美國再保險集團有限公司
靈活的庫存計劃
限制性股票單位協議
美國再保險集團,股份有限公司,密蘇裏州的一家公司(“公司”),以及(“僱員”),特此同意如下:
第1節
授予RSU
根據於2017年5月23日修訂和重述並於2021年5月19日生效的再保險集團公司靈活股票計劃(“計劃”),並根據負責該計劃管理的委員會的行動,公司已授予員工自2024年3月15日(“授予日期”)起,受本限制性股票單位協議(本“協議”)、該計劃和公司高管薪酬補償政策(如第5(C)節所述)所述的條款、條件和限制的限制。普通股。
第2節
批地條款
(I)歸屬。RSU將按比例分三(3)個等額的年度分期付款,其中三分之一在2024年12月31日歸屬,三分之一歸屬在2025年12月31日,三分之一歸屬在2026年12月31日(每個這樣的日期,一個“歸屬日期”,從授予之日到2026年12月31日,“歸屬期間”)。
(Ii)付款。
(A)應以普通股支付的RSU。根據下文第3或4節的規定提前終止本協議,在1月1日或之後,但不遲於上文第2(A)節規定的每個歸屬日期後的12月31日,公司將向員工交付根據本協議授予的每個歸屬RSU的一(1)股公司普通股;但前兩個歸屬日期的任何零碎RSU應向下舍入到最接近的整體股份,而最終歸屬日期的RSU應為確保在歸屬期末根據本協議授予的RSU得到充分獎勵所必需的數量;此外,委員會有權酌情減少或取消根據本協議交付的普通股的數量。
(B)股息等價物。RSU不應包括股利等值支付或股利貸記權。


#578509v3        1



第3節
關於接受權的條件和限制
RSU或普通股
(一)降級或調職。如果員工在任何歸屬日期之前被降級或調任到公司或其任何關聯公司的職位,而員工不再有資格參加本計劃,委員會應決定本協議是否將全部或部分終止,並且不再具有進一步的效力或效力,根據本協議授予員工的RSU應被沒收。
(Ii)終止僱用。
(A)死亡。如果員工因死亡而在歸屬期限屆滿前停止受僱於公司或其任何關聯公司,公司應按比例向員工遺產或可撤銷生活信託的法定代表人支付根據本協議本應向員工發行的普通股未歸屬股份的比例。代表該項支付的普通股股數應通過將這些未歸屬股份乘以一個分數來確定,分數的分子是僱員死亡當年經過的日曆月數,如果死亡發生在2024年,則分母為36,如果死亡發生在2025年,則分母為24,如果死亡發生在2026年,則分母為12。該比例應在委員會決定的時間支付給僱員遺產或可撤銷的生活信託的法定代表人。在授權期內一個日曆月的任何部分的就業應被視為該日曆月的就業。
(B)殘疾。如果員工在歸屬期到期前因其殘疾而停止受僱於公司或其任何關聯公司,公司應按比例向員工支付根據本協議本應向員工發行的未歸屬普通股股份。代表這種支付的普通股的數量應通過將此類未歸屬股份乘以一個分數來確定,分數的分子是僱員因殘疾而終止僱用的當年所經歷的日曆月數,如果在2024年終止,則分母是36,如果在2025年終止,則分母是24,如果在2026年終止,則分母是12。應在委員會確定的時間向僱員支付按比例分配的工資。在授權期內一個日曆月的任何部分的就業應被視為該日曆月的就業。就本協議而言,“傷殘”指公司或聯營公司維持的任何長期傷殘計劃中所界定的傷殘,該計劃涵蓋員工,或在沒有任何此類計劃的情況下,指歸屬期間員工的身體或精神狀況,而公司選擇的合格醫生認為該等情況妨礙員工繼續受僱於公司及其聯營公司。
    2


(C)退休。如果員工在2024年12月31日之前的任何時間因退休而不再是本公司或其任何關聯公司(由本公司或該關聯公司不時決定)的全職員工,本協議將終止,並且不再具有進一步的效力或效力,根據本協議授予員工的RSU將被沒收,除非委員會另有決定。
如果員工在歸屬期的第二年或第三年因退休而停止受僱於公司或其任何關聯公司,員工(或在員工退休後死亡時,員工遺產或可撤銷生活信託的法定代表人)將收到在沒有退休的情況下根據本協議向員工發行的普通股,應在委員會決定的時間支付;然而,只要(I)員工必須在歸屬期間第一年的12月31日之前保持全職同等就業地位(由本公司或該關聯公司確定),以及(Ii)如果在任何該等退休後,員工受僱於委員會確定的與本公司或其任何關聯公司構成競爭的組織或與其有關聯的組織,則本協議將終止,且不再具有任何效力或效力,且根據本協議授予員工的RSU將被沒收,除非委員會另有決定。
就本協議而言,“退休”是指在僱員達到至少等於六十五(65)歲的年齡和服務年限後,終止受僱於本公司及其附屬公司;但條件是:(A)僱員已受僱於本公司及其附屬公司至少五(5)年,以及(B)在本計算中計入的最高服務年限應為十(10)年。
(D)其他終止。如果員工在支付上述第2(B)節規定的普通股股份之前被終止僱傭關係,無論是自願或非自願的,除死亡、傷殘或退休以外的任何原因,本協議將終止,並且不再具有進一步的效力或效力,根據本協議授予員工的RSU將被沒收,除非委員會另有決定。
第4節
控制權的變更

在控制權發生變化後,按照第1、2(B)和3節確定的普通股數量應按照上文第2(B)節規定的相同時間和方式交付給員工(或在員工死亡時,員工遺產或可撤銷生活信託的法定代表人)。第3(B)(4)條不適用於公司或關聯公司在控制權變更後非自願終止僱用員工的情況。就本節而言,“因由”指(A)違反僱員作為本公司或其任何關聯公司的高級職員或僱員的職責的任何行為、作為或不作為,或有害或以任何方式違反
    3


本公司或其任何關聯公司的最大利益,或(B)與本公司或其任何關聯公司競爭的組織僱用員工或與其有關聯的員工,每種情況均由委員會決定。

第5條
其他

(A)發行前的股份權利。在根據第2(B)條發行普通股之前,僱員或其受遺贈人、遺產代理人或受分配者(I)不得被視為持有根據本條例授予的RSU所代表的任何普通股股份,或(Ii)對任何該等股份擁有任何投票權。*

(1)不可轉讓。除非通過遺囑或繼承法和分配法,否則僱員不得轉讓RSU;但僱員可以在其有生之年將RSU轉讓給可撤銷的生前信託,或轉讓給另一種形式的信託契約,僱員是該信託契約的設保人或受益人。

(2)補償。根據本協議授予的獎勵受公司高管薪酬補償政策(該政策可不時修訂,稱為“補償政策”)中所包含的條款和條件的約束,該政策允許公司在發生任何補償事件時(如補償政策中所定義的)收回向某些員工支付的全部或部分獎勵,並可能受制於公司未來可能採取的任何追回政策。包括但不限於為遵守美國證券交易委員會最終規則及/或紐約證券交易所上市標準而根據多德-弗蘭克華爾街改革及消費者保護法通過的補償政策(補償政策,連同任何其他政策,統稱為“政策”)所需的任何此等政策或經修訂版本的補償政策。若根據本協議授予的獎勵須根據任何一項或多項政策予以補償,本公司可就任何此等政策所規定或準許的任何補償補償使用任何此等政策所指定的任何追回方法。

(3)證券法要求。本公司無須根據本協議發行普通股,除非及直至(I)該等股份已在當時登記本公司普通股的每間證券交易所正式上市,及(Ii)根據1933年證券法就該等股份發出的登記聲明屆時生效。

*(E)**指定受益人。員工可向公司提交一份指定受益人的書面文件,在員工去世後,在符合本協議所有規定的前提下,獲得根據第3(B)節確定的普通股股份。僱員可不時撤銷或更改任何此類指定
    4


本計劃的受益人及任何指定受益人須控制任何其他以遺囑形式或其他方式作出的處置;但如委員會對任何該等受益人收取普通股的權利存疑,則委員會可只承認僱員遺產的遺產代理人收取該等股份,在此情況下,本公司、委員會及其成員將不再對任何人負任何進一步責任。

*(F)*資本結構的變化。如普通股因任何非常股息、股票股息、分拆、分拆、資本重組、認股權證或配股發行或合併、股份交換或重新分類、合併、合併、重組、出售幾乎所有資產或委員會決定的其他類似或相關事件而導致普通股發生任何變動,則委員會應酌情適當調整可供上市公司使用的普通股的數量、種類和類別以及受已發行股票單位限制的普通股的數量、種類和類別。發行用於對價的普通股股份和發行普通股權利不應被視為公司資本結構的變化。本節規定的任何調整均不得要求發行任何零碎股份。

他們(G)享有繼續就業的權利。本協議中的任何條款均不得賦予僱員繼續受僱的任何權利,也不得干涉僱主隨時終止僱員受僱的權利。

*(H)*限制性公約。作為根據本協議提供給員工的對價的交換,員工承認這是對所提供服務的任何補償之外的補償,員工同意如下:

根據第(1)條,在員工受僱於本公司或其任何聯屬公司或附屬公司(包括但不限於RGA企業服務公司)的期間內,未經本公司書面同意,員工不得直接或間接受僱於從事與本公司相同或相似業務或以任何方式與本公司競爭的任何個人、業務、商號、公司或其他實體,或為其提供任何服務。

根據第(2)條,在員工受僱於公司或其任何附屬公司或子公司(包括但不限於RGA企業服務公司)的期間內,以及在員工終止僱傭後的十二(12)個月內,員工不得直接或間接地徵求、誘導、説服或建議、或試圖或鼓勵另一人或實體徵求、誘導、説服或建議公司僱用的任何人或公司聘請的任何獨立承包商或臨時工,未經本公司書面同意,終止其與本公司的僱傭關係或合同關係,或與其他個人或實體獲得僱傭或開始合同關係。

    5


第三條員工應嚴格按照適用的公司政策和程序對公司、其關聯公司和子公司的所有機密和/或專有信息保密。機密和/或專有信息包括但不限於任何商業祕密、工藝、配方、數據、專有技術、發明、改進、技術、培訓方法、業務管理方法、財務數據、技術數據和文檔、合同、戰略規劃、產品/服務規範、通信系統、營銷計劃、預測、客户和供應商名單和聯繫人、價格和成本清單、原型、計算機程序、數據庫、圖紙、模型、營銷數據、預測、客户和員工信息、賬簿、記錄、帳目、數據處理信息,或員工所擁有的任何涉及或有關RGA業務和事務的任何形式的文件。機密和專有信息不應包括過去、現在或現在普遍向公眾開放的信息,這些信息不是員工的過錯。

美國聯邦調查局(4)表示,本協議的任何內容均無意幹預或禁止員工向任何聯邦、州或地方政府機構報告或參與任何可能違反法律的調查,追回與此類調查相關的此類機構提供的任何賠償,或進行受適用舉報人法規保護的其他披露。

本條款第5(H)款的規定在僱員終止受僱於公司後繼續有效。

(一)取消預提税款。員工必須支付或作出公司可接受的安排,以支付公司認為法律要求的任何和所有聯邦、州和地方税預扣。除非員工通過現金或支票支付來履行任何此類預扣税義務,否則公司將扣留在預扣義務之日具有公平市值的普通股。
(J)圖則副本一份。通過簽署本協議,員工確認已收到本計劃的副本以及與本計劃相關的任何提供通知。
(K)法律的選擇;地點。本協議將受密蘇裏州法律管轄,不考慮其中的法律衝突條款。因本協議引起的任何法律訴訟只能在聖路易斯縣的巡迴法院和/或密蘇裏州聖路易斯市的美國地區法院提起。
(L)執行死刑。公司的一名授權代表已簽署本協議,員工已簽署本協議,以證明員工在授予之日按本協議和計劃中規定的條款接受獎勵。
(M)違反第409a條。本協議旨在遵守《守則》第409a條或其下的豁免,並應以符合第409a條關於避免額外税收或罰款的要求的方式來解釋和解釋本協議。
    6


代碼。儘管有上述規定,本公司並不表示根據本協議所提供的付款及福利符合守則第409A條的規定,在任何情況下,本公司均不會就僱員因違反守則第409A條而招致的任何税項、罰款、利息或其他開支的全部或任何部分承擔責任。儘管有任何相反的規定,如果僱員被確定為《守則》第409a條所指的特定僱員,任何因終止僱用而支付的款項應在僱員終止僱傭之日後超過6個月的第一個工資發薪日支付,但以避免《守則》第409a條規定的任何不利税務後果為限。在遵守守則第409a條所必需的範圍內,本協議所指的終止僱傭應指守則第409a條所指的“離職”。
第6條
計劃的條款

本合同是根據本計劃的所有條款和條款授予的,並明確遵守這些條款和條款,這些條款在此引用作為參考。該計劃和本協定由委員會管理。委員會根據本計劃或本協定作出的任何決定應由委員會自行決定。本協議中使用的和未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的相同含義。
簽名頁面如下。




    7



茲證明,本協議雙方已於2024年_月_日簽署本協議。
美國再保險集團股份有限公司
由:_
鄭家輝
總裁與首席執行官
員工
_______________________________
姓名:

    8