意和批准。公司在執行交易文件、發售證券及披露協議所需的政府機構、法院或其他聯邦、州、地方或其他政府機構或其他人士的授權、同意及指令方面,無需獲得任何授權、豁免、授權或指令或向其報告或登錄其中。説明- (i) 披露文件要求提交本協議,(ii)根據適用的州證券法和向中國證監會提交的申請書的要求提交,(iii)本次交易結算前需要獲得的同意、豁免和授權( 統稱“必備批准”)。

(d) 證券授權。公司已經獲得證券批准,其發售的證券應遵守本協議,根據適用的交易文件,在支付符合規定條件的發售價款後,證券將得到充分授權,且由公司自有且無任何附屬權利。

(e) 資本結構。除SEC報告中可能有説明外,公司的全部已發行股份已依法獲得授權並已發行,均已充分繳足,且無需補繳。

(f) SEC報告。公司已根據《證券法》和《交易法》的規定,包括根據其第13(a)或15(d)條規定,報告、安排、表格、聲明和其他文件,至少在本協議簽署日前兩年內(或公司根據法律或法規提交此類材料的較短時間內)提交,(上述材料,包括其展品,在此統稱為“SEC報告”)。

(g) 投資公司。公司本身不是“投資公司”,並且也不是受其影響的附屬公司;而在收到證券發售款項後,它也不會成為“投資公司”。

(h) 法律合規。各集團公司已在所有相關的法律方面合規,且沒有單個集團公司的任何違規行為已經或可能被投資。公司在合併時的法律結構和所有權也符合適用法律。

5

3.2 購買方的聲明和保證。對於自身和其他購買方以外的任何人,每個購買方在此聲明和保證,其各項聲明真實、正確、完整且不會誤導,且在協議簽署日和截止日向公司如下陳述和保證(除非特別指出具體日期,否則應按照所述日期準確):

(a) 組織;授權。該購買方是一個個人或已根據其成立或組織所在司法管轄區的法律,在其所在司法管轄區依法有效地存在和有效,而且完全擁有進入並履行交易文件所規定的交易,以及在此下的義務和在此下的其他交易文件所規定的事項的權力,合法採取相應的企業、合夥企業、有限責任公司或類似的行動。購買方已如所述合法授權,以涉及其所在或組織所在地的公司、合夥企業、有限責任公司或其他類似單位,進行本交易文件的簽署和交付,並在交易文件所規定的事宜上,採取所有必要的企業、合夥企業、有限責任公司或類似的行動。購買方是各項交易文件的一方,且已依法簽署,按照條款進行交付後,則應將各項交易文件視作該購買方的合法、有效銀行,其可強制執行其條款。

(b) 協議或約定。該購買方單獨購買證券,無任何直接或間接安排或約定與任何其他人分發證券或關於證券分發的安排或約定(本陳述和保證不限制該購買方依法出售證券,而需遵守適用的聯邦和州證券法)購買方是以兩個法人名義或選定一種法人名義為的,應遵守該法人所在司法管轄區的法律。

(c) 外資投資者。該購買方聲明,它已經確認自己在購買證券或簽署並交付給公司的本協議和交易文件的過程中,已充分遵守所在司法管轄區的法律法規,包括(i)購買證券的要求;(ii)適用於購買或匯出所購證券的任何外匯限制;(iii)需獲得的任何政府或其他同意;(iv)有關購買方購買、持有、贖回、出售或轉讓證券與其相關的所得税和其他税收後果。購買方購買、持有、贖回、出售或轉讓證券,不會違反該購買方所在司法管轄區適用於該購買方的任何證券或其他法律。

(d) 購買方的經驗。該購買方本身或與其代表共同具有相關的商業和金融知識、技巧和經驗,以便評估證券的優點和風險,且已經評估證券的優點和風險。目前,該購買方可以承擔此次證券投資的經濟風險,並且可以承擔完整的投資損失。

(e) 獲得信息的機會。該購買方確認,它已經有機會審查交易文件和SEC報告,並且已獲得以下機會: (i) 向公司代表提出它認為必要的問題並收到回答,(ii)獲得關於公司及其財務狀況、經營業績、業務、財產、管理層和前景方面的信息,可充分評估投資的優缺點;(iii) 獲得其認為需要的所有其他信息,以決定是否進行投資。

6

(f) 規定 S. 這樣的購買者是非美國人士(如證券法規則902下規定的),且不是為了美國人的賬户或利益購買證券。此類購買者將在剛剛轉移證券的六(6)個月內,不會(i)在美國境內或向美國人(在規則S下定義)以外的其他人士出售證券(在這些情況下均依據規則S或證券法的其他豁免條款),或(ii)進行證券投機交易,除非符合證券法的規定。此類購買者或購買者的的任何關聯方或代表其或其關聯方的任何人士,未曾或將不會進行有關證券的有向銷售努力(在規則S下的含義),所有此類人員在證券的發行方面,已遵守並將遵守規則S的發售限制要求。此類購買者還向公司做出協議中陳述的聲明和保證,如附件A所列。

(g) 購買者 狀態。在向此類購買者提供證券時,其是“符合證券法規則501(a)下定義的認定投資人”,在此處簽署的日期之後,其狀態上沒有改變。

(h) 無 廣告宣傳。此類購買者不是因為在任何報紙、雜誌、網站或類似媒體上公佈的有關證券的廣告、文章、通知或其他通訊,電視或廣播,或者在任何研討會或其他面向公眾的推廣或廣告中購買證券。

第四章。
其他協議。

4.1 證券的保留。截至此處的日期,公司已保留,並將繼續保留並隨時保留,無優先權,足夠數量的普通股,以便根據交易文件發行該股並完全履行其義務。

4.2 登記權。 公司將盡其合理的努力為購買者註冊股票和認股權。購買者認識到並同意,股票和認股權的註冊可能需要一個或多個註冊聲明,並且購買者瞭解到,他們將承擔與股票和權證股票相關的所有投資風險。此外,購買者瞭解到,直到股票和認股權向證券交易委員會登記之前,必須不會出售、質押、轉讓或以其他方式處置,除非可用的豁免證券法的規定,例如規則144下的豁免。公司將承擔與編制和提交註冊聲明以及維持註冊聲明有效性有關的成本,包括支付任何提交和其他費用。

4.3 某些交易和機密性。每個購買者承諾,在與公司首次討論交易的時間開始,並在本協議由公司公開披露後兩個工作日之前,它或其附屬公司代表其行事或根據其與其談判的諒解在上述期間內未曾或將未參與公司證券的任何購買或銷售,包括證券的賣空列表。每個購買者還承諾,直到公司披露本次交易的時間,此類購買者將始終保持該交易的存在和條件的機密性。

4.4 標識。只有遵守州和聯邦證券法,才可以處置證券。在進行證券的任何轉讓(而非根據有效的登記聲明或與抵押品有關的轉讓)時,在關於不需要就不需依據證券法註冊這樣轉讓的事項上,公司可能要求其轉讓人向公司提供一份律師意見,該律師意見由轉讓人選擇並被公司合理認可,其內容和開展方式將被公司認為是合理的,以使得轉讓不需要就不需要依據證券法註冊這樣的轉讓。每個購買者同意,只要根據第4.4節需要,所有證明證券的證明書上都將註明以下形式的標題:

此安全未經證券交易委員會或任何州證監會依賴豁免從根據1933年修正案(“證券法”)註冊,在根據證券法的有效註冊聲明或根據使用證券法的可用豁免從而不受證券法註冊要求的交易中出售或購買。

7

第五章。
其他。

5.1 終止。 如果截至2024年6月30日之前未完成交易,公司或任何購買者可以通過書面通知對方終止其在此項下的義務,但不會對公司與其他購買者之間的義務產生任何影響;但是,沒有任何一方的終止將影響任何一方起訴其他任何一方(或各方)的權利。

5.2 費用和支出。 除非交易文件另有明確規定,如果有的話,每個方將承擔其顧問、律師、會計師和其他專家(如有的話)的費用,以及與談判、準備、執行、交付和履行本協議有關的該方涉及的所有其他費用。

5.3 完整協議。 交易文件包含各方就此類事項的完整理解,並取代所有先前的口頭或書面協議和理解,各方承認這些事項已融合到這些文件、展覽和時間表中。

5.4 通知。 在此項下要提供任何通知或其他通訊或遞送的全部通知或其他通訊應為書面形式,並被視為在以下最早的日期提供並生效:可以通過傳真或電子郵件交付的通知或通訊的傳輸日期,如果在交易日上午5:30(紐約時間)之前通過傳真或電子郵件在簽名頁面上規定的傳真號碼或電子郵件地址交付(在這種情況下),在傳輸日期後的下一個交易日;如果通過傳真或電子郵件交付的通知或通訊是在不是交易日或晚於任何一個交易日的下午5:30(紐約時間)之後交付的,則在第二(2)個交易日之後,如通過美國全國公認的隔夜信使服務發送;或(d) 如被視為通知的一方實際收到。 關於這樣通知和通訊的地址如簽名附加頁面所示。

5.5 修改;棄權。 除非由公司和購買者簽署的書面文件,在本協議項下的任何規定都不得被放棄、修改、補充或修改,並且在放棄的情況下,由提出被豁免條款強制執行的當事方以書面形式簽署,只對此類購買者的義務產生影響,而不對公司和其他購買者之間的義務產生影響。關於任何違約的棄權,不得視為未來的持續棄權或任何隨後的違約的棄權或本協議其他任何條款、條件或要求的棄權。此外,任何一方在任何情況下推遲或忽略行使其在此項下的任何權利,均不得以任何方式損害行使該等權利之權利。

8

5.6 標題。 此處的標題僅供參考,不構成本協議的組成部分,不得限制或影響本協議的任何規定。

5.7 繼承人和受讓人。 本協議應對各方及其繼任者和被允許的受讓人具有約束力。未經公司和該購買者事先書面同意,任何一方均不得轉讓本協議或此項下的任何權利或義務。

5.8 沒有第三方受益人。 本協議旨在使各方及其各自的繼任者和受允許的受讓人受益,而非受其它人的利益。本協議的任何一項規定均不得為任何其他人強制執行。

所有有關Transaction Documents的問題的建造,有效性,執行和解釋均應由紐約州法律管轄,解釋和實施,不考慮衝突原則。 每方同意,關於本協議和任何其他Transaction Documents所涉及的交易的解釋,執行和辯護的所有法律訴訟(無論是針對本方或其各自的附屬公司,董事,高管,股東,合夥人,成員,員工或代理人提出的),均應專屬地在紐約市的聯邦法院中開始。每方不可撤銷地提交到紐約市聯邦法院的專屬管轄權,在此解釋任何爭議或與此有關或由此引起的任何交易(包括就Transaction Documents的任何強制實施提起的法律訴訟)並不聲稱,也同意不在任何訴訟,訴訟或訴訟中聲稱,任何聲稱它不適用於任何此類法院的管轄權,該訴訟,訴訟或訴訟不當如果此類訴訟,訴訟或訴訟是有關此類訴訟的不便利的場所,則各方不可撤銷地放棄文件傳遞,並同意通過通過掛號郵件或特快專遞(附有傳遞證據)將其副本郵寄到本協議下通知其生效的地址的當事方,同意這種服務應構成有效和充分的訴訟程序和通知。 此處不包含的任何內容在法律允許的範圍內,也不得視為限制以任何其他合法方式提出的過程權利。

陳述和保證應在交割和證券交付後保留。 本第V條的條款將在根據第5.1節的終止之後仍然存在。

本協議可以用兩個或多個副本執行,當這些副本已由每一方簽署並交付給每一方時,所有這些副本一起將被視為同一協議,並且將在任何一方不需簽署相同副本的情況下生效。 如果通過傳真或者電子郵件提供了任何簽名,則該簽名應該創建一個有效和有約束力的義務,由執行方(或代表其簽署的方)具有相同的力量和效果,就好像這樣的傳真或“.PDF”簽名頁是其原件一樣。

如果任何本協議的條款,規定,契約或限制被具有管轄權的法院認定為無效,非法,無效或不可執行,則本協議的其餘條款,規定,契約和限制規定在此應保持完全有效並且在任何情況下不應受到影響,損害或無效,並且本協議各方將採取商業上合理的努力,找到並使用替代手段來實現與此類條款約定的相同或實質相同的結果,約定各方在未來不得納入其中之一的條款,規定,契約或限制無效,非法,無效或不可執行。 本協議的任何模糊之處不得適用於Transaction Documents或其任何修正案之解釋。 此外,在任何交易文件中提到的股票價格和普通股的每個引用都應根據該協議日期之後發生的股票拆分,股票組合和其他類似交易進行調整。 除非以其他語言翻譯,否則本協議的英文版本應為唯一正式版本。

9

如果最後或指定的行動採取的日期或任何在本文要求或授權的權利的到期日不屬於工作日,則此類行動可以在下一個工作日上執行,或此類權利可以行使下一個工作日。

各方同意,他們和/或他們各自的律師已經審查並有機會對交易文件進行修訂,因此不應對Transaction Documents或其任何修正案採用的消除,解釋陳述方的一般規則適用於解釋Transaction Documents或其任何修正案。 此外,在Transaction Document中股票價格和普通股的每個引用均應根據本協議日期之後發生的普通股拆分,股票組合和其他類似交易進行調整。 本協議的英文版本,無論是否翻譯成任何其他語言,都應為唯一的正式版本。

放棄陪審團審判。 在任何一方對任何其他方提起的任何法律行動,訴訟或訴訟中,各方明確地,自知地,並有故意地,根據適用法律的最大允許範圍,永久,無條件,不可撤銷並明確地放棄了由陪審團審判。

(隨附簽名頁)

10

為證明雙方,本證券購買協議已由雙方授權的簽署人在上述首個日期正式簽署。

公司:
東方文化控股有限公司。
通過: / s /怡紹
名稱: 怡紹
標題: 首席執行官

通知地址:江蘇省南京市棲霞區紫東創意產業中心西區F4棟4樓。

電話:

傳真:

電子郵件:

剩餘部分有意留空

購買方簽名頁遵循]

[證券購買協議的購買方簽名頁]

為此,各方已由其各自的授權簽署人引起本證券購買協議,並於上述日期作為證明。

購買者名稱:_______________________

購買者授權簽署人簽名: _________________________________

授權簽署人姓名:___________________________________________________

授權簽署人職稱:__________________________________________________

授權簽署人電子郵件地址:_____________________________

授權簽署人傳真號碼:______________________________________________________

通知投資人的地址:

向購買人交付認購權證的地址(如果不同於通知地址):

認購金額:

股份:

認購權證:

附錄 A

證券購買協議

非美國人士聲明

每個購買人聲明其不是美國人士,並向公司進一步聲明和保證如下:

1.選舉作為董事的四位被提名人,其名稱在附加的代理聲明中列出,其任期將在2025年的股東年會上到期且在其繼任者被選舉和被確認前擔任董事。 在證券發行公告時間(a)以及購買人接受證券投資時(b),購買人位於美國以外。

2. 購買人購買證券是為了自己的賬户,用於投資而非分銷或轉售給其他人,且未購買證券為任何美國人,或旨在違反證券法的註冊要求,將證券用於於任何美國人或旨在分銷給任何美國人。

3. 購買人將在之後的證券買賣中,(x)在合規的Regulation S下在美國以外進行;(y)在證券法下進行註冊;或(z)根據證券法下可用的豁免進行。具體而言,購買人在結束交割日期後到期的六個月內(“分銷合規期”)將不會將證券轉售給任何美國人或在美國境內分銷,除非符合證券法的註冊或免註冊豁免。

4. 購買人及其關聯公司或代表購買人的任何人,在結束時間之後的任何時間內,未進入,無意進入或不會進入任何看跌期權,開空頭寸或其他類似的證券頭寸以美國為目的,涉及證券。

5. 沒有購買人、其關聯公司或任何代表購買人的人,在結束時間之後的任何時間內,涉及證券都沒有打算、預設或安排過以美國人為目標的看跌期權、開空頭寸或其他類似的證券頭寸,除非符合證券法的規定。

6. 購買人同意在任何證明或其他文件上,註明證券的條款絕大部分與4.3條款相同。

7. 購買人不是在旨在逃避證券法的註冊條款的任何計劃或方案的交易中(或交易系列中的一個元素)收購證券。

8. 購買人在財務、證券、投資及其他商業事務領域具有足夠的知識和經驗,以能夠保護其在本協議涉及的交易中的利益。

9. 購買人已經就其證券投資諮詢了其認為必要的税務、法律、會計和財務顧問。

10. 認購方瞭解證券投資的各種風險,並有能力承擔此類風險,無定期限,包括但不限於,在證券投資中失去其全部投資的風險。

11. 認購方已獲得公司提供的其所要求的所有信息,並且所有這些信息足以讓認購方評估投資證券的風險。

12. 認購方已獲得詢問和了解有關本公司及證券發行條款和條件的問題的機會,並已收到有關答案。

13. 認購方不依賴於公司或公司任何董事、僱員或代理人提供的關於公司的任何陳述和保證,除本協議所包含的陳述和保證外。

14. 除非(A)轉讓此類證券已在《證券法》下注冊,或者(B)可獲得此類證券的豁免,否則認購方不得出售或以其他方式轉讓此類證券。

15. 認購方聲明其在本協議簽字頁上提供的地址是其主要住所(如果他/她是個人)或其主要業務地址(如果它是一家公司或其他實體)。

16. 認購方知道並確認證券並未經任何聯邦或州證券委員會或監管機構推薦,上述機構沒有確認所向認購方提供有關公司的任何信息的準確性或充分性,對此作任何陳述都是犯罪行為。