附錄 1.1
布魯克公司
(特拉華州的一家公司)
6,000,000 股普通股
承保協議
日期:2024 年 5 月 29 日
布魯克公司
(特拉華州的一家公司)
6,000,000 股普通股
承保協議
2024年5月29日
美國銀行證券有限公司
摩根大通證券有限責任公司
c/o | 美國銀行證券有限公司 |
布萊恩特公園一號 | |
紐約,紐約 10036 |
c/o | 摩根大通證券有限責任公司 |
麥迪遜大道 383 號 | |
紐約,紐約 10179 |
女士們、先生們:
特拉華州布魯克公司 公司(“公司”)確認與美銀證券有限公司(“BofA”)、摩根大通證券的協議 有限責任公司(“摩根大通”),與美銀一起稱為 “承銷商”,該術語還應包括任何被替代的承銷商 如下文第10節所規定),關於(i)公司的銷售和承銷商的購買, 按公司面值每股0.01美元的普通股的相應數量單獨行事,而不是共同行事(“普通股”) 股票”)載於本協議附表A,以及(ii)公司向承銷商提供的單獨而不是共同行動的授予, 本協議第2(b)節所述的購買額外90萬股普通股的全部或部分的期權。這個 上述6,000,000股普通股(“初始證券”)將由承銷商購買以及全部或任何部分 受本協議第2 (b) 節所述期權約束的90萬股普通股(“期權證券”) 在此統稱為 “證券”。
該公司明白這一點 承銷商提議在本次承銷商認為可行的情況下儘快公開發行證券 協議(“本協議”)已執行並交付。
公司已經準備好了 根據經修訂的1933年《證券法》(“1933”)向美國證券交易委員會(“委員會”)提交 法案”),以及根據該法頒佈的規章條例(“1933年法案條例”),註冊聲明 (文件編號333-279783),包括與證券有關的招股説明書。這樣的註冊聲明,在變更時進行了修改 有效,包括根據1933年法案條例第430A條、第430B條或第430C條視為的信息(如果有) 此處提及在註冊聲明生效時作為註冊聲明的一部分(“規則430信息”) 作為 “註冊聲明”;在本文中,“初步招股説明書” 一詞是指所包含的每份招股説明書 在生效前的此類註冊聲明(及其任何修正案)中,根據以下規定向委員會提交的任何招股説明書 1933年法案及其生效時註冊聲明中包含的招股説明書第424(a)條規定 省略了第 430 條信息;“招股説明書” 一詞是指首次使用(或公開)形式的招股説明書 根據1933年法案第173條,應購買者的要求),確認證券的銷售。如果 公司已根據1933年法案(“第462條”)第462(b)條提交了簡短的註冊聲明 註冊聲明”),則此處提及 “註冊聲明” 一詞的任何內容均應視為包括 此類第 462 條註冊聲明。本協議中任何提及註冊聲明、任何初步招股説明書或 招股説明書應視為提及幷包括根據規定納入或視為以引用方式納入其中的文件 截至註冊聲明生效之日或該初步報告發布之日,轉至1933年法案中S-3表格的第12項 招股説明書或招股説明書,視情況而定。在本協議執行和交付後,公司將立即準備和 根據1933年法案條例第424(b)條的規定,提交與證券有關的最終招股説明書 (“規則424 (b)”)。就本協議而言,凡提及註冊聲明、任何初步招股説明書、 招股説明書或對上述任何內容的任何修正或補充應被視為包括根據規定向委員會提交的副本 到其電子數據收集、分析和檢索系統或任何後續系統(“EDGAR”)。
在本協議中使用的:
“適用 時間” 指紐約時間5月29日下午 6:00 2024年或公司與美國銀行商定的其他時間。
“一般披露 “一攬子計劃” 是指在適用時間或之前發佈的任何發行人一般用途免費寫作招股説明書,即最新的初步説明書 在適用時間之前分發給投資者的招股説明書(包括以引用方式納入其中的任何文件)以及 本文附表B-1中包含的信息全部綜合考慮。
“發行人免費 “撰寫招股説明書” 是指任何 “發行人免費撰寫的招股説明書”,定義見1933年《法案實施細則》第433條 (“規則433”),包括但不限於任何 “免費寫作招股説明書”(定義見第405條) 與證券有關的《1933年法案條例》(“第405條”),(i)必須向委員會申報 本公司,(ii)《上市規則》第433 (d) (8) (i) 條所指的 “屬於書面溝通的路演”,是否 或不要求向委員會申報,或 (iii) 根據第 433 (d) (5) (i) 條免於向委員會申報,因為 它包含對證券或發行的描述,但不反映最終條款,每種情況均以提交的表格或 必須向委員會提交,如果不要求提交,則以公司記錄中保留的形式提交 至細則433 (g)。
“發行人總經理 “使用免費寫作招股説明書” 是指任何旨在向潛在投資者普遍分發的發行人免費寫作招股説明書 (除了”善意 電子路演”,定義見規則 433),其規定見第 此處附表 B-2。
“發行人有限公司 “使用免費寫作招股説明書” 是指任何不是發行人通用自由寫作招股説明書的發行人免費寫作招股説明書。
“試水 溝通” 是指依據第5(d)條與潛在投資者進行的任何口頭或書面溝通 或 1933 年法案中的第 163B 條。
2
“書面試水 “通信” 是指任何 Testing-the-Waters 通信,屬於第 405 條所指的書面通信 1933 年法案。
本協議中的所有參考文獻 適用於財務報表和附表以及 “包含”、“包括” 或 “陳述” 的其他 註冊聲明、任何初步招股説明書或招股説明書中的其他類似參考文獻,均應視為包括 所有此類財務報表和附表以及以提及方式納入或視為納入登記冊的其他信息 在本協議執行和交付之前的聲明、任何初步招股説明書或招股説明書(視情況而定);以及 本協議中提及註冊聲明、任何初步招股説明書或招股説明書的修正或補充 應被視為包括根據經修訂的1934年《證券交易法》以及規則和條例提交的任何文件 根據該法頒佈(統稱為 “1934年法案”)、併入或被視為以提及方式納入註冊表 本協議執行和交付時或之後的聲明,例如初步招股説明書或招股説明書(視情況而定)。
第 1 部分。陳述 和擔保。
(a)陳述 和公司的保證。截至本文發佈之日,公司向每位承銷商陳述並擔保適用時間, 截止時間(定義見下文)和任何交貨日期(定義見下文),並與每位承銷商商商定如下:
(i) 註冊 聲明和招股説明書。公司符合1933年法案中使用S-3表格的要求。註冊聲明 是 “自動上架註冊聲明”(定義見規則405),證券過去和現在都符合資格 供公司在該自動上架登記聲明上登記。註冊聲明已在以下條件下生效 1933 年法案。根據1933年法案,沒有發佈任何暫停註冊聲明生效的暫停令,也沒有發佈任何阻止《註冊聲明》生效的命令 或暫停使用任何初步招股説明書或招股説明書已經發布,並且沒有出於任何目的提起訴訟 已設立或正在審理中,或據公司所知,正在考慮中。公司已遵守每項要求(如果有) 請委員會提供更多信息。
每份註冊 聲明及其任何生效後的修正案在生效時均被視為對承銷商的生效日期 根據1933年法案條例第430B (f) (2) 條,適用時間、截止時間和任何交貨日期, 遵守並將遵守1933年法案和1933年法案條例的適用要求。每個 初步招股説明書、招股説明書及其任何修正案或補充,均在向委員會提交時,以及 每個案例在適用時間、截止時間和任何交貨日期均已得到遵守,並且將在所有重要方面遵守 1933年法案條例以及向承銷商交付的每份初步招股説明書和招股説明書的適用要求 與本次發行相關的使用與根據本次發行向委員會提交的電子傳輸副本相同 給 EDGAR,除非在 S-T 法規允許的範圍內。
合併的文件 或在註冊聲明和招股説明書生效時或當時被視為以引用方式納入註冊聲明和招股説明書 它們已經或將來已向委員會提交,已得到遵守,並且將在所有重要方面遵守1934年的要求 該法案以及委員會根據1934年法案(“1934年法案實施細則”)制定的規則和條例。
3
(ii) 準確 披露。註冊聲明及其任何修正案均未在其生效之日、收盤時生效 交貨時間或任何交貨日期,包含、包含或將要包含不真實的重大事實陳述,或遺漏、遺漏或將要包含不真實的陳述 省略了在其中必須陳述的或在其中作出不引起誤導的陳述所必需的重大事實。在適用範圍內 交付時間和任何日期,(A)一般披露一攬子內容均不是,(B)任何個別發行人有限使用免費寫作 招股説明書與一般披露一攬子文件和(C)任何個人書面試水通信一起考慮, 與一般披露一攬子計劃一起考慮時,包括或將包括對重大事實的不真實陳述 或根據具體情況,省略或將省略陳述在其中作出陳述所必需的重大事實 它們是在這個基礎上製造的,沒有誤導性。截至發佈之日,招股説明書及其任何修正案或補充均未在 根據第 424 (b) 條向委員會提交任何申報的時間,包括截止時間或任何交貨日期,包括 或者將包括對重要事實的不真實陳述,或省略、遺漏或將省略陳述必要的重要事實 從發表情況來看,其中的陳述沒有誤導性。納入或視為的文件 將在註冊時以引用方式納入註冊聲明、一般披露包和招股説明書 聲明在閲讀時生效,或者當以提及方式納入的此類文件已提交委員會(視情況而定)時 以及註冊聲明、一般披露一攬子計劃或招股説明書中的其他信息(視情況而定), 過去和將來都不會包括對重大事實的不真實陳述,或未陳述其中要求陳述的重大事實,或 必須在其中作出不具誤導性的陳述。
陳述 本小節中的保證不適用於註冊聲明(或其任何修正案)中的陳述或遺漏, 依據並遵循的一般披露一攬子計劃或招股説明書(或其任何修正或補充) 任何承銷商向公司提供的明確供其使用的書面信息。就本協議而言,唯一的信息 所提供的應是第一段 “承保——佣金和折扣” 標題下的信息, 標題為 “承銷——價格穩定,空頭頭寸” 的第二、第三和第四段中的信息 以及招股説明書中每種情況中標題為 “承保——電子分銷” 的信息 (統稱為 “承銷商信息”)。
(iii) 發行人 免費寫作招股説明書.任何發行人自由寫作招股説明書都不會與註冊中包含的信息相沖突或衝突 聲明或招股説明書,包括其中以引用方式納入的任何文件,以及任何被視為的初步或其他招股説明書 成為其中的一部分,但尚未被取代或修改。任何與證券有關的書面通信要約 在公司或代表公司行事的任何人(在含義範圍內)首次提交註冊聲明之前 根據豁免,僅向委員會提交了1933年《法案條例》第163(c)條) 由1933年法案條例(“第163條”)下的第163條規定,並在其他方面符合以下要求 規則 163,包括但不限於傳説要求,使該提議有資格獲得第 5 (c) 條的豁免 第 163 條規定的 1933 年法案。本小節中的陳述和保證不適用於陳述或遺漏 來自任何依賴並符合承銷商信息的發行人自由撰寫的招股説明書。
4
(iv) 眾所周知 經驗豐富的發行人。(A) 在《註冊聲明》最初生效時,(B) 在最近修訂時 為了遵守1933年法案第10 (a) (3) 條(無論該修正案是否通過生效後的修正案, 公司當時根據1934年法案第13或15(d)條或招股説明書表格(C)提交的公司報告 或任何代表其行事的人(僅在本條款的含義範圍內,1933年法案第163(c)條)提出了任何要約 與依賴1933年法案第163條豁免的證券有關,以及(D)截至適用時間, 公司過去和現在都是 “知名的經驗豐富的發行人”(定義見規則405)。
(v) 試水 材料。除了 Testing-the-Waters 通信外,該公司(A)沒有從事任何試水溝通 經承銷商同意,(x) 個有理由認為是合格機構買家的實體 1933年法案第144A條的含義或(y)有理由認為是該法案中合格投資者的機構 1933 年法案中第 501 條的含義,以及在其他方面符合第 5 (d) 條或第 163B 條的要求 根據1933年法案,並且(B)未授權承銷商以外的任何人蔘與試水通信。 公司再次確認承銷商已獲授權代表其進行Testing-the-Waters通信。 除了本文附表B-3所列的書面信函外,公司沒有分發任何書面試水通信。
(vi) 公司 不是不符合條件的發行人。在提交註冊聲明及其任何生效後的修正案時,最早 此後,公司或其他發行參與者發行 善意 要約(根據第 164 (h) (2) 條的定義) 《1933年證券法案條例》)以及截至本文發佈之日,公司過去和現在都不是 “沒有資格的發行人”, 根據第405條的定義,沒有考慮到委員會根據第405條作出的沒有必要的任何決定 將公司視為不符合資格的發行人。
(vii) 獨立 會計師。對註冊聲明中所列財務報表和支持附表進行認證的會計師, 一般披露一攬子計劃和招股説明書是1933年法案, 1933年法案條例所要求的獨立公共會計師, 1934年法案、1934年法案條例和上市公司會計監督委員會。
(viii) 財務 報表;非公認會計準則財務指標。以引用方式納入註冊聲明的財務報表,總則 披露一攬子計劃和招股説明書以及相關的附表和附註在所有重大方面公允地列報了財務狀況 公司及其合併子公司在所示日期的狀況以及運營報表、股東 公司及其合併子公司在指定期限內的股權和現金流量;上述財務報表是 根據始終適用的美國公認會計原則(“GAAP”)編制 所涉及的時期。支持時間表(如果有)根據公認會計原則在所有重要方面公平地呈現了信息 必須在其中註明。註冊聲明、一般披露包中包含的財務信息摘要 而且招股説明書在所有重要方面都公平地呈現了其中所示的信息,並且是在一致的基礎上編制的 並將經審計的財務報表以提及方式納入其中.除非以引用方式納入其中,否則沒有歷史記錄 或預計的財務報表或輔助附表必須包括在登記冊中或以提及方式納入 聲明、一般披露一攬子計劃或1933年法案條例下的招股説明書。包含所有披露內容 在註冊聲明、一般披露一攬子文件或招股説明書中,或以引用方式納入其中,有關 “非公認會計準則” 財務措施”(該術語由委員會細則和條例定義)符合委員會條例G 在適用的範圍內,1934年法案和1933年法案第S-K號條例第10項。可擴展業務報告中的交互式數據 註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中以引用方式納入的措辭公平地反映了 在所有重要方面都需要的信息,是根據委員會適用的規則和準則編寫的 此。
5
(ix) 沒有 業務的重大不利變化。除非其中另有説明,否則自提供信息的相應日期起 在註冊聲明、一般披露一攬子文件或招股説明書中,(A)沒有重大不利變化 公司及其子公司的財務狀況或其他狀況,或收益、業務事務或業務前景方面的狀況 被視為一個企業,不論是否發生在正常經營過程中(“重大不利影響”),(B) 除正常業務過程中的交易外,公司或其任何子公司均未進行任何交易, 這對於被視為一家企業的公司及其子公司來説是重要的,以及(C)季度例外 普通股的每股分紅與過去的慣例一致,沒有分紅或分配 公司就其任何類別的股本申報、支付或支付的任何種類。
(x) 不錯 公司的地位。公司已正式組建,依法作為一家信譽良好的公司有效存在 屬於特拉華州,擁有擁有、租賃和運營其財產以及以以下身份開展業務的公司權力和權力 在註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中進行描述,並簽訂和履行其義務 根據本協議;公司具有正式的外國公司進行業務交易的資格,並且在每項協議中都信譽良好 需要此類資格的其他司法管轄區,無論是由於財產的所有權或租賃還是由於財產的行為 業務,除非個人或總體上無法合理預期不符合資格或信譽良好的情況 導致重大不利影響。
(xi) 很好 子公司的地位。公司的每個 “重要子公司”(該術語的定義見法規第1-02條) S-X)(各為 “子公司”,統稱為 “子公司”)已正式組建並有效存在 根據其公司或組織所屬司法管轄區的法律,信譽良好,具有公司或類似的權力和權力 擁有、租賃和運營其財產,並按照註冊聲明、一般披露中的規定開展業務 一攬子和招股説明書,具有交易業務的正式資格,並且在具有此類資格的每個司法管轄區都信譽良好 是必須的,無論是由於財產的所有權或租賃,還是出於業務的開展,除非不符合條件 或者信譽良好,無論是單獨還是總體而言,都不會合理地預期會造成重大不利影響。除了 正如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中另行披露的那樣,所有已發行和未償還的文件 每家附屬公司的股本均已獲得正式授權並有效發行,已全額繳納且不可評税,歸本公司所有, 直接或通過子公司,不含任何擔保權益、抵押貸款、質押、留置權、抵押權、抵押權、債權或權益。無 任何子公司的已發行股本的發行侵犯了任何證券持有人的優先權或類似權利 該子公司的子公司。公司唯一的子公司是(A)公司附錄21中列出的子公司 截至2023年12月31日的財政年度的10-K表年度報告,於2024年2月29日向委員會提交, 以及 (B) 某些其他子公司,這些子公司總體上被視為單一子公司,不構成 “重大” 子公司”,定義見第S-X條例第1-02條。
6
(xii) 資本化。 本公司的已發行股本已獲得正式授權和有效發行,已全額支付且不可評税。 本公司的已發行股本均未侵犯任何人的優先權或其他類似權利 公司的證券持有人。
(xiii) 授權 協議的。本協議已由公司正式授權、執行和交付。
(xiv) 授權 和證券描述。承銷商從公司購買的證券已獲得正式授權發行 並根據本協議向承銷商出售,當公司根據本協議發行和交付時 本文規定的對價的支付將有效發行,並已全額支付且不可估税;以及證券的發行 不受本公司任何證券持有人的優先權或其他類似權利的約束。普通股在所有材料上都符合標準 尊重註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中包含的所有相關聲明 而且這種描述在所有重要方面都符合界定該定義的文書中規定的權利.沒有證券持有人 將僅因成為此類持有人而承擔個人責任。
(xv) 註冊 權利。沒有人擁有註冊權或其他類似權利的人根據以下規定註冊出售任何證券 註冊聲明或公司根據本協議根據1933年法案以其他方式註冊銷售或出售,其他 比《註冊聲明》、《一般披露一攬子計劃》和《招股説明書》中披露的權利相比 根據其條款放棄或已失效。
(xvi) 缺席 違規、違約和衝突。公司及其任何子公司(A)均未違反其章程、章程 或類似的組織文件,(B) 在履行或遵守任何義務、協議、契約或條件時違約 包含在任何合同、契約、抵押貸款、信託契約、貸款或信貸協議、票據、租賃或其他協議或文書中 公司或其任何子公司是其中的一方,或者公司或其中任何一方可能受其約束,或者任何財產受其約束 或公司或任何子公司的資產(統稱為 “協議和文書”),此類違約除外 無論是單獨還是總體而言,都有理由認為這不會造成重大不利影響,或 (C) 違反 任何仲裁員、法院、政府機構、監管機構、行政機構的任何法律、法規、規則、規章、判決、命令、令狀或法令 對公司或其任何子公司或其任何各自財產具有管轄權的機構或其他當局、團體或機構, 資產或業務 (均為 “政府實體”), 但此類違規行為除外, 這些違規行為無論是單獨還是總體上都不會 合理地預計會造成重大不利影響。本協議的執行、交付和履行以及協議的完成 此處和註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中設想的交易(包括 證券的發行和出售以及證券出售所得收益的使用,如標題下所述 “所得款項的使用”)和公司遵守本協議規定的義務已獲得所有必要人員的正式授權 公司行動,無論是否發出通知或推遲時間,或兩者兼而有之,都不會與之衝突或構成 違約、違約或還款事件(定義見下文),或導致產生或施加任何留置權、押記或抵押權 根據協議和文書,公司或任何子公司的任何財產或資產(此類衝突除外) 違約、違約或還款事件或留置權、收費或抵押權,無論是單獨還是總體上都無法合理預期的 造成重大不利影響),此類行為也不會導致違反(x)章程、章程的規定 或公司或其任何子公司的類似組織文件,或(y)任何法律,法規,規則,規章,判決, 任何政府實體的命令、令狀或法令。在本文中,“還款事件” 是指任何給出的事件或條件 任何票據、債券或其他債務證據的持有人(或任何代表該持有人行事的人)有權 要求公司或其任何子公司回購、贖回或償還全部或部分此類債務。
7
(xvii) 缺席 勞資糾紛。與公司或其任何子公司的員工之間不存在勞資糾紛,或者據公司所知 公司,迫在眉睫,公司沒有發現任何或任何員工存在任何或即將發生的勞動幹擾 子公司的主要供應商, 製造商, 客户或承包商, 無論是單獨還是總體而言, 合理地預計會造成重大不利影響。
(xviii) 缺席 議事錄。除註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中披露的外,沒有 任何政府實體正在審理或提起的行動、訴訟、訴訟、訴訟、詢問或調查,或據其所知 公司,威脅、攻擊或影響本公司或其任何子公司,這無論是單獨還是總體而言,都會合理地 預計會造成重大不利影響,或者可以合理地預期單獨或總體上會產生重大不利影響,以及 對他們各自的財產或資產或本協議中設想的交易的完成或履約產生不利影響 公司履行本協議項下的義務;以及公司處理的所有未決法律或政府訴訟的總和 任何此類子公司是其中一方,或者其各自的任何財產或資產是其標的,但未在 註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書,包括企業附帶的普通例行訴訟, 無論是單獨還是總體而言,都不會合理地預期不會造成重大不利影響。
(xix) 精度 的展品。註冊聲明、一般披露中沒有要求描述的合同或文件 包裝或招股説明書,或作為註冊聲明的證物提交,但未按要求進行描述和提交。
(xx) 缺席 的進一步要求。不得提交或授權、批准、同意、許可、命令、註冊、資格或法令 的,任何政府實體是公司履行本協議項下與以下各項有關的義務所必需或必需的 發行、發行或出售本協議下的證券或完成本協議所設想的交易,但以下情況除外 例如已經獲得的或根據1933年法案、1933年法案條例、《納斯達克環球報》規則可能要求的 選擇市場、州證券法或金融業監管局有限公司(“FINRA”)的規則。
8
(xxi) 佔有 執照和許可證。公司及其子公司擁有所有申請並遵守其條款, 證書、批准、許可、註冊、豁免、特許經營、執照、許可證、同意和其他實質性授權 開展各自業務所必需的(統稱為 “政府許可證”),由相應的政府頒發 實體,包括但不限於 FDA 和/或任何其他美國、州、地方或外國要求的所有政府許可證 政府或監管機構,除非個人不持有此類政府許可證且不遵守規定 或總體而言,合理地預計將對公司及其子公司產生重大不利影響。全部 政府許可證完全有效,公司及其任何子公司均未違反任何條款或 任何政府許可的條件,但此類違規行為單獨或總體上不會導致材料的除外 不利影響。所有政府許可證均有效且完全有效,除非此類政府許可證無效 許可證或此類政府許可證未能完全生效不會單獨或總體上導致 a 重大不利影響。據公司所知,沒有發生任何允許的事件,也沒有發生在通知或時間流逝之後發生的事件 允許、撤銷或終止或導致任何政府許可證持有人的權利受到任何其他損害,其他 而不是此類單獨或總體上不會造成重大不利影響的事件。既不是公司,也不是其任何一家 子公司已收到任何與撤銷或修改任何政府許可證有關的程序的書面通知, 據公司所知,沒有任何政府實體採取任何行動限制、暫停或撤銷所擁有的任何政府許可證 由本公司單獨或總體撤銷、修改、限制或暫停,前提是標的為 不利的決定、裁決或調查結果將導致重大不利影響。
(xxii) 標題 到財產。公司及其子公司對其擁有的所有不動產擁有良好和可銷售的所有權,並擁有良好的所有權 他們擁有的所有其他財產,均不受所有抵押貸款、質押、留置權、擔保權益、索賠、限制 或註冊聲明、一般披露一攬子文件和 招股説明書或(B)不單獨或總體上對此類財產的價值產生重大影響,也不會對此類財產的價值造成實質性幹擾 包括公司或其任何子公司對此類財產的使用和提議的使用情況;以及所有租賃和轉租 對公司及其子公司的業務具有重要意義,被視為一家企業,在本公司或其任何子公司之下 子公司持有註冊聲明、一般披露一攬子計劃或招股説明書中描述的財產,均已全面生效 及其效力,公司和任何此類子公司都沒有收到關於以下機構提出的任何形式的重大索賠的通知 任何人不利於公司或任何子公司在上述任何租約或轉租中的權利,或者影響或質疑任何人 公司或該子公司根據任何此類租賃或轉租繼續佔有租賃或轉租場所的權利。
(xxiii) 佔有 知識產權。
(a) 公司及其子公司擁有或擁有對所有材料的充分權利,或擁有有效的許可,或可以以合理的條件獲得對所有材料的充分權利 專利、專利申請、發明、法定發明權、發明披露、實用新型和工業品外觀設計權利, 註冊和未註冊的版權、技術和軟件、數據、專有技術(包括商業祕密和其他未獲得專利和/或不可申請專利) 專有或機密信息、系統或程序)、互聯網域名、社交媒體賬户、商標、服務 商標、企業或商品名稱、徽標、口號、商業外觀和任何其他來源或原產地名稱,以及任何應用程序(包括 臨時申請)、上述任何內容的註冊或續期,以及與任何一項相關的商譽 前述內容、公開權和隱私權以及/或其他使用的知識產權(統稱為 “知識產權”) 按照註冊聲明、一般披露一攬子計劃中所述的方式,繼續經營他們現在經營的各自業務 以及招股説明書摘要。為避免疑問,本第 (1) (a) (xxiii) (a) 節中的任何內容均不得解釋為陳述 關於公司或其子公司侵權、挪用或違反第三方知識產權的行為。
9
(b) 除外 正如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中所述,公司及其任何子公司都不是 已收到任何通知或以其他方式知道任何可能導致任何知識產權無效的事實或情況,或 不足以保護本公司或其任何子公司的利益,以及單獨或無效或不足 總量,將造成重大不利影響。
(c) 除外 正如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中所述,公司及其任何子公司都不是 已收到任何關於侵權行為的通知,或者除非合理預計不會產生重大不利影響,否則已參與任何侵權行為, 挪用或以其他方式侵犯或與任何知識產權發生衝突。
(d) 除外 正如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中所述,沒有待處理的,或者據所知 本公司威脅對任何此類侵權、挪用或違規行為提起訴訟、訴訟、訴訟或索賠,以及本公司 不知道有任何事實或情況可以構成任何此類索賠的合理依據。
(e) 除外 如註冊聲明、一般披露包和招股説明書中所述,所有知識產權,申請除外 其中,由公司或其任何子公司擁有或獨家許可(例如知識產權,“公司知識產權” 財產”)是存在的,具有完全的效力和效力,據公司所知,該財產是有效和可執行的。
(f) 除外 正如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中所描述的那樣,所有公司知識產權均為 妥善維護,在適用的專利局申請程序和起訴方面沒有缺陷,包括與適用的專利局申請程序和起訴有關的缺陷 任何重要公司知識產權的程序。
(g) 除外 正如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中所述,沒有待處理的項目,公司和 其子公司沒有收到關於任何第三方對公司提出任何威脅、行動、訴訟、訴訟或索賠的通知 或其子公司在任何公司知識產權中的任何權利或其有效性、所有權、可註冊性、可執行性或範圍 而且公司及其子公司不知道有任何事實或情況可以構成任何此類索賠的合理依據。
(h) 除外 正如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中所述,公司沒有第三方 知情、侵權、挪用或以其他方式侵犯公司任何知識產權,並且沒有待處理或受到威脅 本公司或其任何子公司就上述事項對第三方提起的訴訟、訴訟、訴訟或索賠。
(i) (A) 公司及其子公司遵守了知識產權許可所依據的每份協議的條款 致本公司或其任何子公司,(B) 公司及其子公司尚未收到任何指控任何指控的書面通知 此類違規行為,並且不知道有任何可構成任何此類索賠合理依據的事實,以及 (C) 所有此類協議 根據其條款,具有充分的效力和效力。
10
(j) 每個 現在或曾經是本公司或其任何子公司的僱員或承包商,並且正在參與、曾經或預計會參與的人 在為公司或其任何子公司創建或開發任何重要知識產權時,已執行或代表本公司或其任何子公司執行的知識產權 一份有效的書面協議,其中包含對公司或其任何子公司的可強制性轉讓,該等人的權利 以及此類實質性知識產權,據公司所知,不包括公司或其任何子公司的員工 違反或曾經違反與前僱主簽訂或與前僱主簽訂的任何協議或契約的任何條款,而此類違規行為的依據是此類違規行為的依據 與該員工在公司或其任何子公司工作的情況,或該員工在受僱期間採取的行動有關 與公司或其任何子公司共享。
(k) 公司及其子公司已採取並已採取商業上合理的必要措施來維護和保護公司的機密性 與公司業務有關的重大商業祕密和其他重要機密的公司知識產權 及其目前由他們經營的子公司,據公司所知,此類重大商業祕密的保密性 和重要機密除非有適當的規定,否則未向任何第三方披露或訪問公司知識產權 保密和保密協議。
(l) 除外 如註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中所述,或者不會,單獨或總體而言, 合理地預計會造成重大不利影響,沒有大學、軍隊、教育機構、研究中心、政府 實體或其他組織資助、贊助或貢獻了與業務相關的研究和開發 本公司或其目前由其經營的任何子公司的 (1) 擁有任何權利、所有權或其他留置權的主張 任何公司知識產權或 (2) 會影響任何公司知識產權的專有性質或限制 公司或其任何子公司執行、許可或禁止他人使用任何公司知識產權的能力。
(xxiv) 環境 法律。除非註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中另有規定,否則單獨或 總體而言,可以合理預期會造成重大不利影響,(A) 無論是公司還是其任何子公司 違反了任何適用的聯邦、州、地方或外國法規、法律、規則、條例、條例、法規、守則、政策或規則 普通法或其任何司法或行政解釋,包括任何司法或行政命令、同意、法令或 判斷,與污染或保護人類健康、環境(包括但不限於環境空氣、地表水、 地下水、地表層或地下地層)或野生動物,包括但不限於與釋放有關的法律法規 或威脅釋放化學品, 污染物, 污染物, 廢物, 有毒物質, 危險物質, 石油或石油產品, 含石棉材料或黴菌 (統稱為 “危險材料”) 或用於製造, 加工, 分銷, 使用、處理、儲存、處置、運輸或處理危險物質(統稱為 “環境法”),(B) 公司及其子公司擁有任何適用的環境法所要求的所有許可、授權和批准,並且各是 根據他們的要求,(C)沒有待處理的行政、監管,據公司所知,沒有受到威脅的行政、監管 或司法行動、訴訟、要求、要求信、索賠、留置權、違規或違規通知、調查或訴訟 與針對公司或其任何子公司的任何環境法有關,以及(D)據公司所知,有 任何可以合理預期會構成清理或補救令或行動依據的事件或情況, 任何私人團體或政府實體針對或影響公司或其任何子公司提起的訴訟或訴訟 危險材料或任何環境法。
11
(xxv) 會計 控制和披露控制。公司及其每家子公司對財務報告保持有效的內部控制 (根據1934年法案條例第13-a15條和第15d-15條的定義) 和足夠的內部會計控制體系 提供合理的保證,確保 (A) 交易是根據管理層的一般或特定授權執行的; (B) 必要時記錄交易,以便根據公認會計原則編制財務報表並維持財務報表 資產問責; (C) 只有在管理層的一般或特別授權下才允許進入資產; (D) 在合理的時間間隔內將記錄的資產問責制與現有資產進行比較,並採取適當行動 針對任何差異採取;以及 (E) 以引用方式納入的可擴展業務報告語言中的交互式數據 在註冊聲明中,一般披露一攬子計劃和招股説明書公平地提供了所有材料中所需的信息 尊重並根據委員會適用的規則和準則編寫.除非如中所述 自公司最近一期經審計的財年結束以來的註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書 年度,(1)公司對財務報告的內部控制(無論是否得到補救)沒有重大缺陷 以及 (2) 公司對財務報告的內部控制沒有發生重大和不利影響的變化,或 合理地可能對公司財務報告的內部控制產生重大不利影響。公司和 其每家子公司都維持有效的披露控制和程序體系(定義見第13a-15條和第15d-15條) 根據1934年法案(條例),旨在確保公司在報告中要求披露的信息 它在委員會規定的期限內記錄、處理、彙總和報告根據1934年法案提交的文件或呈件 規則和表格,並積累並傳達給公司管理層,包括其首席執行官 或酌情為高級職員和首席財務官或高級官員, 以便及時作出有關披露的決定.
(xxvi) 合規性 根據《薩班斯-奧克斯利法案》。公司或公司的任何董事過去和現在都沒有失敗,或 官員以其身份在所有重要方面遵守2002年《薩班斯-奧克斯利法案》的任何條款以及 為此頒佈的規章制度,包括與貸款有關的第 402 條和相關的第 302 條和第 906 條 到認證。
(xxvii) 付款 的税收。法律要求公司及其子公司提交的所有美國聯邦所得税申報表均已提交 截至本文發佈之日(在法律規定的任何請求的延期生效之後)以及此類申報表中顯示的所有税款 或以其他方式分攤的、到期應付的款項已經支付,但已經或將立即上訴的攤款除外 公司本着誠意採取的,以及公司已根據公認會計原則為哪些提供了充足的儲備金,或者哪些, 無論是單獨還是總體而言,都不會合理地預期會造成重大不利影響。美國聯邦收入 公司截至2023年12月31日的財政年度的納税申報表已經結算,沒有與此相關的評估 是針對該公司的。公司及其子公司已經提交了所有其他必須提交的納税申報表 他們根據適用的外國、州、地方或其他法律由他們單獨提交,除非未提交此類申報表 或總體而言,有理由預計會造成重大不利影響,並且已經繳納了根據此類申報表應繳的所有税款 或根據公司及其子公司收到的任何評估,但有爭議的實物税款(如果有)除外 信念以及公司已為此設立了充足的儲備金。公司賬簿上的費用、應計金額和儲備金 對於未最終確定的任何年份的任何收入和公司納税義務是否足以滿足任何評估或重新評估 對未最終確定的任何年份徵收額外所得税,但任何不足之處除外,無論是單獨還是在 總計,合理地預計會造成重大不利影響。
12
(xxviii) 保險。 公司及其子公司在財務狀況良好且信譽良好的保險公司處擁有或有權享受保險福利 此類金額和承保的風險通常由信譽良好且規模相仿的公司承擔 相同或相似的業務,並且所有此類保險均完全有效。公司沒有理由相信它或其中的任何一部分 子公司將無法 (A) 在現有保單到期時續保或 (B) 獲得 向類似機構提供可比的保險,以按目前方式開展業務所必需或適當,但需要付費 無論是單獨還是總體而言,都不會合理地預期這會造成重大不利影響。既不是公司也是 其任何子公司都被剝奪了其所尋求或已申請的任何保險。
(xxix) 投資 《公司法》。不需要公司,在按照本文的設想和申請發行和出售證券時 在註冊聲明中所述的淨收益中,一般披露一攬子計劃和招股説明書不是 要求根據經修訂的1940年《投資公司法》(“1940年法案”)註冊為 “投資公司”。
(xxx) 缺席 操縱。公司或本公司的任何關聯公司均未直接收取,也不會直接收取 或間接地指旨在或合理預期會導致或導致或構成穩定的任何行動 或操縱公司任何證券的價格以促進證券的出售或轉售或導致違規行為 1934 年法案下的 M 條例。
(xxxi) 國外 《反腐敗法》本公司、其任何子公司,或據公司所知,不包括任何董事、高級職員、代理人, 員工、關聯公司或其他代表公司或其任何子公司行事的人直接知道或已經採取了任何行動 或間接地,這將導致這些人違反經修訂的1977年《反海外腐敗法》、規則和 相關法規(“FCPA”),包括但不限於使用郵件或任何手段或工具 腐敗地進行州際商業,以推動要約、支付、承諾支付或授權任何款項的支付,或 其他財產、禮物、承諾給予或授權向任何 “外國官員” 提供任何有價值的物品(例如 任期在《反海外腐敗法》(FCPA)或任何外國政黨或其官員或任何外國政治職位候選人中均有違背的定義 《反海外腐敗法》和本公司,據公司所知,其關聯公司均按照以下規定開展業務 《反海外腐敗法》,並已制定和維持旨在確保、且有理由預期將繼續確保的政策和程序 繼續遵守這些規定。
(xxxii) 錢 洗錢法。公司及其子公司的運營在任何時候都是按照適用的規定進行的 經修訂的1970年《貨幣和外國交易報告法》的財務記錄保存和報告要求(適用) 所有適用司法管轄區的洗錢法規, 其下的規則和條例以及任何相關或類似的規則, 由任何政府實體發佈、管理或執行的法規或準則(統稱為 “洗錢法”); 任何涉及公司或其任何子公司的政府實體在以下方面均未提起或向其提起任何訴訟、訴訟或程序 《洗錢法》尚待通過,或者據公司所知,該法受到威脅。
13
(xxxiii) 外國資產管制處。 本公司、其任何子公司,或據公司所知,不包括任何董事、高級職員、代理人、員工、關聯公司或 公司或其任何子公司的代表是當前標的或目標的個人或實體(“個人”) 美國政府管理或執行的任何制裁,包括但不限於美國財政部的 外國資產管制辦公室(“OFAC”)、聯合國安全理事會(“UNSC”)、歐洲聯盟、他 國王財政部(“HMT”)或其他相關制裁機構(統稱為 “制裁”),也不是 公司位於、組織或居住在受制裁的國家或地區;公司不會直接或 間接使用出售證券的收益,或將此類收益借出、出資或以其他方式提供給任何子公司, 合資夥伴或其他個人,為任何人或在任何國家或地區開展的任何活動或業務提供資金 此類資助的時間受到制裁或以任何其他會導致任何人違規行為的方式(包括 參與交易的任何人,無論是作為制裁的承銷商、顧問、投資者還是其他身份。
(xxxiv) 貸款 關係。 除註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中披露的外,本公司 (i) 與任何承銷商的任何銀行或貸款關聯公司沒有任何實質性貸款或其他關係,並且 (ii) 確實如此 不打算將出售證券的任何收益用於償還欠任何承銷商任何關聯公司的任何未償債務。
(xxxv) 統計 和市場相關數據。註冊聲明、一般披露包中包含的任何統計和市場相關數據 或招股説明書基於或源自公司經合理調查後認為可靠和準確的來源 在所有重要方面,在要求的範圍內,公司已獲得使用此類來源的此類數據的書面同意。
(xxxvi) 信息 技術、網絡安全和數據保護。(A) 沒有發生任何重大安全漏洞或與之相關的事件 公司或其子公司的信息技術和計算機系統、網絡、硬件、軟件、數據和數據庫 (包括個人身份信息,他們各自的客户、員工、供應商、供應商的數據和信息 以及本公司及其子公司維護、處理或存儲的任何第三方數據,據公司所知,任何 第三方代表公司及其子公司處理或存儲的此類數據、設備或技術(統稱, “IT 系統和數據”),(B)公司及其任何子公司均未收到通知,並且每家子公司均未收到通知 他們不知道任何可能導致任何重大安全漏洞或與他們有關的事件或情況 IT 系統和數據,以及 (C) 公司及其子公司已實施了合理的技術、管理和物理措施 保障措施,以合理地維護和保護其IT系統和數據的完整性、持續運行、宂餘和安全 符合行業標準和慣例,或適用法律、合同義務和監管標準的要求。 根據其文檔和功能規範,IT系統和數據足以運行業務 公司及其子公司目前正在運營和目前擬議按註冊聲明的規定進行, 一般披露一攬子計劃和招股説明書補充文件。本公司或其子公司開發或擁有的任何軟件 受任何託管義務或根據免費或開源許可的任何條件、義務或其他要求的約束 軟件許可,或將此類軟件的源代碼交付、披露、許可或以其他方式提供給任何其他人 人。公司及其子公司目前嚴格遵守所有適用的法律或法規以及所有判決, 任何法院或仲裁員或政府實體或監管機構的命令、規則和條例、內部政策和合同 與IT系統和數據的隱私和安全相關的義務,包括收集,使用,傳輸,處理,處置, 披露、處理、存儲和分析個人身份信息、受保護的健康信息、消費者信息 以及公司及其掌握的任何第三方的其他機密信息(“敏感公司數據”), 以及保護此類IT系統和數據免遭未經授權的使用、訪問、挪用或修改。公司及其 子公司已採取商業上合理的必要措施,以維護所有重要敏感公司數據的機密性。 公司及其子公司未收到任何個人或政府的任何書面通知、索賠、投訴、要求或信函 根據適用的數據安全和數據保護法律法規以及有關濫用、丟失、未經授權的行業標準的實體 銷燬或未經授權披露任何敏感的公司數據。除非單獨或總體上都無法合理預期 為了造成重大不利影響,任何人均未經授權或非法使用或訪問任何敏感的公司數據 第三方,並且公司沒有被要求將任何信息安全漏洞通知任何個人或數據保護機構, 涉及敏感公司數據的泄露或事件,不受任何政府實體的任何詢問或調查 或有關上述任何內容的數據保護機構。
14
(xxxvii) 維吾爾語 《防止強迫勞動法》。據本公司所知,公司及其任何子公司的運營 涉及向美國銷售或進口任何完全開採、生產或製造的貨物、商品、物品或商品 或部分在中華人民共和國新疆維吾爾自治區拍攝,或由國土部的實體制作 安全部門的 UFLPA 實體清單。在過去五(5)年中,公司或其任何子公司均未擁有任何貨物 出售或進口到美國的商品已被海關和邊境巡邏隊查獲,因為這違反了關税第307條 1930年法案,該法案涉及中國在生產此類商品時使用強迫勞動,該公司及其子公司都沒有 曾因使用強迫勞動而受到任何罰款、處罰、執法行動、訴訟或其他責任,或 據稱在其銷售或進口到美國的產品的供應鏈中存在強迫勞動。
(xxxviii) 合規性 根據醫療保健法。除以下情況外,公司及其子公司在所有方面都遵守了規定,並且在任何時候都遵守了規定 不論是個人還是總體而言,違規行為都不會對公司產生重大不利影響,而且 其子公司,整體而言,遵守所有適用的醫療保健法。就本協議而言,“醫療保健法” 應指適用於公司及其子公司的所有醫療保健法律和法規,每項法律和法規均不時修訂,包括 但不限於:
(1) 《聯邦食品、藥品和化粧品法》(21《美國法典》第301節及其後各節),以及據此頒佈的法規;
(2) 全部 適用的聯邦、州、地方和外國醫療保健欺詐和濫用法律,包括但不限於《反回扣法》 (42 U.S.C. § 1320a-7b (b))、《醫生付款陽光法》(42 U.S.C. § 1320a-7h)、《民事虛假索賠法》(31 U.S.C. § 3729 及其後各節)、刑事虛假索賠法(42 U.S.C. § 1320a-7b (a))、所有與醫療保健欺詐有關的刑法 和濫用行為,包括但不限於《美國法典》第 18 條第 286、287、1347 和 1349 條,以及醫療保健欺詐的刑事條款 1996 年的《健康保險流通與責任法》(42 U.S.C. § 1320d 及其後各節)(“HIPAA”),例外情況 法律(42 U.S.C. § 1320a-7)、《斯塔克法》(42 U.S.C. § 1395nn)、民事罰款法(42 U.S.C. § 1320a-7a), 以及管理政府資助或贊助的醫療保健計劃的適用法律;
15
(3) 你好, 經《促進經濟和臨牀健康的健康信息技術法》(42 U.S.C. § 17921 及其後各節)修訂);
(4) 醫療 適用的聯邦、州、地方或外國法律或監管機構規定的設備相關許可、質量、安全和認證要求 身體;以及
(5) 全部 適用於所有權、測試、開發、製造、包裝、加工、使用、分銷、儲存的其他法律和法規, 進口、出口或處置公司分銷的醫療器械產品;包括但不限於美國食品和藥物管理局當前的 21 CFR 第 820 部分中的良好生產規範法規。
既不是公司也不是其任何子公司 已收到關於任何索賠、訴訟、訴訟、訴訟、聽證、執行、調查、仲裁的任何書面通知或信函 或任何政府實體或第三方因公司可能或實際違規行為或承擔責任而採取的其他行動;或 其子公司受任何醫療保健法約束,據公司所知,也沒有任何此類索賠、訴訟、訴訟、訴訟、訴訟、聽證會, 執法, 調查, 仲裁或其他待審或威脅採取的行動 (“行動”), 無論是單獨還是總的來説, 如果合理地預計不利的決定、裁決或調查結果的當事人會對公司產生重大不利影響 及其子公司,總的來説。
除非不是,單獨或在 總體而言,有理由預計會對公司及其子公司產生重大不利影響,(i) 公司及其子公司已提交、保存或提交了所有報告、文件、表格、通知、申請、記錄、索賠, 根據任何醫療保健法律的要求提交和補充或修改,以及(ii)所有此類報告、文件、表格、通知, 在所有材料提交之日,申請、記錄、索賠、呈件和補充或修正均完整且準確 尊重 (或在隨後提交的材料中得到更正或補充).公司及其任何子公司都不是該協議的當事方 或者根據任何公司誠信協議向任何政府實體履行任何持續的強制性報告義務被推遲 起訴協議、監督協議、同意令、和解令、懲戒計劃或類似的具有約束力的協議 由任何政府實體實施或由任何政府實體強加。此外,本公司或其任何子公司或受控關聯公司均不存在,或 據公司所知,任何其他關聯公司或其任何董事、高級管理人員或員工,或據公司所知, 本公司或其任何子公司或關聯公司的任何代理人或代表已被排除、停職、取消資格或 被禁止參與任何美國聯邦醫療保健計劃,或者據公司所知,受政府的約束 查詢、調查、訴訟或其他可能導致取消資格、停職、取消資格或排除的類似行動 或據公司所知,已被判犯有任何罪行或參與了任何合理預期會導致的行為 根據《美國法典》第 21 篇第 335a 節或類似的外國法律被取消資格。公司尚未收到任何警告信、無標題信或 任何政府實體聲稱或聲稱不遵守 (x) 任何健康規定的其他書面信函或書面通知 護理法或(y)任何此類醫療保健法要求的任何政府許可證(如上所定義),無論是單獨還是總體而言, 從整體上看,有理由預計將對公司及其子公司產生重大不利影響。
16
(xxxix) 合規性 由供應商提供。據公司所知,其供應商的製造設施和運營是合規運營的 遵守所有醫療保健法,除非合理預期不會對公司及其子公司造成重大不利影響, 作為一個整體來看。
(xl) 安全 通知。公司尚未收到任何人的任何書面警告、調查人員通知、安全警報或其他行動通知 與公司或其任何子公司涉嫌缺乏安全性、有效性或監管合規性有關的政府實體 產品(“安全通知”),以及 (ii) 據公司所知,沒有任何合理可能的事實 就公司或其任何子公司的產品或服務發出安全通知。
(b)軍官的 證書。由公司或其任何子公司的任何高級管理人員簽署的任何證書,交付給承銷商或 承銷商的律師應被視為公司就所涵蓋事項向每位承銷商提供的代表和保證 因此。
第 2 部分。出售 並交付給承銷商;結算。
(a)初始 證券。基於此處包含的陳述和保證,並受此處規定的條款和條件的約束 第四,公司同意向每位承銷商單獨而不是共同出售,每位承銷商分別而不是共同地同意 按附表A規定的每股價格從公司購買附表A中規定的初始證券數量 與該承銷商名稱相反,外加該承銷商可能有義務支付的任何額外數量的初始證券 根據本協議第10節的規定進行購買,在每種情況下,均需接受BofA等承銷商之間的調整 應自行決定取消部分股份的任何出售或購買。
(b)選項 證券。此外,基於此處包含的陳述和保證,並受條款和條件的約束 在本文中規定,公司特此向承銷商授予單獨而不是共同購買最多額外產品的選擇權 按附表A規定的每股價格計算的900,000股普通股,減去等於任何股息或分配的每股金額 由公司申報並以初始證券支付,但不在期權證券上支付。特此授予的期權可以 自本協議發佈之日起 30 天內行使,並可在收到通知後隨時全部或部分行使 由承銷商向公司提出,列出幾家承銷商當時行使的期權證券的數量 期權以及此類期權證券的付款和交割的時間和日期。任何此類交貨時間和日期(“日期”) 交貨時間”)應由承銷商決定,但不得遲於行使後的七個完整工作日 上述期權,無論如何也不會在截止時間之前。如果對期權證券的全部或任何部分行使期權, 屆時,每位承銷商將單獨而不是共同行事,購買期權證券總數的相應比例 所購買的證券數量與附表A中規定的與該承銷商名稱相反的初始證券數量佔總數 初始證券的數量,在每種情況下都要進行調整,如美銀可自行決定取消任何銷售 或購買部分股票。
(c)付款。 初始證券的購買價格的支付以及初始證券的證書或擔保權益的交付應在以下地址進行 艾倫·奧弗裏·希爾曼·斯特林美國律師事務所的辦公室,紐約,列剋星敦大道 599 號,紐約 10022,或其他地點 如果定價發生的話,承銷商和公司在第一天(第二天)上午 9:00(紐約時間)商定 在本協議發佈之日後的任何一天下午 4:30(紐約市時間)之後(除非根據以下規定延期) 第 10 節的規定),或不遲於承銷商商定之日後十個工作日的其他時間 和公司(此處將付款和交付的時間和日期稱為 “截止時間”)。
17
此外,在活動中 承銷商購買任何或全部期權證券、支付購買價格和交付證書 或此類期權證券的擔保權益,應在上述辦公室或其他地點發行 根據美國銀行給公司的通知中規定的每個交貨日期,由承銷商和公司商定。
款項應支付給 公司通過電匯將立即可用的資金轉入公司指定的銀行賬户,然後交付給承銷商 用於承銷商所購買證券的證書或擔保權益的相應賬户。它 據瞭解,摩根大通已授權美國銀行為其賬户接受收貨的交付、收貨和付款 其同意購買的初始證券和期權證券(如果有)的價格。BofA,以個人身份而不是代表身份 承銷商可以(但沒有義務)支付初始證券或期權證券的購買價格, 如果有,將由在截止時間或相關交貨日期之前尚未收到資金的任何承銷商購買,即 情況可能如此,但此類付款不應免除該承銷商在本協議下的義務。
第 3 部分。盟約 該公司的。公司與每位承銷商簽訂的承諾如下:
(a)合規性 附有《證券監管條例》和委員會要求。在遵守第 3 (b) 條的前提下,公司將遵守這些要求 第 430B 條,並將立即通知承銷商,並以書面形式(可以通過電子郵件)確認通知,(i) 何時 註冊聲明的任何生效後的修正均應生效,或者招股説明書的任何修正或補充均應生效 已提交,(ii) 收到委員會的任何評論意見,(iii) 委員會提出的任何修正請求 註冊聲明或招股説明書的任何修正或補充,包括其中以引用方式納入的任何文件 或供進一步瞭解情況,(iv) 委員會發布任何暫停登記生效的暫停令 聲明或任何生效後的修正案或任何禁止或暫停使用任何初步招股説明書或招股説明書的命令, 或暫停證券在任何司法管轄區發行或出售的資格,或暫停啟動或威脅的發起或威脅 為任何此類目的提起的任何訴訟或根據1933年法令第8 (d) 或 8 (e) 條進行的任何檢查 註冊聲明以及 (v) 公司是否成為 1933 年法案第 8A 條規定的相關訴訟的主體 隨着證券的發行。公司將按照《規則》第424(b)條規定的方式和範圍內提交所有申報 第 424 (b) 條規定的時限(不依賴第 424 (b) (8) 條),並將採取其認為必要的措施 立即確定根據第424(b)條提交的招股説明書的形式是否已收到供提交 委員會,如果不是,它將立即提交此類招股説明書。公司將盡其合理的最大努力 防止發佈任何停止令、預防令或暫停令,如果發佈了任何此類命令,則要求解除該命令 在可行的情況下儘快。公司應在規定的時間內支付與證券相關的所需的佣金申報費 根據1933年《法案條例》第456 (b) (1) (i) 條,不考慮其中的附帶條件,並根據第456 (b) 條和其他規定 457 (r) 根據1933年法案實施細則(包括更新 “註冊費計算” 表,如果適用) 根據第 456 (b) (1) (ii) 條,無論是在註冊聲明生效後的修正案中還是在註冊聲明的封面上 根據第 424 (b) 條提交的招股説明書)。
18
(b)繼續 遵守證券法。公司將遵守1933年法案、1933年法案條例、1934年法案和1934年法案 允許按照本協議和註冊的規定完成證券分配的法規 聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書。如果在任何時候與證券有關的招股説明書是(或,但是 作為1933年法案第172條規定的例外情況(“第172條”),將是1933年的規定 與證券銷售相關的法案,任何事件或條件都將由此發生 承銷商或公司的法律顧問認為,有必要 (i) 按順序修改註冊聲明 註冊聲明將不包括對重大事實的不真實陳述,也不會漏述所要求的重大事實 其中所述或為使其中陳述不產生誤導性所必需的,(ii) 修改或補充一般披露一攬子計劃 或招股説明書,以使一般披露一攬子計劃或招股説明書(視情況而定)不包含任何不真實的陳述 重大事實或省略陳述必要的重要事實,以使其中陳述不具誤導性 向購買者交付時存在的情況,或(iii)修改註冊聲明或修改或補充 一般披露一攬子計劃或招股説明書(視情況而定),以遵守1933年法案或 1933年法案規定,公司將立即(A)向承銷商通知此類事件,(B)準備任何修正案或 視需要進行補充,以更正此類陳述或遺漏或制定註冊聲明、一般披露一攬子計劃 或招股説明書符合此類要求,並在任何擬議的申報或使用之前的合理時間內向承銷商提供信息 附上任何此類修正案或補編的副本,以及 (C) 向委員會提交任何此類修正案或補編;前提是 公司不得提交或使用承銷商或法律顧問應合理地提交或使用任何此類修正案或補充文件 對象。公司將向承銷商提供承銷商合理數量的修正案或補充文件的副本 請求。公司已在48天內就根據1934年法案或1934年法案條例提交的任何申報通知承銷商 適用時間前幾個小時;公司將通知承銷商,表示打算向適用方提交任何此類申報 截止時間到期時間,並將在截止時間之前的合理時間內向承銷商提供任何此類文件的副本 提議提交的文件(視情況而定),也不會提交或使用承銷商或法律顧問提交的任何此類文件 應合理地反對。
(c)配送 註冊聲明。如有要求,公司已經或將向承銷商和承銷商的律師提供或將要交付 免費提供最初提交的註冊聲明及其每項修正案的簽名副本(包括隨之提交的證物) (或以引用方式納入其中,以及納入或視為以提及方式納入的文件)和經簽署的副本 所有同意書和專家證書,還將根據要求免費向承保人提供一份合格的副本 最初提交的註冊聲明及其每位承銷商的每項修正案(不含附物)。副本 向承銷商提供的註冊聲明及其每項修正案將與以電子方式傳輸的註冊聲明相同 根據EDGAR向委員會提交的副本,除非在第S-T條例允許的範圍內。
(d)配送 的招股説明書。公司已免費向每位承銷商交付了每份初步招股説明書的儘可能多的副本 承銷商提出合理要求,公司特此同意將此類副本用於1933年法案允許的目的。這個 在與證券相關的招股説明書是(或但是)期間,公司將免費向每位承銷商提供招股説明書 第172條規定的例外情況是)必須根據1933年法案交付,招股説明書副本數量如此之多 (經修訂或補充),如承銷商可能合理要求的那樣。招股説明書及其提供的任何修正案或補充 向承銷商發放的副本將與根據EDGAR向委員會提交的電子傳輸副本相同,但以下情況除外 在 S-T 法規允許的範圍內。
19
(e)藍色 天空資格賽。公司將盡其合理的最大努力,與承銷商合作,使證券符合資格 用於根據承銷商等州和其他司法管轄區(國內或國外)的適用證券法進行發行和銷售 只要完成證券分發所需的資格,就可以合理地指定和維持此類資格; 但是,前提是公司沒有義務就送達程序提交任何普遍同意,也沒有義務獲得外國資格 公司或以證券交易商的身份在任何不具備此資格的司法管轄區的證券交易商,或作為證券交易商 在其他不受其管轄的任何司法管轄區開展業務。
(f)第 158 條規則。 公司將根據1934年法案及時提交必要的報告,以便向其證券持有人普遍公開 在切實可行的情況下儘快為承銷商編制收益表,並向承銷商提供所設想的收益 1933 年法案第 11 (a) 條的最後一段。
(g)使用 所得款項。公司將按照註冊中規定的方式使用其從證券出售中獲得的淨收益 聲明、一般披露一攬子計劃和 “所得款項用途” 下的招股説明書。
(h)清單。 公司將盡最大努力實現和維持證券在納斯達克全球精選市場的上市。
(i)限制 關於證券的出售。在招股説明書發佈之日起的60天內,如果沒有事先的書面説明,公司不會 美國銀行的同意,(i)直接或間接地、要約、質押、出售、簽訂出售合同、出售任何期權或購買合同、購買 出售或以其他方式轉讓或處置任何普通股的任何期權或合約,授予任何期權、權利或認股權證 股票或任何可轉換為普通股或可行使或可交換為普通股的證券,或根據該證券提交任何註冊聲明 1933年關於上述任何內容的法令, (ii) 訂立任何互換或任何其他協議或任何轉讓交易, 全部或部分,直接或間接地,普通股所有權的經濟後果,無論是任何此類互換還是交易 上文第 (i) 或 (ii) 條所述應通過以現金或其他方式交割普通股或其他證券進行結算 或 (iii) 公開披露實施上述第 (i) 和 (ii) 款所述任何上述行為的意圖。前述內容 判決不適用於 (A) 根據本協議出售的證券,(B) 公司發行的任何普通股 期權或認股權證的行使、限制性股票單位的歸屬或結算,每種情況均為截至本協議發佈之日未償還的股票 並在註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書中提及(C)任何普通股 根據註冊中提及的公司現有員工福利計劃發行或購買普通股的期權 聲明、一般披露一攬子文件和招股説明書,(D) 根據任何非僱員發行的任何普通股 註冊聲明、一般披露一攬子計劃中提及的董事薪酬計劃或股息再投資計劃以及 招股説明書,或(E)根據當日有效的計劃或安排條款授予的股票期權或其他獎勵 此處並在《註冊聲明》、《一般披露一攬子計劃》和《招股説明書》中進行了描述。
(j)報告 要求。公司,在與證券相關的招股説明書是(或,但例外情況除外) 根據1933年法案,(將)要求提交第172條,將向委員會提交所有需要提交的文件 在1934年法案和1934年法案條例規定的期限內根據1934年法案行事。此外,公司應報告 根據1933年法案第463條的要求,使用證券發行所得的收益。
20
(k)發行人 免費寫作招股説明書。公司同意,除非獲得承銷商的事先書面同意,否則不會 與證券有關的任何構成發行人自由寫作招股説明書或以其他方式構成 “免費” 的要約 撰寫招股説明書” 或其中的一部分,必須由公司向委員會提交或由公司根據以下規定保留 第 433 條;前提是承銷商將被視為同意附表中列出的發行人自由寫作招股説明書 本協議B-2以及規則433 (d) (8) (i) 所指的任何 “書面通信路演” 已由承銷商審查。公司表示,它已經處理或同意將對待每份此類免費寫作招股説明書 根據規則433的定義,被承銷商同意或視為同意的 “發行人自由寫作招股説明書”, 而且它已經遵守並將遵守第433條對此的適用要求,包括及時申報 必要時與委員會合作,提供圖例和保存記錄。如果在發行人自由寫作招股説明書發佈後的任何時候 發生或發生的事件或事態發展導致此類發行人自由寫作招股説明書發生衝突或可能發生衝突 使用未被暫停或修改的註冊聲明、任何初步招股説明書中包含的信息,或 招股説明書或包括或將包括對重大事實的不真實陳述,或遺漏或省略陳述必要的重大事實 為了在其中作出陳述,鑑於隨後存在的情況,不產生誤導性,本公司 將立即通知承銷商,並將立即自費修改或補充此類發行人免費寫作招股説明書 消除或糾正此類衝突、不真實的陳述或遺漏。
(l) 試水 材料。如果在分發任何 Testing-the-Waters 書面通信後的任何時候發生或發生了事件 或由此導致此類書面試水通信包含或將包含不真實材料陳述的事態發展 根據情況,事實或省略或省略陳述在其中作出陳述所必需的重大事實 在以後存在的,不會產生誤導性,公司將立即通知承銷商,並將立即修改或補充, 自費提供此類書面試水溝通,以消除或更正此類不真實的陳述或遺漏。
第 4 部分。付款 的開支。
(a)開支。 公司將支付或促使支付因履行本協議下的義務而產生的所有費用,包括 (i) 編寫、打印和提交最初提交的註冊聲明(包括財務報表和證物)以及每份報表 對其進行修訂,(ii) 編寫、打印每份初步招股説明書的副本並將其交付給承銷商 發行人免費寫作招股説明書和招股説明書及其任何修正或補充,以及與電子相關的任何合理費用 承銷商向投資者交付上述任何內容,(iii)證書的編制、發行和交付 或證券向承銷商提供的擔保權利,包括任何股票税或其他轉讓税以及任何印花税或其他關税 在向承銷商或由承銷商出售、發行或交付證券時支付,(iv) 公司的費用和支出 律師、會計師和其他顧問,(v) 在遵守下文第 (viii) 條規定的限制的前提下,資格 根據本協議第 3 (e) 節的規定,證券法下的證券,包括申請費和 為承銷商支付的合理的費用和與準備工作相關的法律顧問支出 Blue Sky Survey 及其任何補充材料,(vi) 證券任何過户代理人或註冊機構的費用和開支,(vii) 公司與投資者在與之相關的任何 “路演” 上進行陳述有關的成本和開支 證券營銷,包括但不限於與製作路演幻燈片和圖片相關的費用、費用 以及本公司聘用的與路演演有關的任何顧問的費用、差旅和住宿費用 公司的代表和高級管理人員以及任何此類顧問(據瞭解,承銷商將支付或導致 應支付其代表的差旅和住宿費用);(viii)與之相關的費用和開支 證券在納斯達克全球精選市場上市以及(ix)成本和支出(包括但不限於任何 與改革任何合同相關的損害賠償金或其他應付的金額(與法律或合同責任有關的應付金額) 因違反第1(a)(ii)節第三句中的陳述而導致承銷商出售的證券。
21
(b)終止 協議的。如果承銷商根據第 5 節第 9 (a) (i) 節的規定終止本協議,或 (iii) 或本協議第10節,公司應向承銷商償還所有合理支出和有據可查的費用 實際發生的自付費用,包括合理和有據可查的費用和律師的支出 承銷商;前提是如果根據本協議第 10 節終止本協議,則公司沒有義務 賠償任何違約承銷商。
第 5 部分。條件 承銷商的義務。本協議中幾家承銷商的義務受陳述的準確性的約束 以及此處或公司任何高級管理人員或其任何子公司據此交付的證書中包含的公司保證 遵守本協議的規定、本公司履行本協議下的契約和其他義務的情況,以及進一步的以下內容 條件:
(a)有效性 註冊聲明。註冊聲明已生效,在截止時間,沒有暫停令暫停 註冊聲明或其任何生效後的修正案的生效是根據1933年法案發布的,沒有命令阻止 或暫停使用任何初步招股説明書或招股説明書已經發布,並且沒有出於任何目的提起訴訟 已設立或正在審理中,或據公司所知,正在考慮中;並且公司已遵守了每項要求(如果 任何)可向委員會索取更多信息。公司應已支付與證券相關的所需的佣金申報費 在1933年《法案條例》第456 (b) (1) (i) 條規定的期限內,不考慮其中的附帶條件,以及 否則,根據1933年法案條例第456 (b) 條和第457 (r) 條,並應在適用的情況下進行更新 生效後的修正案中根據第456 (b) (1) (ii) 條規定的 “註冊費的計算” 表 到註冊聲明或根據第424(b)條提交的招股説明書的封面上。
(b)觀點 和公司法律顧問的負面保證書。在截止時,承銷商應已收到贊成意見 以及公司法律顧問摩根、劉易斯和博基烏斯律師事務所於截止時間提交的形式和實質內容的否定保證信 使承銷商的律師感到相當滿意,並附上雙方簽名或複印的此類信函的副本 承銷商。
(c)觀點 和承銷商法律顧問的負面保證書。在收盤時,承銷商應已獲得優惠 承銷商法律顧問艾倫·奧弗裏·希爾曼·斯特林美國律師事務所截止時間的意見和負面保證信, 其形式和實質內容令承銷商滿意,並附上彼此簽名或複印的此類信函的副本 承銷商。在提出這種意見時,該律師可以依據除法律以外的司法管轄區法律管轄的所有事項。 紐約州、特拉華州通用公司法和美國聯邦證券法 律師的意見令承銷商滿意。該律師還可説, 如果這種意見涉及事實問題, 他們在他們認為適當的範圍內依賴公司及其子公司的高級管理人員和其他代表的證書 以及公職人員證書.
(d)軍官們的 證書。在截止時間,自本文發佈之日起或自相應之日起,不得有任何信息 在註冊聲明、一般披露一攬子文件或招股説明書中列出,條件的任何重大不利變化, 財務或其他方面,或在公司及其子公司的收益、業務事務或業務前景中被視為 一家企業,無論是否在正常業務過程中興起,承銷商都應收到一份證書 公司的首席執行官或總裁以及公司首席財務官或首席會計官的日期 截止時間,大意是 (i) 沒有此類重大不利變化,(ii) 陳述和保證 本協議中公司的內容是真實和正確的,其效力和效力與在收盤時和截止時明確規定的一樣 時間,(iii)公司已遵守所有協議,並滿足了其履行或滿足的所有條件 或在截止時間之前,以及 (iv) 根據1933年法案,沒有暫停令暫停註冊聲明的效力 已經發布,沒有發佈任何禁止或暫停使用任何初步招股説明書或招股説明書的命令,也沒有提起任何訴訟 因為其中任何一個目的已經制定或尚待實現, 或據他們所知, 正在考慮之中.
22
(e)會計師的 慰問信。在執行本協議時,承銷商應已收到普華永道的款項 LLP 一封日期為該日期、形式和內容令承銷商滿意的信函,以及該信件的簽名或複製副本 給每位其他承銷商的信函,其中包含會計師通常包含的報表和信息 就財務報表和其中包含的某些財務信息給承銷商的 “安慰信” 註冊聲明、一般披露一攬子計劃和招股説明書。
(f)Bring-down 慰問信。在截止時,承銷商應收到普華永道會計師事務所的一封信函,其日期截止日期為 截止時間,大意是他們重申根據本節 (e) 小節提供的信函中的陳述, 但所提及的指定日期應不超過截止時間前兩個工作日.
(g)批准 清單中的一部分。在收盤時,證券應獲準在納斯達克全球精選市場上市,但僅限於此 到正式的發行通知。
(h)封鎖 協議。在本協議簽訂之日,承銷商應已收到一份基本上以附錄A為形式的協議 本文件由本文件附表C所列人員簽署。
(i)沒有 評級。公司及其子公司都沒有任何 “全國” 評級的債務證券或優先股 公認的統計評級組織”(定義見1934年法案第3(a)(62)條)。
(j)首席 有關某些數據的財務官員證書。在本協議簽訂之日,公司應向 承銷商一份由其首席財務官發給承銷商的證書,上面註明了相應的交付日期 關於一般披露包、招股説明書和某些營銷材料中包含的某些數據,提供 “管理 對於此類信息,安慰”,其形式和實質內容令承銷商滿意。
(k)首席 有關某些數據和知識產權的財務官員證書。在收盤時,公司應 向承銷商提供了其首席財務官發給承銷商的註明截止日期的證書 關於某些知識產權事宜,以及一般披露一攬子計劃中包含的某些數據,招股説明書 以及某些營銷材料,其形式和實質內容令承銷商滿意。
23
(l)條件 購買期權證券。如果承銷商行使本協議第 2 (b) 節中規定的期權 購買全部或任何部分期權證券、此處包含的公司陳述和擔保以及聲明 本公司及其任何子公司在本協議下提供的任何證書中,自每個交付之日起均應是真實和正確的 而且,在相關的交貨日期,承銷商應收到:
(i) 官員' 證書。公司總裁或副總裁以及首席財務官的證書,註明日期為該交付日期 或公司首席會計官確認證書已根據本協議第5(f)條在截止時間交付 自交貨之日起保持真實和正確。
(iii) 意見 以及公司法律顧問的負面保證書。如果承銷商要求,則提供贊成意見和負面保證 公司法律顧問摩根、劉易斯和博基烏斯律師事務所的信函,其形式和內容令法律顧問相當滿意 承銷商,該交割日期,與在該交割日和其他日期購買的期權證券有關 其效果與本協議第5 (b) 節所要求的意見相同。
(v) 意見 以及承銷商法律顧問的負面保證書。如果承銷商要求,則提供贊成意見和負面保證 承銷商法律顧問艾倫·奧弗裏·希爾曼·斯特林美國律師事務所關於期權證券的信函,日期為該交割日期 應在交貨之日購買,其效果與本協議第 5 (c) 節所要求的意見相同。
(vi) 減壓 慰問信。如果承銷商要求,普華永道會計師事務所的信函在形式和實質上都令人滿意 致承銷商並註明交貨日期,其形式和實質內容與向承銷商提供的信函基本相同 根據本協議第 5 (e) 節,但根據本段提供的信函中的 “指定日期” 除外 該日期應不超過該交貨日期前兩個工作日。
(vii) 首長 有關某些數據和知識產權的財務官員證書。如果承銷商要求,則提供證書 來自公司首席財務官的某些知識產權事宜,以及一般文件中包含的某些數據 披露包、招股説明書和某些營銷材料,其形式和內容令承銷商滿意,並註明日期 交割日期,與在該交割日購買的期權證券有關,以其他方式與意見相同 根據本協議第 5 (k) 節的要求。
(m)額外 文件。在截止時間和每個交貨日期(如果有),應向承銷商的律師提供此類信息 他們可能合理要求的慣常文件和證書,以使他們能夠順利發行和銷售 本文所設想的證券,或為了證明任何陳述或擔保的準確性或履行情況 此處包含的任何條件;以及公司就證券的發行和出售提起的所有訴訟 如本文所述,在形式和實質內容上應使承銷商和承銷商的律師感到相當滿意。
(n)終止 協議的。如果本節規定的任何條件在滿足時和按要求未得到滿足, 本協議,或者,如果有任何條件,則在交割日(收盤後)購買期權證券 時間,即幾位承銷商購買相關期權證券的義務,可由此類承銷商通過以下方式終止 在截止時間或交貨日期(視情況而定)之前隨時向公司發出通知,此類終止應當 除非第 4 節另有規定,且第 1、6、7、8、14、15 節除外,任何一方均不對任何其他方承擔任何責任 16 和 17 應在任何此類終止後繼續有效,並保持完全的效力和效力。
24
第 6 部分。賠償。
(a)賠償 承銷商的。公司同意對每位承銷商及其關聯公司進行賠償並使其免受損害(該術語的定義見第 501 (b) 條 1933 年法案(均為 “關聯公司”)、其銷售代理以及控制該法案內任何承銷商的每個人(如果有) 1933年法案第15條或1934年法案第20條的含義如下:
(i) 反對 因任何不真實的陳述或所謂的不真實陳述而產生的任何及所有損失、責任、索賠、損害和費用 註冊聲明(或其任何修正案)中包含的重大事實的陳述,包括任何被視為的信息 根據規則430B的規定其中一部分,或其中遺漏或據稱遺漏了其中要求陳述的重大事實 或必須使其中的陳述不具有誤導性,或因任何不真實的陳述或所謂的不真實材料陳述而產生 任何初步招股説明書、任何發行人自由寫作招股説明書、任何書面試水通信中都包含的事實(A), 一般披露一攬子文件或招股説明書(或其任何修正案或補充),或(B)任何材料或信息中的 由公司提供給投資者或經本公司批准的與證券發行的營銷有關的信息(“營銷”) 材料”),包括公司向投資者進行的任何路演或投資者介紹(無論是親自還是電子形式), 或任何初步招股説明書、發行人自由寫作招股説明書、任何書面試水中的遺漏或涉嫌遺漏 溝通、招股説明書或在任何營銷材料中説明在招股説明書中作出陳述所必需的重大事實 它們是在什麼情況下做出的,沒有誤導性;
(ii) 反對 發生的任何和所有損失、責任、索賠、損害和任何費用,但以結算時支付的總金額為限 任何訴訟或任何政府機構或機構已開始或威脅的任何調查或程序,或任何索賠 基於任何此類不真實陳述或遺漏,或任何此類涉嫌的不真實陳述或遺漏;前提是(受下文第 6 (d) 節的約束) 任何此類和解均在公司的書面同意下生效;
(iii) 反對 在調查中合理產生的任何和所有費用(包括美國銀行選擇的律師的費用和支出), 為任何政府機構或機構啟動或威脅的任何訴訟或任何調查或程序作準備或辯護, 或基於任何此類不真實陳述或遺漏,或任何此類所謂的不真實陳述或遺漏提出的任何索賠,但以限度為限 任何此類費用均未根據上述 (i) 或 (ii) 支付;
但是,前提是該賠償協議 不適用於因任何不真實陳述、遺漏或指控引起的任何損失、責任、索賠、損害或費用 註冊聲明(或其任何修正案)中的不真實陳述或遺漏,包括任何被視為一部分的信息 根據第 430B 條、一般披露一攬子文件或招股説明書(或其任何修正案或補充),依據其依據 以承銷商信息為依據並符合承銷商信息。
25
(b)賠償 公司、董事和高級管理人員。每位承銷商分別同意賠償公司及其董事並使其免受損害 簽署註冊聲明的高級管理人員,以及第 15 條所指控制公司的每個人(如果有) 根據1933年法案或1934年法案第20條免除賠償中描述的任何和所有損失、責任、索賠、損害和費用 按實際情況包含在本節 (a) 小節中,但僅適用於不真實的陳述或遺漏,或涉嫌的不真實陳述 註冊聲明(或其任何修正案)中的陳述或遺漏,包括被視為一部分的任何信息 根據第 430B 條、一般披露一攬子文件或招股説明書(或其任何修正案或補充),依據其依據 以承銷商信息為依據並符合承銷商信息。
(c)行動 針對締約方;通知。每個受賠方應在合理可行的情況下儘快通知每位受償方 可根據本協議要求賠償的任何對其提起的訴訟的當事方,但未將此通知賠償方 當事方不得免除該賠償方在本協議項下的任何責任,前提是該賠償方沒有因此造成實質性偏見 除本賠償協議外,在任何情況下均不得免除其可能承擔的任何責任。 對於根據上文第6 (a) 節獲得賠償的當事方,受賠方的律師應由BofA選定, 而且,對於根據上文第6 (b) 節獲得賠償的當事方,應選擇受賠方的律師 由公司提供。賠償方可以自費參與任何此類訴訟的辯護;但是,前提是該律師 賠償方不得(除非得到受補償方的同意)也是受補償方的律師。不是 事件發生時,賠償方應分別承擔多名律師(以及任何當地律師)的費用和開支 就任何一項訴訟或單獨但相似或相關的訴訟向所有受賠方提供自己的律師 同樣的管轄權源於相同的一般指控或情況。沒有事先的書面材料,任何賠償方都不得 受賠方的同意、和解或妥協或同意就任何訴訟作出任何判決,或任何 任何政府機構或機構已開始或威脅進行的調查或訴訟,或任何與賠償有關的索賠 或者可以根據本協議第 6 節或第 7 節尋求捐款(無論受賠方是否真實) 或其潛在當事方),除非此類和解、妥協或同意 (i) 包括無條件釋放每名受賠者 因此類訴訟、調查、訴訟或索賠而產生的所有責任的一方,並且 (ii) 不包括聲明 關於或承認任何受賠方或其代表的過失、罪責或未能採取行動。
(d)結算 如果未能賠償,則未經同意。如果受賠方在任何時候要求賠償方進行賠償 受補償方承擔律師的費用和開支,該賠償方同意對律師費用和開支的任何和解負責 如果 (i) 達成更多和解,則在未經其書面同意的情況下生效的第 6 (a) (ii) 條所考慮的性質 在該賠償方收到上述請求後45天內,(ii) 該賠償方應已收到 在達成和解前至少 30 天通知此類和解的條款,以及 (iii) 該賠償方 在和解之日之前,不應根據此類請求向該受賠方償還款項。
第 7 節。貢獻。 如果本協議第 6 節規定的賠償因任何原因無法提供或不足以使受賠人免受損害 對於其中提及的任何損失、責任、索賠、損害賠償或費用,則每個賠償方均應繳款 (i) 該受賠方發生的此類損失、負債、索賠、損害賠償和費用的總金額 適當的比例以反映公司和承銷商獲得的相對收益 另一方面,來自根據本協議發行證券或 (ii) 如果第 (i) 條規定的分配是 適用法律不允許,比例應適當,不僅要反映條款中提及的相對利益 (i) 上述內容,但也包括公司的相對過失,另一方面是承銷商在這方面的相對過失 包括導致此類損失、負債、索賠、損害賠償或費用的陳述或遺漏,以及任何其他相關信息 公平的考慮。
26
收到的相對補助金 一方面是公司,另一方面是承銷商,根據以下規定發行證券 本協議應被視為與證券發行淨收益總額的相應比例相同 根據本協議(扣除費用前),公司收到的總薪酬應由承銷商獲得的薪酬總額承擔 證券的。
的相對過錯 一方面,公司和承銷商,應參照是否存在等因素來確定 這種不真實或被指控的不真實陳述有關重要事實的陳述或遺漏或所謂的遺漏與信息有關 由公司或承銷商以及雙方的相對意圖、知情、獲取信息的途徑和機會提供 糾正或防止此類陳述或遺漏。
公司和承銷商 同意,如果根據本第7節的繳款按比例分配來確定,那將是不公正和公平的(甚至 如果承銷商被視為一個實體),或者採用不考慮以下因素的任何其他分配方法 本節第 7 節中提到的公平考慮。損失、負債、索賠、損害賠償和費用的總金額 受賠方產生的、本第 7 節中提及的應視為包括任何合理的法律或其他費用 該受賠方在調查、準備或辯護任何訴訟或任何調查或程序時發生的損失 由任何政府機構或機構提起或威脅提出的,或基於任何此類不真實或所謂的不真實陳述提出的任何索賠 或疏漏或被指控的疏漏.
儘管有規定 在本第7節中,不得要求承銷商繳納超過承保人獲得的總薪酬的任何金額 與其承保並向公眾發行的證券相關的承銷商。
沒有人犯有欺詐罪 虛假陳述(根據1933年法案第11(f)條的定義)有權從任何人那裏獲得捐款 對此類欺詐性失實陳述無罪。
就本第 7 節而言, 根據1933年法案第15條或1934年法案第20條的定義,控制承銷商的每個人(如果有) Act 和每個承銷商的關聯公司和銷售代理應擁有與該承銷商相同的供款權,並且每個 公司董事、簽署註冊聲明的公司每位高管以及控制註冊聲明的每位人員(如果有) 根據1933年法案第15條或1934年法案第20條的規定,公司應具有相同的繳款權 作為公司。根據本第7節,承保人各自的繳款義務按比例分列 改為本附表A中與其各自名稱對應的初始證券的數量,而不是共同證券的數量。
第 8 節。代表, 保證和協議才能生效。本協議或證書中包含的所有陳述、擔保和協議 根據本協議提交的公司或其任何子公司的高級管理人員無論如何均應繼續運作並完全有效 (i) 由任何承銷商或其關聯公司或銷售代理人或其代表進行的任何調查,任何控制任何人進行的任何調查 承銷商、其高級管理人員或董事或任何控制公司的人員,以及 (ii) 證券的交付和支付。
27
第 9 節。終止 協議的。
(a)終止。 承銷商可在截止時間 (i) 之前隨時向公司發出通知終止本協議,前提是 根據這些承銷商的判斷,自本協議執行之時起或自相應信息之日起 在註冊聲明、一般披露包或招股説明書中列出,條件的任何重大不利變化, 財務或其他方面,或在公司及其子公司的收益、業務事務或業務前景中,被視為一個整體 企業,不論是否發生在正常業務過程中,或 (ii) 如果發生了任何重大不利變化 在美國的金融市場或國際金融市場上,任何敵對行動的爆發或其升級 或其他災難或危機,或涉及國家或國際政治、金融潛在變化的任何變化或發展 或經濟狀況,根據承銷商的判斷,每種情況的影響都使之不切實際或 不宜繼續完成發行或強制執行證券銷售合同,或(iii)如果是交易 本公司的任何證券已被委員會或納斯達克全球精選市場暫停或受到實質性限制,或 (iv) 如果 紐約證券交易所、MKT、紐約證券交易所或納斯達克全球精選市場的總體交易已暫停或實質性交易 任何上述交易所都已確定了有限或最低或最高交易價格,或者規定了最大價格區間 或根據委員會、FINRA或任何其他政府機構的命令,或(v)商業活動發生了實質性中斷 美國的銀行或證券結算或清算服務,或與歐洲的Clearstream或Euroclear系統有關的結算或清算服務, 或 (vi) 聯邦或紐約當局是否已宣佈暫停銀行業務。
(b)負債。 如果根據本節終止本協議,則任何一方對任何其他方均不承擔任何責任 除非本協議第 4 節另有規定,並且還規定第 1、6、7、8、14、15、16 和 17 節在此類終止後繼續有效 並保持充分的效力和效果。
第 10 部分。默認 由其中一位承銷商撰寫。如果其中一位承銷商未能在收盤時間或交割日購買證券 根據本協議,他們有義務購買這些證券(“違約證券”),非違約承銷商 應有權在此後的24小時內安排購買全部但不少於全部違約證券 金額視本協議中規定的條款而定;但是,如果該非違約承銷商不得 在這個 24 小時內完成此類安排,然後:
(i) 如果 違約證券的數量不超過該日要購買的證券數量的10%,非違約承銷商 有義務全額購買,或
(ii) 如果 違約證券的數量超過該日期、本協議或相對於該日要購買的證券數量的10% 到截止時間之後的任何交貨日期,承銷商有購買義務以及公司有義務出售, 在該交割日買入和賣出的期權證券應終止,不承擔任何違約行為的責任 承銷商。
未根據以下規定採取任何行動 本節應免除任何違約承銷商因其違約而承擔的責任。
如果出現任何此類違約 這不會導致本協議終止,或者,如果交付日期在截止時間之後, 不會導致承銷商終止購買和公司出售相關期權證券的義務, 視情況而定,(i) 承銷商或 (ii) 公司均有權推遲截止時間或相關時間 交貨日期(視情況而定),期限不超過七天,以便對註冊進行任何必要的變更 聲明、一般披露一攬子計劃或招股説明書或任何其他文件或安排中。此處使用的 “承銷商” 一詞 包括根據本第 10 節替代承銷商的任何人。
28
第 11 節。通知。 本協議下的所有通知和其他通信均應採用書面形式,如果郵寄或傳送,則應視為已按時發送 通過任何標準的電信形式。發給承銷商的通知應發送給位於紐約州紐約布萊恩特公園一號的美銀銀行 10036,收件人:辛迪加部(電子郵件:dg.ecm_execution_services@bofa.com),並將副本發送給 ECM Legal(電子郵件:dg.ecm_legal@bofa.com), 位於紐約麥迪遜大道383號的摩根大通證券有限責任公司,紐約州 10179,注意:股票辛迪加服務枱和通知 公司應通過位於馬薩諸塞州比爾裏卡市曼寧路 40 號的布魯克公司接聽 01821,收件人:J. Brent Alldredge, 高級副總裁、總法律顧問、公司祕書兼全球合規主管(電子郵件:brent.alldredge@bruker.com), 副本至馬薩諸塞州波士頓聯邦街一號摩根、劉易斯和博基烏斯律師事務所 02110,收件人:Laurie A. Cerveny(電子郵件:laurie.cerveny@morganlewis.com)。
第 12 節。沒有 諮詢或信託關係。公司承認並同意 (a) 根據以下規定購買和出售證券 本協議,包括確定證券的購買價格以及任何相關的折扣和佣金,是 公司與多家承銷商之間的正常商業交易,不構成建議, 投資建議,或要求承銷商採取任何行動,(b) 與證券發行和 在此之前的流程,每位承銷商現在和過去都僅以委託人身份行事,不是公司的代理人或信託人 或其任何子公司,或其各自的股東、債權人、員工或任何其他方,(c) 承銷商未曾假定 或者將在證券發行或程序方面承擔有利於公司的諮詢或信託責任 從而導致這種情況(無論該承銷商是否已經或正在為公司或其任何子公司提供諮詢) 關於其他事項),除債務外,承銷商在證券發行方面對公司沒有任何義務 在本協議中明確規定,(d) 承銷商及其各自的關聯公司可以進行廣泛的交易 涉及與公司不同的權益,並且(e)承銷商沒有提供任何法律、會計、監管, 有關證券發行的投資或税務建議,公司已諮詢過自己的法律、會計、財務、 在其認為適當的範圍內提供監管和税務顧問,以及 (f) 承銷商的任何相關活動均不包括在內 本文所考慮的交易構成對承銷商採取任何行動的推薦、投資建議或邀請 對於任何實體或自然人。
第 13 節。認可 美國特別解決制度。
(a) 在 如果任何作為受保實體的承銷商受到美國特別清算制度下的訴訟的約束,則轉讓 來自該承銷商的本協議以及本協議中或其下的任何權益和義務將在同等程度上生效 因為如果本協議以及任何此類利息和義務是,則根據美國特別解決制度,轉讓將生效 受美國法律或美國某個州的法律管轄。
29
(b) 在 如果任何作為承保實體或該承銷商的BHC法案附屬機構的承銷商受到以下程序的約束 美國特別清算制度、本協議項下可針對此類承銷商行使的違約權利: 行使的範圍不超過根據本協議在美國特別解決制度下可以行使的違約權利 受美國法律或美國某州法律管轄。
就本第 13 節而言, “BHC Act 關聯公司” 的含義與中 “關聯公司” 一詞的含義相同,應按照以下規定進行解釋 還有,12 U.S.C. § 1841 (k)。“受保實體” 是指以下任何一項:(i) “受保實體” 術語在 12 C.F.R. § 252.82 (b) 中定義和解釋;(ii) “受保銀行” 即為該術語 在《聯邦法典》第 12 卷第 47.3 (b) 節中定義和解釋;或 (iii) “涵蓋的 FSI”,該術語的含義是 在《聯邦法典》第 12 卷第 382.2 (b) 節中定義和解釋。“默認權限” 具有賦予的含義 如適用,應按照 12 C.F.R. § 252.81、47.2 或 382.1 解釋。“美國 “特別清算制度” 是指 (i)《聯邦存款保險法》及其頒佈的法規中的每一項規定,以及 (ii)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章及據此頒佈的法規。
第 14 節。各方。 本協議均應使承銷商和公司及其各自的繼承人受益,並對之具有約束力。 本協議中任何明示或提及的內容均不旨在或不應被解釋為提供給任何個人、公司或公司,除了 承銷商和公司及其各自的繼任人以及中提及的控股人、高級管理人員和董事 第 6 和第 7 節及其繼承人和法定代理人,根據或與之相關的任何法律或衡平權利、補救措施或索賠 本協議或其中包含的任何條款。本協議及其所有條件和規定僅供參考 以及承銷商和公司及其各自繼任者以及上述控股人和高級管理人員的專屬權益,以及 董事及其繼承人和法定代表人,不得為其他個人、公司或公司謀利。沒有證券購買者 僅憑此類收購,任何承銷商處均應被視為繼任者。
第 15 節。試用 由陪審團撰寫。公司(代表其並在適用法律允許的範圍內,代表其股東和關聯公司) 在適用法律允許的最大範圍內,每位承銷商特此不可撤銷地放棄所有受審權 陪審團在因本協議或本協議所設想的交易引起或與之相關的任何法律訴訟中提出。
第 16 節。治理 法律。本協議以及由本協議引起或與本協議相關的任何索賠、爭議或爭議應受其管轄和解釋 根據紐約州的法律,不論其法律選擇條款如何。
第 17 節。同意 管轄權;放棄豁免。因本協議或交易引起或基於本協議或交易的任何法律訴訟、訴訟或程序 應在 (i) 位於市和縣的美利堅合眾國聯邦法院設立 紐約州、曼哈頓自治市鎮或 (ii) 位於紐約市縣自治市鎮的紐約州法院 曼哈頓(統稱為 “特定法院”),各方不可撤銷地服從專屬管轄權(除了 (對於為執行任何此類法院的判決而提起的訴訟,此類司法管轄權是非排他性的) 任何此類訴訟、訴訟或程序中的此類法院。通過郵寄方式向該方送達任何程序、傳票、通知或文件 上述地址應是向任何此類法院提起的任何訴訟、訴訟或其他程序的有效法律程序送達。這個 各方不可撤銷和無條件地放棄對指定範圍內任何訴訟、訴訟或其他程序設定地點的任何異議 法院並不可撤銷和無條件地放棄並同意不向任何此類法院辯護或主張任何此類訴訟、訴訟或其他訴訟、訴訟或其他訴訟 任何此類法院提起的訴訟都是在一個不方便的法庭上提起的。
30
第 18 節。時間。 時間是本協議的精髓。除非本文另有規定,否則一天中的指定時間是指紐約市時間。
第 19 節。同行 和電子簽名。本協議可在任意數量的對應方中執行,每個對應方均應被視為原始協議, 但所有這些對應方共同構成同一個協議.符合《紐約電子報》的電子簽名 不時修訂的《簽名和記錄法》(紐約州立科技大學第301-309節)或其他適用法律將被視為適用的法律 出於本協議目的的原始簽名。通過傳真、電子郵件或其他傳送方式傳送被執行者 本協議的對應方將構成該對應協議的到期和充分交付。
第 20 節。效果 的標題。此處的章節標題僅為方便起見,不得影響本節的結構。
31
如果前述內容相符 在您理解我們的協議後,請簽署本協議的對應文件並將其退還給公司,然後將本文件連同本文一起交還給公司 根據其條款,與所有同行簽訂的協議將成為承銷商與公司之間具有約束力的協議。
真的是你的, | ||
布魯克公司 | ||
由 | /s/ 傑拉爾德 N. 赫爾曼 | |
姓名:傑拉爾德·赫爾曼 | ||
職位:執行副總裁兼首席財務官 |
確認並接受,
截至上述第一篇寫作之日:
32
BOFA 證券有限公司 | ||
作者:美銀證券有限公司 | ||
來自: | /s/ 索拉亞·斯克羅金斯 | |
授權簽字人 | ||
摩根大通證券有限責任公司 | ||
作者:摩根大通證券有限責任公司 | ||
來自: | /s/ David Ke | |
授權簽字人 |
[承保協議的簽名頁面]
33
附表 A
承銷商支付的每股證券的購買價格 應為67.29美元,但將根據第2(b)節對公司申報的股息或分配進行調整 可在初始證券上支付,但不可在期權證券上支付。
承銷商姓名 | 數字
的 初始證券 | |||
美國銀行證券有限公司 | 3,000,000 | |||
摩根大通證券有限責任公司 | 3,000,000 | |||
總計 | 6,000,000 |
Sch A-1
附表 B-1
定價條款
1。這個 公司正在出售600萬股普通股。
2。這個 公司已向承銷商授予了單獨而不是共同購買最多90萬股普通股的選擇權 股票。
3.這個 每位投資者的發行價格應為每位投資者支付的價格。
Sch B-1
附表 B-2
免費寫作招股説明書
沒有。
Sch B-2
附表 B-3
書面試水通信
沒有。
Sch B-3
附表 C
被封鎖的個人和實體清單
1。 | 弗蘭克·H·勞金博士 |
2。 | 傑拉爾德·赫爾曼 |
3. | Falko Busse,博士 |
4。 | 馬克·蒙克博士 |
5。 | 伯克哈德·普勞斯博士 |
6。 | 尤爾根·斯雷加 |
7。 | 威廉·林頓博士 |
8。 | 艾黛琳 Q. Perkins |
9。 | 羅伯特·羅森塔爾博士 |
10。 | 邦妮·H·安德森 |
11。 | 約翰·奧內爾 |
12。 | 理查德·A·帕克 |
13。 | 辛西婭·弗裏德博士 |
14。 | Philip Ma,博士 |
15。 | 赫爾曼·雷夸特博士 |
Sch C-1
附錄 A
封鎖協議的形式
[_],2024
美國銀行證券有限公司
摩根大通證券有限責任公司
c/o 美銀證券有限公司
布萊恩特公園一號
紐約,紐約 10036
c/o 摩根大通證券有限責任公司
麥迪遜大道 383 號
紐約,紐約 10179
回覆:已提議 布魯克公司公開發行普通股
尊敬的女士們、先生們:
下列簽名者,證券持有人 和/或特拉華州一家公司布魯克公司(“公司”)的高級管理人員和/或董事(如適用)明白 美銀證券有限公司(“BofA”)和摩根大通證券有限責任公司(合稱 “承銷商”)的提議 與公司簽訂承保協議(“承銷協議”),規定公開募股 (“公開發行”)公司普通股,面值每股0.01美元(“普通股”)。 為了表彰公開發行將為下列簽署人帶來的好處,即證券持有人和/或高級管理人員和/或 公司董事(視情況而定),並作為其他有價值的報酬,特此收據和充足性 已確認,下列簽署人同意承銷商的看法,即在自本協議發佈之日起至該日止的期限內 即自承保協議簽訂之日起 60 天(“鎖定期限”),如果沒有 承銷商事先書面同意,(i)直接或間接地要約、質押、出售、簽訂出售合同、出售任何期權或 購買合同、購買任何期權或出售合同、授予購買、借出或以其他方式轉讓的任何期權、權利或擔保 或處置公司的任何普通股或任何可轉換為普通股或可行使或可兑換為普通股的證券 股票,無論是現在擁有的還是此後由下列簽署人收購的,或者下列簽署人已經或此後收購的股票 處置權(包括但不限於普通股或其他可能被視為實益擁有的證券) 由下列簽署人根據美國證券交易委員會(“委員會”)的規則和條例簽發 以及在行使股票期權或認股權證時可能發行的證券(統稱為 “鎖倉證券”),或 對任何封鎖證券的註冊行使任何權利,或提交、提起訴訟或要求保密 根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)提交了與之相關的任何註冊聲明 (ii) 訂立任何對衝、互換、貸款或任何其他協議或任何交易(包括但不限於任何賣空) 或購買或出售或參與任何看跌期權或看漲期權或其組合、遠期或任何其他衍生品交易 或工具(不論如何描述或定義)全部或部分地直接或間接地轉移其經濟後果 封鎖證券的所有權,無論任何此類對衝、互換、貸款或交易都要通過普通股的交割來結算 或其他證券,以現金或其他形式出現,或 (iii) 公開披露實施條款中描述的任何上述行為的意圖 在封鎖期內(i)和(ii)以上。
儘管如此, 在符合以下條件的前提下,在封鎖期內,未經承銷商事先書面同意,下列簽署人可以:
(a),移交封鎖 證券如下所述,前提是 (1) 承銷商收到以該封鎖形式簽署的鎖倉協議 視情況而定,每位受贈人、設計人、受託人、分銷商或受讓人就鎖倉期餘額達成的協議,(2) 任何 此類轉讓不應涉及價值處置,(3) 此類轉讓無需在封鎖期內申報 根據1934年《證券交易法》第16(a)條,向委員會提交表格4或表格5,即 經修訂的(“交易法”),或者,如果是下文第 (i) 至 (v) 條和第 (ix) 條,則要求的任何此類內容 備案應在其腳註中明確表明該申請與此類條款中描述的情況有關,並且 (4) 以下簽名者不以其他方式自願提交任何有關此類轉讓的公開申報或報告:
(i) | 作為 善意 禮物或禮物,包括但不限於給慈善組織或教育機構的禮物或禮物 機構,或用於 善意 遺產規劃的目的; |
(ii) | 在下列簽署人死亡時通過遺囑、遺囑文件或無遺囑繼承; |
(iii) | 通過法律的實施,例如根據合格的家庭命令、離婚協議、離婚令 或分居協議; |
(iv) | 根據對下列簽署人具有管轄權的法院或監管機構的命令; |
(v) | 向下列簽署人所屬的任何公司、合夥企業、有限責任公司或其他實體披露或 下列簽署人的直系親屬(就本封鎖協議而言,“直系親屬” 是指任何關係) 根據血緣、婚姻、家庭伴侶關係或收養,不超過下列簽署人的表親(下述簽署人的表親) 所有未償還股權證券或類似權益的合法和受益所有人; |
(六) | 向允許處置或轉讓的個人或實體的被提名人或託管人披露給他們 根據上述 (i) 至 (v) 條款; |
(七) | 向任何直系親屬或任何信託、合夥企業、有限責任公司或其他實體披露以下信息 下列簽署人或下列簽署人的一位或多位直系親屬的直接或間接受益,或者如果下列簽署人是 信託、信託受託人或信託受益人或此類信託受益人的遺產; |
(八) | 如果下列簽署人是公司、合夥企業、有限責任公司、信託或其他商業實體, (A) 向另一家公司、合夥企業、有限責任公司、信託或其他附屬公司商業實體(如定義) 在根據《證券法》頒佈的第405條中)下列簽署人或任何投資基金或其他控制、控制的實體 由下列簽署人或其關聯公司管理、管理或受其共同控制(為避免起見,包括 如果下列簽署人是合夥企業,則歸其普通合夥人或繼任合夥企業或基金,或任何其他管理的基金 通過此類合夥企業),或 (B) 作為向有限合夥人、有限責任公司成員或股東進行分配的一部分 下列簽署人或下列簽署人中類似股權的持有人;或 |
40
(ix) | 根據任何股權激勵計劃授予的任何股權獎勵在歸屬活動中向公司 (1) 在與公開發行有關的招股説明書中描述的,(2)根據上述公司回購計劃進行的回購 在與公開發行相關的招股説明書中,或(3)在下列簽署人行使期權或轉換限制性股票時 根據下文 (b) 條款 (1) 所述的任何股權激勵計劃授予的股票單位,在每種情況下,均在 a “淨額” 或 “無現金” 行使基礎,和/或用於支付下列簽署人的相關預扣税義務 隨函附上,前提是(1)除了向公司進行此類轉讓外,下列簽署人沒有出售任何封鎖證券 如上所述,以及 (2) 行使或轉換時獲得的普通股繼續受到限制 關於本封鎖協議中規定的轉讓; |
(b) | 行使任何權利購買、交換或轉換根據本公司授予下列簽署人的任何股票期權 招股説明書中描述的與公開發行有關的股權激勵計劃,或任何限制性股票單位(包括 避免懷疑,在本封鎖協議中提及的每種情況下,均包括任何基於業績的限制性股票單位,這些單位限制了 與公開發行有關的招股説明書中描述了股票單位,前提是(1)收到的普通股 行使後,交換或兑換繼續受本封鎖協議中規定的轉讓限制的約束, (2) 在封鎖期內根據《交易法》第16條提交的與上述情況相關的任何必要申報 在本條款中 (b) 應在其腳註中明確指出 (A) 申請與所述情況有關 在本條款 (b)、(B) 中,行使、交換或轉換時獲得的普通股繼續受以下約束 本封鎖協議中規定的轉讓限制,以及(C)申報人未出售任何普通股, 以及 (3) 下列簽署人在此期間未以其他方式自願提交有關此類活動的任何其他公開文件或報告 封鎖期;以及 |
(c) | 在下列簽署人死亡、殘疾或終止僱用或其他服務時出售或以其他方式轉讓給公司 與公司的關係;前提是此類普通股是根據協議或股權向下列簽署人發行的 根據員工福利計劃、期權、認股權證、限制性股票單位、限制性股票獎勵或其他披露的權利授予的獎勵 在公開發行招股説明書中;並進一步規定(1)根據交易所第16條提交的任何必要申報 在封鎖期內製定的與本條款 (c) 中描述的此類情況有關的法案應在腳註中明確説明 因此,(A) 該文件與本條款 (c) 和 (B) 所述情況有關,沒有封鎖證券 由申報人出售,除非向公司進行上述轉讓,而且 (2) 下列簽署人沒有以其他方式出售 在封鎖期內自願提交有關此類銷售或轉讓的任何其他公開文件或報告。 |
本封鎖協議中的任何內容均不排除 (a) 根據旨在滿足以下條件的書面證券交易計劃出售或轉讓普通股 截至承保協議簽訂之日生效的《交易法》第10b5-1條(“10b5-1計劃”)的要求 並在本文發佈之日之前向承銷商披露,前提是根據《交易法》第16條提交的任何文件均在 與此類銷售有關的,應在其腳註中明確表明對普通股的處置是依據 加入10b5-1計劃或 (b) 制定新的10b5-1計劃或修改(根據第10b5-1 (c) (iv) 條) 10b5-1 計劃,前提是不得根據《交易法》對此類計劃的設立或修改進行公告或提交 在封鎖期內,應要求下列簽署人或本公司或其代表自願制定計劃,前提是 此外,根據此類新制定或修改的10b5-1計劃,在封鎖期內不進行任何銷售。
41
此外,下列簽署人 只有在且僅當的情況下,才可以在公開發行後在公開市場上出售下列簽署人購買的公司普通股 如果 (i) 在封鎖期內無需在任何公開報告或向委員會提交的文件中報告此類銷售情況,或 否則,並且 (ii) 下列簽署人未以其他方式自願提交任何有關此類銷售的公開申報或報告 封鎖期。
這個 下列簽名人承認並同意,承銷商既沒有提供任何建議或投資建議,也沒有徵求任何建議 下列簽署人就普通股公開發行採取的任何行動以及下列簽署人均已諮詢了自己的法律, 在認為適當的範圍內提供會計、財務、監管和税務顧問。下列簽署人進一步確認並同意 儘管承銷商可能被要求或選擇向其提供某些監管最佳利息和CRS披露信息 就公開發行而言,承銷商並未建議您簽訂本封鎖協議 而且此類披露中列出的任何內容均無意暗示任何承銷商都在提出這樣的建議。
這個 下列簽署人特此聲明並保證,下列簽署人擁有簽訂本封鎖協議的全部權力、能力和權限。 下列簽署人瞭解到,公司和承銷商依靠封鎖協議來推進封鎖協議 公開募股的完成。下列簽署人還了解到,該封鎖協議不可撤銷,具有約束力 適用於下列簽署人的繼承人、法定代理人、繼承人和受讓人。
下列簽署人也同意 並同意向公司的過户代理人和註冊機構發出停止轉讓指令,禁止轉讓 除非符合上述限制,否則封鎖證券。
如果承銷商 撤回或終止或拒絕參與本次封鎖協議中所有提及承銷商的公開發行 應指剩餘的承銷商。如果所有承銷商退出、被終止或拒絕參與公開發行, 本封鎖協議中所有提及承銷商的內容均應指公開發行(“替代品”)中的主要左翼賬簿管理人 實體”),在這種情況下,包括與本封鎖協議相關的任何書面同意、豁免或通知 根據本封鎖協議,對於所有目的,由此類替代實體進行或交給此類替代實體均應被視為足夠和有效。
不管怎樣 與此相反,本封鎖協議將自動終止,下列簽署人將被解除所有協議 或其根據本協議承擔的義務(如果有)儘早發生以下情況:(i) 潛在投資者具有以下條件的時間 在沒有宣佈公開發行的情況下,在擬議的公開發行方面陷入困境的是, 以書面形式通知他們不再受保密安排的約束;(ii) 承保協議的執行 與公開發行有關的,不得在 2024 年 6 月 15 日當天或之前發生,(iii) 在執行之前 承銷協議,公司以書面形式告知承銷商,它已決定不進行公開募股 或 (iv) 承保協議已執行但已終止(其中仍然有效的條款除外) 終止)在支付和交付根據普通股出售的普通股之前。
該封鎖協議將 受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋。
該封鎖協議可能會 在任意數量的對應方中執行,每個對應方均應視為原件,但所有這些對應方共同構成 同樣的封鎖協議。符合《紐約電子簽名和記錄法》(紐約州)的電子簽名 就以下目的而言,經不時修訂的技術(§ 301-309)或其他適用法律將被視為原始簽名 這份封鎖協議。通過傳真、電子郵件或其他傳送方式傳送被處決的本次封鎖的對應物 協議將構成此類對應物的到期、充分交付。
[簽名頁面如下]
42
真的是你的, | ||
來自: | ||
姓名: | ||
標題: | ||
如果不是以個人身份登錄: | ||
授權簽署人姓名(打印) | ||
授權簽署人的頭銜(打印) | ||
(如果以託管人、受託人或代表實體簽字,請註明簽字人的能力。 |
A-1