附錄 10.3
CHURCH & DWIGHT CO., INC.
2022年綜合股權薪酬計劃
不合格股票期權授予
本股票期權授予協議(“協議”)的日期為_______________(“授予日期”),由Church & Dwight Co., Inc.(“公司”)交付給_________________(“受讓人”)。
演奏會
Church & Dwight Co., Inc. 2022年綜合股權補償計劃(經修訂和重述於2022年4月28日生效)(“計劃”)除其他外,規定授予購買公司普通股的期權。負責管理該計劃的公司董事會薪酬與人力資本委員會(“委員會”)已決定提供股票期權補助,以此激勵受贈方繼續僱用僱主並促進公司及其股東的最大利益。本協議中提及的委員會應包括根據本計劃和根據本計劃任命的任何繼任者。此處使用但未定義的任何大寫術語應具有本計劃中該術語所賦予的含義。
因此,現在,本協議的各方打算受法律約束,特此協議如下:
1.
授予期權。根據本協議和本計劃中規定的條款和條件,公司特此向受贈方授予非合格股票期權(“期權”),以每股_______美元的行使價購買公司_________股普通股(“股份”)。期權應根據下文第 2 款歸屬和行使。該期權不符合資格,也不會被視為激勵性股票期權。
2.
期權的可行性。除非下文第3(b)和5段或本計劃另有規定,否則如果受贈方在適用的歸屬日期繼續受僱於僱主,則期權應根據下述時間表歸屬和行使。
|
|
授予 日期 |
期權所針對的股票 可在歸屬日期行使 |
撥款之日三週年 |
100% |
(a)
該期權的期限自授予之日起十年,並應在授予之日起十週年之日終止,除非根據本協議或本計劃的規定提前終止。
(b)
除非委員會在授予期權之前或同時通過的決議中另有協議,否則期權應在以下第一種事件發生時自動終止:
(i)
如果受贈人因殘疾(定義見下文)、死亡、退休(定義見下文)或原因(定義見下文)以外的任何原因終止,則受贈人停止受僱後的90天期限屆滿。如果此類解僱是由於僱主無故解僱(因殘疾、死亡或退休而解僱)導致的,則在這90天內,如果受贈方以公司可接受的形式,就因受贈方僱用和終止與僱主及此類關聯方的僱用關係而產生的所有事宜向僱主和所有關聯方提出的任何和所有索賠,以及此類免責聲明在這樣的 90 天內,根據適用法律是不可撤銷的,或者成為不可撤銷的期限,則期權(在未歸屬範圍內)應繼續歸屬並在90天期限內根據上文第2款規定的時間表行使。為避免疑問,如果受贈方在這90天期限內繼續歸屬期權,但在這段時間內,期權不會根據上文第2段規定的時間表歸屬,則不得進行歸屬。
(ii)
如果受贈人因受贈人殘疾而被解僱,則受贈人停止受僱後的三年期限屆滿。終止僱傭關係後,期權(在未歸屬範圍內)應繼續在這三年期內根據上文第2段規定的時間表歸屬和行使。就本協議而言,“殘疾” 一詞應根據僱主當時有效的長期殘疾計劃確定。儘管如此,如果受贈方是與公司、僱主或任何包含 “殘疾” 定義的子公司簽訂的僱傭協議的當事方,則就本協議而言,該定義應適用於受贈人。
(iii)
如果受贈人因受僱於僱主期間死亡而被解僱,則受贈人停止受僱後的三年期限屆滿。解僱後,期權應在這三年內繼續按照上文第 2 款規定的時間表歸屬和行使。
(iv)
如果受贈人因受贈人退休(定義見下文)而終止受贈人的聘用,則受贈人的任期將到期。解僱後,期權應繼續歸屬並在該期限內根據上文第 2 款規定的時間表行使。就本協議而言,在以下情況下,受贈方應被視為符合 “退休” 的要求:
(1)
受贈方解僱是自願的,不是僱主無故解僱,受贈人(A)已提前至少120天向僱主提供了擬議解僱日期的書面通知,(B)
已與僱主簽訂了離職協議,其中包含保密、不競爭、禁止邀請、不貶低和發明轉讓條款,並且(C)截至受贈方終止僱用之日已年滿55歲,截至該僱用終止日期,(i)受贈人已向僱主及其關聯公司提供至少五年的持續服務,(ii)受贈人的年齡及其總年限的總和在僱主及其關聯公司的服務等於或大於 65;或
(2)
受贈方非自願終止僱傭關係,由僱主無故解僱,受贈人(A)根據僱主的要求,與僱主簽訂了包含保密、不競爭、禁止招攬和非貶損條款的離職協議,並且(B)截至受贈人終止僱用之日已年滿55歲,並且截至該僱用終止日期,(i)受贈方提供了僱主及其關聯公司至少持續服務五年,以及 (ii) 總和受贈人的年齡及其在僱主及其關聯公司的總服務年限等於或大於65歲。
(v)
僱主因故終止受贈人僱用的日期。此外,解僱後,受贈方應自動沒收公司尚未交付股票證書的期權任何已行使部分所依據的所有股份,前提是公司將受贈方為此類股票支付的行使價退還給受讓人。儘管有本第3款的先前規定,但如果受贈方終止與僱主的僱傭關係後,委員會(或其指定人員)確定受贈人(i)從事了合理預計將構成本協議下原因的行為,或(ii)違反了受贈方受約束的任何限制性協議(無論是根據本協議還是其他協議),則在任何情況下,100%的期權都應立即終止並被沒收聯合。就本協議而言,“原因” 一詞是指受贈人的不誠實、瀆職、不當行為、欺詐、不服從、故意不當行為、犯下刑事罪行或拒絕或不提供服務(出於除殘疾或身體或精神上無行為能力以外的任何原因),由委員會自行決定。儘管如此,如果受贈方是與公司、僱主或任何附屬公司簽訂的包含 “原因” 定義的僱傭協議的當事方,則就本協議而言,該定義應適用於受贈方。
(A) 在任何情況下,在授予之日起十週年之日或之後均不得行使期權;
(B) 在受讓人停止受僱於僱主時尚未歸屬或行使的期權的任何部分,以及隨後無法按照上文第3 (b) (i)、(ii)、(iii)、(iii) 或 (iv) 項的規定歸屬或行使的期權的任何部分,均應
立即解僱並自受贈人終止僱用之日起予以沒收;以及
(C) 如果:(i) 受贈人非自願終止僱傭關係,且由僱主無故解僱,(ii) 受贈人居住在美國境外,(iii) 受贈人將獲得超過一年的基本工資或工資的遣散費或離職金,則在適用的當地法律法規允許的範圍內,該期權將立即終止並自受讓人起停止未償還的債務的終止僱傭日期.
(a)
在遵守上述第2和3段規定的前提下,受讓人可以在任何工作日向委員會指定的公司代表發出書面通知(“行使通知”),行使期權的部分或全部既得和可行使部分。行使通知應具體説明要購買的股票數量,並全額支付所購股票的行使價。行使通知將在公司代表收到後生效。任何在受讓人去世後行使期權的人都必須提供適當的文件,使公司確信該人有權行使期權。全額購買股份數量的行使價應以以下一種(或組合)方式支付:(i) 以公司可接受的現金或現金等價物支付,(ii) 經委員會批准,通過交付受贈方已經擁有的非限制性股票,這些股票在交出之日的公允市場價值等於總行使價,(iii) 根據美聯儲委員會T條例允許的程序通過經紀人付款或 (iv)) 採用委員會可能批准的其他方法。委員會可不時對使用公司股份行使期權施加其認為適當的限制。
(b)
公司在行使期權後交付股票的義務應受本計劃(包括但不限於其第15節)和所有適用的法律、規章、規章和證券交易所要求的約束,也應接受公司可能認為適當的政府機構的批准,包括公司法律顧問認為遵守此類適用法律、規章、規章和證券交易所要求所必要或適當的行動。
(c)
公司或僱主有權要求在發行、歸屬或交付任何股票、股息或任何種類的付款時預扣適用法律要求的任何種類的聯邦、州、地方或外國税款,或從其他應付給受贈方的款項中扣除。公司或僱主可以從應付給受贈人的任何款項中預扣税款。除非委員會自行決定另有決定,否則最低法定預扣義務應通過扣留本來可以發行給受贈方的股份來履行。預扣的股票的公允市場總價值應足以滿足最低法定預扣税總額。用於履行任何預扣税義務的股份必須歸屬,不得受任何回購、沒收或其他類似要求的約束。
(d)
[除本協議第4(c)項和計劃第5(e)條外,儘管如此,公司和僱主還可以從應向受贈方支付的任何款項中扣除的金額,超過任何聯邦、州/省或地方所得税、社會保障税和就業税或適用法律要求在發行、歸屬或交付任何股票、股息或任何種類的付款時預扣的任何種類的外國税,前提是 (i) 此類扣除額不得大於最高法定預扣義務額根據期權可行使(或視情況而定,行使的)部分所依據的股票的公允市場總價值計算,以及(ii)在向相關税收匯任何此類法定預扣税款總額後,將在合理可行的情況下儘快向受贈方償還任何此類扣除額與法定預扣税款總額(包括任何社會保障繳款的法定預扣税)之間的差額當局。]
5.
控制權變更。本計劃中與控制權變更後果有關的條款(包括但不限於本計劃第14節)應適用於未兑現的期權,如果控制權發生變更,委員會可以根據本計劃採取其認為適當的行動。
(a)
[儘管本計劃中有任何其他相反的規定,但如果在控制權變更方面,期權被假設、取代或轉換為倖存公司(或倖存公司的母公司或子公司)的類似補助金,在每種情況下,其價值和條款都至少等同於控制權變更之前有效的期權,或者根據本計劃第14(b)(iv)條,則該期權不得根據本計劃第 14 (a) (i) 條,加速行使並完全可行使,並應相反,如果受贈方無故終止受贈方在僱主的聘用或服務(定義見上文)或受贈方出於正當理由(定義見下文)終止受贈人的僱用或在僱主的服務,無論是控制權變更後二十四(24)個月內,在任何此類僱用或服務終止後,該期權將自動加速並可根據第14(a)條完全行使 (i) 本計劃,或 (ii) 未假定、替代或轉換為類似補助金對於尚存公司(或尚存公司的母公司或子公司),在每種情況下,其價值和條款均至少等同於控制權變更之前有效的期權,以及根據本計劃第14(b)(iv)條生效,期權將自動加速並根據本計劃第14(a)(i)條完全可行使,並應以換取一筆作為交換予以取消或公司以現金支付的更多款項,等於 (x) 中較大值的金額(如果有)在每種情況下,在控制權變更時確定的股份的公允市場價值,或(y)行使該期權時本應獲得的價值,均超過行使價。
(b)
就本協議而言,“正當理由” 一詞是指,在未經受贈方事先明確書面同意的情況下,(i) 受贈方的頭銜或職位在本協議簽訂之日受到實質性降級;(ii) 受贈方與其頭銜和職位相關的職責、責任或有效權力的實質性減少;(iii) 受贈方的目標年度現金補償(年度基本工資加目標獎金百分比)或總福利為由僱主大幅削減;(iv) 僱主未能讓收購方假設受贈人與受贈人之間的控制權協議、遣散費協議或僱傭協議的任何變更
僱主(如果有);或(v)截至本文發佈之日,受贈人的主要辦公地點已遷至距其所在地五十(50)英里以上的地點。為了使受贈方有正當理由終止聘用,受贈方必須根據下文關於受贈方出於正當理由解僱的第16條向公司(或其任何繼任者)提供書面通知。此類通知必須列出受贈方認為構成 “正當理由” 的本協議條款,並在此類事件首次發生後的九十(90)天內詳細説明其細節。僱主(或其任何繼任者)在公司收到此類通知後應有三十(30)天的時間來糾正據稱導致 “正當理由” 的情況。如果僱主(或其任何繼任者)在三十(30)天的補救期內對導致 “正當理由” 的情況進行了補救,則受贈方的通知將無效,並且從一開始就無效。但是,如果僱主(或其任何繼任者)沒有在這三十(30)天補救期內糾正此類事件,則受贈人的僱用必須在三十(30)天補救期結束後的六十(60)天內終止,這樣解僱是出於正當理由。儘管如此,如果受贈方是與公司、僱主或任何子公司簽訂的包含 “正當理由” 定義的僱傭協議、遣散費協議或其他類似協議的當事方,則就本協議而言,該定義應適用於受贈人。受贈方繼續受僱不構成本協議下任何構成正當理由的行為或不作為的同意或放棄與之相關的權利。]
6.
運動限制。除非委員會根據本計劃另行允許,否則只有受贈方可以在受讓人的一生中行使期權,在受讓人去世後,只能由受讓人的法定代表人行使期權(受計劃中規定的限制),或由通過遺囑或根據血統和分配法獲得行使期權權的人行使,在每種情況下,僅限於期權可根據本協議行使。
7.
補助金受計劃條款約束。這筆補助金是根據本計劃發放的,其條款以引用方式納入本計劃,在所有方面均應根據本計劃進行解釋。期權的授予和行使受委員會根據本計劃規定不時制定的有關本計劃的解釋、監管和決定的約束,包括但不限於與 (a) 股票的註冊、資格或上市、(b) 公司資本變動以及 (c) 適用法律和證券交易所規章制度的其他要求有關的條款。委員會有權根據本計劃的條款解釋和解釋期權,其決定對本計劃中出現的任何問題應是決定性的。該計劃的副本已提供給受贈方。接受期權授予,即表示受贈方同意受本計劃和本協議條款的約束,並同意委員會的所有決定和決定均為最終決定和決定具有約束力。
8.
沒有就業或其他權利。期權的授予不應賦予受贈人任何由任何僱主保留或受僱的權利,也不得以任何方式幹擾任何僱主隨時終止受贈方僱用的權利。特別保留任何僱主出於任何原因隨時隨意終止受贈人僱用的權利。
9.
沒有股東權利。既不是受贈人,也不是任何有權行使的人
在行使期權時發行股票證書之前,受贈方在受贈人死亡時的權利應享有股東對期權所規限股票的任何權利和特權。
10.
轉讓和轉移。儘管上文第6段有上述規定,但仍允許受讓方將期權轉讓給受讓人的 “家庭成員”(定義見經修訂的1933年《證券法》S-8表格中關於註冊聲明的A.1 (a) (5) 一般指令);前提是受讓方不獲得此類轉讓的對價,並且轉讓的期權繼續受與期權之前適用的相同條款和條件的約束適用於此類轉讓;此外,任何此類轉讓只能通過以下方式進行委員會可接受的書面文書,由受讓人和受讓人簽署並交付給公司,並得到公司的同意。
11.
數據隱私同意。作為授予期權的條件,受讓人特此同意按本段所述收集、使用和傳輸個人數據。受贈方明白,公司、僱主及其關聯公司持有受贈人的某些個人信息,包括(如適用)姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號碼、工資、國籍、職稱、僱主或其關聯公司的所有權權益或董事職位,以及所有股票期權或其他股權獎勵或授予、取消、行使、歸屬或未歸屬股份的其他權利的詳細信息(“數據”)。受贈方還了解到,公司、僱主及其關聯公司將在必要時相互傳輸數據,以實施、管理和管理受贈方參與本計劃,並且公司、僱主及其任何關聯公司可以進一步將數據傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方。受贈方瞭解到,此類收款人可能位於美國或世界其他地方。受贈方特此授權他們以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉移管理本計劃或隨後代表受贈方持有股份所需的數據,以實施、管理和管理受贈方對本計劃的參與,包括向受贈方可以選擇存入根據本計劃收購的任何股份的經紀人或其他第三方進行任何必要的轉讓。受贈方明白,他或她可以隨時查看此類數據或要求對其進行任何必要的修改。
12.
不披露、不競爭、不拉客和不貶低。考慮到下述期權的授予,受贈方同意並承認以下內容:
(a)
除了受贈方根據與公司或其任何子公司達成的任何其他協議(如果適用)承擔的義務外,受贈方還承認,通過受贈方在公司或其子公司的工作,受贈方已經或將要收購,並且已經或將有權訪問機密信息(定義見下文)。受贈方特此承認並同意,公司禁止使用或披露其機密信息,並且公司已採取一切必要的合理措施來保護此類機密信息的保密性。受贈方特此承認並同意 “機密信息” 包括對公司有價值且公司競爭對手或其他局外人不為人所知的任何數據或信息,無論信息是以印刷、書面還是電子形式保存在公司中
受贈者的內存或已由受贈者編譯或創建。受贈方特此同意,受贈方過去和將來都不會使用或向任何第三方披露機密信息,除非在事先向公司發出合理通知後依法強制執行。如果受贈方對公司將哪些數據或信息視為受本條款約束的機密信息有任何疑問,則受贈方特此同意聯繫查爾斯·尤因大道500號人力資源業務合作伙伴史黛西·馬洛尼。新澤西州尤因 08628如果受贈方主要生活和工作在要求對保密保密條款施加時間和/或地理限制的州,則受贈方理解並同意,如果這種保密和不使用機密信息的義務適用於不符合適用法律對商業祕密定義的信息,則該義務僅適用於受贈方在公司離職後的二十四 (24) 個月,並且僅適用於未經授權使用或未經授權披露此類信息的地理區域機密信息可能會對公司造成競爭損害。受贈方還明白,商業祕密受法規保護,不受任何時限的限制。本協議中的任何內容均不限制或影響成文法和普通法對機密信息和商業祕密的保護,本分段前兩句不適用於主要在不要求對保密保密條款進行時間和/或地理限制的州生活和工作的員工。
(b)
在僱主受僱期間、在限制期內(定義見下文)和在限制區域(定義見下文)內,受贈方不得為受贈人本人或任何其他個人或實體擁有或持有任何權益、管理、經營、控制、工作、諮詢和/或提供服務,或以任何方式參與或從事任何個人或實體的任何業務(包括但不限於任何從事以下活動的子公司、分部或關聯公司)競爭活動(定義見下文),無論是作為合夥人、所有者、股東、債權人、合資企業、高級管理人員、董事、代理人、員工、顧問、高管、受託人、關聯公司或其他身份;前提條件不禁止受贈方 (i) 為參與競爭活動的個人或實體提供與受贈方為公司或其任何子公司提供的服務不同或實質上相似的服務在受贈人離職之日之前的12個月內;或(ii)處於被動狀態只要受贈方不參與任何公開交易公司的業務,其所有者持有不超過任何類別公司已發行股票的1%。
(c)
在僱主受僱期間、在限制期限內和限制區域內,受贈方不得直接或間接地為受贈方本人或通過任何其他個人或實體:(i) 招致、誘導或試圖誘使任何關鍵員工(定義見下文)離開公司或其任何子公司的僱傭關係(視情況而定),也不得以任何方式干涉其與公司或任何一方的僱傭關係其子公司(視情況而定);(ii) 誘導或試圖誘導任何客户、供應商或其他公司或其任何子公司的業務關係,停止與公司或其任何子公司(如適用)開展業務,轉而支持從事競爭活動的個人或實體;或(iii)向任何客户提供競爭性產品。
(d)
就本協議而言:(i) “限制期” 是指受贈方與僱主離職後的十二 (12) 個月的期限,無論這種離職的原因如何;(ii) “限制區域” 是指分配給受贈人的任何地區、地區或地區,以及受贈方在12個月內的任何時候提供任何服務、銷售任何產品或承擔其他責任的所有地區、地區或地區受贈方離職日期之前的時期;(iii) “競爭活動” 是指製造、分銷或銷售任何競爭性產品;(iv) “競爭性產品” 是指與公司或其任何子公司銷售的消費品包裝產品或特種產品部門產品競爭,或公司或其任何子公司在受贈方離職之日前的12個月內正在開發的任何產品;(v) “客户” 是指受贈方在此期間與之有實質性接觸的所有賬户、客户和潛在客户受贈方離職之日前 12 個月的期限;以及 (vi) “關鍵員工” 是指在受贈方離職之日之前的12個月內,公司或其任何子公司在任何時候僱用或僱用的、與受贈方有重要聯繫的任何個人,包括受贈方報告結構中的個人以及經常與受贈方合作的個人。
(e)
在遵守本第12段的前提下,受贈方同意不就公司或其任何子公司或其各自的任何高級職員、董事、員工、代理人、代表、關聯公司(統稱為 “受保人”)、產品或服務向任何第三方發表任何具有誹謗性或貶損性的陳述或評論,但遵守法律所必需的除外。就本協議而言,“貶低” 一詞包括但不限於互聯網上、媒體和/或媒體上的評論或聲明,或對與任何受保人有業務關係的任何個人或實體的評論或聲明,這將以任何方式對以下方面產生不利影響:(i) 任何受保人的業務行為(包括但不限於任何商業計劃或前景);或 (ii) 受保人的商業聲譽。
(f)
在遵守本第12段的前提下,受贈方同意對本協議的存在、條款和條件保密,受贈方同意受贈方不會向受贈方的配偶、法律顧問和/或財務顧問以外的任何人披露有關本協議或其條款的任何信息,前提是:(i) 受贈方首先告知受贈方在本第12段下的義務並且本協議高度機密;以及 (ii) 他們同意保持機密性。
(g)
本協議中的任何內容均不禁止受贈方 (i) 根據法律、傳票或法院命令的要求披露信息和文件(須遵守本第 12 款的要求),(ii) 向任何潛在的新僱主祕密披露受贈方在本協議中的離職後限制,或 (iii) 向任何政府機構或實體(包括但不限於 Equal)提出指控、舉報可能的違規行為、參與或合作就業機會委員會、司法部、證券交易委員會、國會或任何機構監察長,或作出受聯邦、州或地方法律或法規的舉報、反歧視或反報復條款保護的其他披露(但是,除非另有要求,受贈方不得披露受律師-客户特權保護的公司或其任何子公司的信息)
根據法律),受贈方無需獲得公司的授權即可進行任何此類報告或披露,也無需將受贈方已提交此類報告或披露通知公司。儘管如此,如果任何個人或實體(包括但不限於任何政府機構)傳喚受贈方在適用法律允許的最大範圍內,以任何方式提供與受贈方僱用僱主有關的證詞(在證詞、法庭訴訟或其他形式中),則受贈方應立即將此類請求通知指定的公司代表,並且在公司之前不得披露有合理的機會對提出請求的個人或實體的權利提出異議除非法院或政府機構另行下令對受贈方進行此類披露。本協議中的任何內容均不阻止受贈方討論或披露受贈方根據州、聯邦或普通法合理認為是非法的行為(無論是在工作場所還是在與工作相關的活動中)的信息,包括非法歧視、非法騷擾、非法報復、違反工資和工時或性騷擾和/或攻擊,或被認為違反公共政策明確授權的行為。本第 12 款在本協議終止後繼續有效。
(h)
根據任何聯邦或州商業祕密法,受贈方均不因以下商業祕密披露商業祕密而承擔刑事或民事責任:(1) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露商業祕密,或者 (b) 僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的;或 (2) 在訴訟中提起的投訴或其他文件中提出或其他程序,前提是此類文件是密封提交的。受贈方向律師披露的商業祕密,無論是密封披露還是根據法院命令,在某些情況下也受到《美國法典》第18條第1833條的保護。
(i)
本協議下的任何福利的提供均明確以受贈方遵守本第 12 款為前提。受贈方同意,除了公司及其子公司可能獲得的任何其他法律和金錢補救措施外,公司或其任何子公司還可以在任何具有司法管轄權的法院尋求禁令救濟,因為受贈方未能完全遵守本第12段的規定。如果受贈方違反了本第 12 款規定的任何限制性協議,則受贈方同意將此類違規期限延長到限制期限中。為避免疑問,無論有任何相反的規定,本第12段的規定均應補充(而不是取代)受贈方根據或根據任何其他計劃、政策、協議或安排必須遵守的任何限制性契約,且不產生任何影響。
(a)
儘管此處有任何相反的規定,如果 (i) 受贈方因故被解僱,或 (ii) 委員會(或其指定人員)確定受贈方(x)從事了可以合理預期構成本協議項下原因的行為(無論受贈方是否終止了與僱主的僱用),或(y)違反了受贈方受約束的任何限制性協議(無論是根據本協議還是其他規定),那麼在每種情況下,公司都有權向受贈方收回款項,受贈方應向公司償還款項,在公司提出要求後的三十(30)天內,支付的款項等於在前12個月內行使期權時獲得的股票總額(如果有)的公允市場價值
終止或確定(如適用),減去受讓方在行使該期權時以現金支付的總行使價(如果有);前提是,公司可以要求受贈方通過沒收和歸還行使期權或任何其他股份時獲得的股份並將其歸還給公司,或者以現金支付或這些方法的任意組合,由公司自行決定。
(b)
受贈方特此承認並同意,鑑於公司及其關聯公司所從事業務的性質,本第13段中規定的沒收和補償條件在範圍上是合理的,是保護公司及其關聯公司的合法商業利益所必需的,任何違規行為都將對公司及其關聯公司造成無法彌補的損害。受贈方還承認並同意,(i) 受贈方同意受此類沒收和補償條件的約束是公司發行期權的重大誘因和條件,此外,根據上述沒收和補償條件要求沒收或償還給公司的款項是合理的,(ii) 本協議或本計劃中的任何內容均無意圖阻止公司(或其任何關聯公司)根據與公司簽訂的合同尋求法律、衡平法和任何可用的補救措施或其他方面,公司(或其任何關聯公司)應有權就期權或其他方面尋求任何此類補救措施。
(c)
儘管本協議中有任何相反的規定,在適用於受贈方的範圍內,受讓人同意並承認,根據本協議授予的期權(包括標的股份)和所有其他形式的補償均應受以下條款和條件的約束,受贈方同意遵守以下條款和條件:(i) 公司的多德-弗蘭克回扣政策,(ii) 公司的補充追回政策政策及 (iii) 本公司不時採用的任何其他回扣和/或補償政策這適用於公司、僱主和/或其各自關聯公司中處境相似的員工,在每種情況下,將在每項適用政策規定的範圍內不時進行修訂。在受贈方受上述任何公司回扣政策的條款和條件的約束下,受贈方應簽署或應簽署公司提供的與協議執行有關或在受贈方執行協議之前提供的每份適用的回扣政策確認書;前提是,受贈方未能簽署此類確認書對此類公司法律的適用性或可執行性不產生任何影響退貨政策。如果該受贈方未能按照公司的程序及時簽署此類確認書,則將導致根據本協議授予的期權立即被沒收和取消。
14.
適用法律。本文書的有效性、解釋、解釋和效力應受特拉華州法律的管轄和解釋,但不影響其中的法律衝突條款。
15.
注意。本文書中規定的向公司發出的任何通知均應由總法律顧問送交公司,地址為新澤西州尤因市查爾斯·尤因大道500號 08628,發給受贈人的任何通知應按僱主工資單上顯示的當前地址或受贈方可能指定的其他地址發給受贈人
僱主的書面形式。任何通知均應以專人方式或通過聯邦快遞或UPS等公認的快遞服務機構發送,通過傳真複印或封裝在信封中如上所述,在美國郵政總局定期維護的郵局註冊和存放,郵資預付。
16.
同意電子通信。受贈方同意,公司可以以電子格式向他或她提供與本期權相關的任何通信。受贈方對接收電子通信的同意包括但不限於與本期權相關的所有法律和監管披露和通信,或有關本期權條款和條件變更的通知或披露。
17.
税收。因此,受讓人的任何納税義務和納税義務,包括但不限於就期權(或其任何部分)向受贈方支付的任何款項所產生的罰款或利息,均應由受讓人全權負責和責任。此外,受贈方特此同意,公司及其任何關聯公司均不就此類納税義務或負債對受贈方承擔任何責任。
18.
沒有既得權利。受贈方承認並同意:(a)公司可以隨時終止或修改本計劃;(b)根據本協議授予的期權完全獨立於任何其他獎勵或授予,由公司自行決定;(c)過去的補助金或獎勵(包括但不限於本協議授予的期權)不賦予受贈人未來獲得任何補助金或獎勵的任何權利。
19.
可分割性和司法修改。只要有可能,本協議的每項條款都將被解釋為根據適用法律有效和有效。如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,(a) 公司、其各子公司及其各自的繼承人以及受贈方特此同意,此類條款應由法院修改,並在適用法律允許的最大範圍內予以執行;以及 (b) 任何無效、非法或不合法特定條款的可執行性不會影響本協議的任何其他條款。
20.
受贈方確認和接受。受贈方確認收到本計劃和招股説明書的副本,並表示他或她熟悉其條款和條件,特此確認並接受本協議,但須遵守其所有條款和條件。如果在授予之日起的六十 (60) 天內,受贈方未能按照公司確定的方式確認和接受本協議,則該補助金將自動沒收,不收取任何報酬,受贈方對本協議授予的期權沒有任何性質的權利或權利。
[簽名頁面如下]
為此,公司已要求其正式授權人員執行和證明本協議,受贈方已執行本協議,該協議自授予之日起生效,以昭信守。
CHURCH & DWIGHT CO., INC.
由:
姓名:________________________
標題:___________________________
受贈方:
日期:
附錄—加拿大:合格選項
本協議應根據以下條款對截至授予之日居住在加拿大的受贈人(以下簡稱 “加拿大受贈方”)進行修改。儘管計劃和協議(不包括本附錄)中有任何規定,但通過簽署本協議,加拿大受贈方同意受以下條款修改的協議條款的約束。
(a)
本附表A(本 “附表”)是授予加拿大受讓人的股票期權授予協議(“協議”)的附錄。
(b)
本附表的規定僅適用於加拿大受贈方,就《税法》(定義見此處)而言:(i)居住在加拿大;(ii)是(A)公司或(B)不與公司進行正常交易的公司的員工;(iii)與(A)公司和(B)任何不進行獨立交易的公司進行公平交易在公司工作了很長時間。
(c)
本附表應被理解為協議的延續。本附表的目的是制定適用於根據現行和不時生效的適用税法授予加拿大參與者的期權的某些規則和限制。
(d)
如果協議條款與本附表的定義和其他規定之間存在任何明示或暗示的矛盾,則以本附表的規定為準。
(e)
如果下列簽署人是魁北克省的居民或就業,則下列簽署人承認,本計劃的法文版本以及本計劃的所有協議、通知、聲明和文件已由公司提供給下列簽署人,並且在審查了該版本後,下列簽署人明確希望僅受本計劃的英文版和本計劃附帶的所有協議、通知、聲明和文件以及所有相關文件的約束將僅以英文起草。通過簽署本版本的計劃,下列簽署人進一步要求公司就本計劃的所有事項以英文收到書面通信。你知道該計劃的法國版本及其協議、通知、聲明和文件,你已經被法國興業銀行解散了,而在瞭解到這一點之後,你所表達的存在意願只存在於本計劃及其協議的英文版本中,聲明和文件,而且所有文件都必須附在英文中。此外,看着這個版本的計劃,你會發現他們想知道的是,法國興業銀行的一部分的作家們會用英語傳達給你。
(a)
在不違反第 2 (c) 節的前提下,本協議中的定義應適用於本附表的目的。
(b)
以下條款僅適用於本附表的目的,不適用於協議或本計劃的目的:
(i)
“加拿大受贈人” 的含義見第 1 (b) 節;
(ii)
“比例金額” 的含義見第 3 (b) 節;以及
(c)
除非另有規定,否則凡提及本附表中的章節或規定均指本附表的章節或規定。
(a)
本協議第 3 (b) (i) 節已全部刪除,由以下內容取而代之:
如果加拿大受贈人因殘疾(定義見下文)、死亡、退休(定義見下文)或原因(定義見下文)以外的任何原因終止僱用,則加拿大受贈人停止受僱後的 90 天期限到期。“在職” 是指加拿大受贈方積極履行僱主的職責和義務,包括(A)任何經批准的休假或其他法定休假,以及(B)適用的就業標準立法規定的適用於加拿大受贈方的任何最低法定通知期限,但不包括任何超過適用的最低法定通知期的普通法、民法、合理通知或合同通知期限。如果此類解僱是由於僱主無故解僱(因殘疾、死亡或退休而解僱)導致的,則在這90天內,如果加拿大受贈方就因加拿大受贈方僱用和終止與該僱主和該僱主的僱用而產生的所有事宜向僱主和所有關聯方提出的任何和所有索賠達成書面解除、和解或折衷方案(以公司可以接受的形式)關聯方,在允許的範圍內根據當地法律要求,根據適用法律,此類解除在90天內不可撤銷,則期權(在未歸屬範圍內)應繼續歸屬並可根據上文第2款規定的時間表在90天內行使。為避免疑問,如果加拿大受贈方在這90天期限內繼續將期權歸屬,但在這段時間內,該期權不會根據上文第2段規定的時間表歸屬,則不得進行歸屬。加拿大受贈方特此承認,本計劃包含與期權終止時沒收有關的條款,並同意(Y)受此類條款的約束,以及(Z)如果這些終止權與以下條款存在任何明示或暗示的矛盾
加拿大受贈方僱傭合同的任何條款,以本計劃的條款為準。可以肯定的是,除非計劃中明確規定,否則加拿大受贈方對本計劃下任何進一步的期權或福利沒有任何權利,截至終止之日,加拿大受贈方的所有未歸屬期權將被沒收和取消。加拿大受贈方不得就本計劃下損失的期權或權益提出索賠,也不得要求賠償此類丟失的期權或權益。
(b)
本協議的第3 (b) (ii) 和 (iii) 條意在每當提及加拿大受贈方停止 “就業” 時,該術語均表示 “積極就業”,定義如下:
“在職” 是指加拿大受贈方積極履行僱主的職責和義務,包括(A)任何經批准的休假或其他法定休假,以及(B)適用的就業標準立法規定的適用於加拿大受贈方的任何最低法定通知期限,但不包括任何超過適用的最低法定通知期的普通法、民法、合理通知或合同通知期限。”
(c)
本協議第 3 (b) (v) 節被全部刪除,取而代之的是以下內容:
加拿大受贈人因故解僱而停止積極就業的日期。“在職” 是指加拿大受贈方積極履行僱主的職責和義務,包括(A)任何經批准的休假或其他法定休假,以及(B)適用的就業標準立法規定的適用於加拿大受贈方的任何最低法定通知期限,但不包括任何超過適用的最低法定通知期的普通法、民法、合理通知或合同通知期限。此外,加拿大受贈方因故解僱而不再在職時,在公司向受贈方退還受贈方為此類股票支付的行使價後,加拿大受贈方應自動沒收公司尚未交付股票證書的期權任何已行使部分所依據的所有股份。儘管有本第 3 款的先前規定,如果在加拿大受讓人終止與僱主的僱傭關係後,委員會(或其指定人員)確定加拿大受贈人(Y)從事了合理預計將構成本協議下原因的行為,或者(Z)違反了對加拿大受贈人具有約束力的任何限制性協議(無論是協議還是其他規定),則在任何情況下,100%的期權都應立即終止,被沒收。就本協議而言,“原因” 一詞是指加拿大受贈方的不誠實、瀆職、不當行為、欺詐、違抗命令、故意不當行為、犯下刑事犯罪或拒絕或不提供服務(出於除殘疾或身體或心理無行為能力以外的任何原因)或任何其他構成當地法律規定的紀律或能力性質的行為或不當行為的事項,在每種情況下,均由委員會自行決定。儘管如此,如果加拿大受贈方是與... 簽訂僱傭協議的當事方
公司、僱主或任何包含 “原因” 定義的子公司,就協議而言,該定義還應適用於加拿大受贈方。
(d)
打算:(i)《税法》第7 (1) 分節將適用於期權;(ii) 加拿大受贈方將能夠根據《税法》第110 (1) (d) 條對行使期權任何部分實現的任何應納税優惠進行扣除,前提是根據期權發行的股票在發行時就本款的規定股票《税法》第 110 (1) (d) 條。
(e)
公司特此通知加拿大受贈方,就税法第110條而言,根據協議發行時,下表中列出的股票數量將為 “不合格證券”。公司將在公司納税年度的申報截止日期(包括協議簽訂之日)當天或之前將成為不合格證券的任何股票通知加拿大國税部長。
|
|
|
|
|
期權總數 |
期權數量 根據《税法》第 110 (1.31) 分節購買不合格證券 |
根據《税法》第 110(1.4)分節,公司指定為非合格證券的股票期權數量 |
期權在授予之日三週年之際歸屬 |
|
沒有 |
沒有 |
(f)
特別是,委員會應採取合理措施,確保根據期權,每股行使價不低於 (i) 授予之日股票的公允市場價值 (ii) 超過該股票的比例金額(如果有)的金額(在本第3(b)節中,“比例金額” 是指通過將(A)加拿大受贈方支付的總金額除以獲得的金額以(B)期權下可能收購的股份總數)收購期權(如果有)。
(g)
無論協議和計劃中有任何其他規定,加拿大受贈方都不會獲得任何金額的現金來代替加拿大受贈方根據期權本應有權獲得的股份或股份的一部分。
(a)
加拿大受贈方特此承認,本協議和計劃規則包含與期權失效、沒收和收回相關的條款(“失效條款”),特此承認並同意受此類條款的約束。如果有任何明示或暗示的矛盾
失效條款對於受贈方僱傭合同的任何條款,均以《失效條款》為準。
(b)
為了更確定起見,根據協議第4(c)節,公司(或向加拿大受贈方支付款項的任何其他支付方)應從根據期權向加拿大受贈人支付的任何金額中扣除和預扣根據《税法》、任何其他適用的加拿大税法或加拿大税務局的行政慣例需要扣除和預扣的任何金額。
以下通知具有優先權,應代替協議數據隱私同意第 11 節中的規定適用。
加拿大隱私聲明(“通知”)
加拿大受贈方瞭解到公司、僱主及其關聯公司持有有關加拿大受贈人的某些個人信息,包括(如適用):
•
工資、國籍、職稱、在公司、僱主或其關聯公司擁有的所有權權益或董事職位,以及所有股票期權或其他股權獎勵或授予、取消、行使、歸屬或未歸屬股份的其他權利的詳細信息;以及
(“數據”)。
數據的披露和傳輸
加拿大受贈方還了解到,公司、僱主及其關聯公司將在必要時相互傳輸數據,以實施、管理和管理加拿大受贈方參與本計劃,並且公司、僱主及其任何關聯公司可以進一步將數據傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方。
此類第三方可能是代表公司、僱主或其關聯公司或經紀人提供服務的服務提供商。此外,可能會披露與公司交易(例如合併、剝離、合併或資產出售)相關的數據,儘管在任何情況下,任何收購實體或其他第三方受讓人都將受到嚴格的保密要求的約束。
公司還可能根據法律義務披露數據,包括但不限於傳票或法院命令;以防止非法活動或防止迫在眉睫的傷害。
加拿大受贈方瞭解到,此類受贈人可能位於美國或世界其他地方。
加拿大受贈方特此授權關聯公司和第三方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留、披露和轉讓管理計劃或隨後代表受贈方持有股份所需的數據,以實施、管理和管理加拿大受贈方對本計劃的參與,包括向加拿大受贈方可能選擇的經紀人或其他第三方進行任何必要的轉讓存入根據本計劃收購的任何股份。加拿大受贈方瞭解到,他或她可以隨時查看此類數據或要求對其進行任何必要的修改。
數據安全
公司、僱主及其關聯公司的內部政策和慣例規定:
•
定義員工在整個生命週期中處理數據的角色和責任;以及
隱私權(魁北克)
•
知情權。加拿大受贈方有權被告知收集、使用、披露、保留和刪除了哪些數據。即使這是本通知的目的,加拿大受贈方也可以要求提供更多信息,以澄清其同意的範圍。
•
糾正權。如果數據不準確或具有誤導性,加拿大受贈方有權更正其數據,如果數據不完整,則有權完成數據。
•
刪除權。在某些情況下,加拿大受贈方有權要求刪除其數據。但是,由於這些數據是管理計劃所必需的,因此公司可以終止協議。
•
撤回您的同意的權利。加拿大受贈方可以反對限制或撤回其同意。但是,由於數據是管理計劃所必需的,因此公司可以終止協議。
•
被通知的權利。受贈方有權被告知涉及其數據的保密漏洞,這可能會對他或她造成嚴重傷害。
•
數據可移植性的權利。加拿大受贈方有權以結構化、常用和機器可讀的格式獲得其數據的副本,或將其直接傳輸給其他實體或個人。
加拿大受贈方可以使用本通知末尾提供的聯繫信息向公司發送電子郵件,行使本通知中描述的任何權利。
公司將在收到任何請求後的30天內做出迴應,除非法律允許延長該期限。如果公司拒絕提供或更正數據,它將向加拿大受贈人提供拒絕理由、法律的適用部分以及有關其補救措施的信息,所有這些都受法律的限制。
如果公司拒絕更正數據,它將允許加拿大受贈方就被拒絕更正的數據在其檔案中發表評論。公司還將在必要的時間內保留訪問請求所涉及的個人數據,以使加拿大受贈人能夠用盡法律規定的任何追索權。
隱私權(加拿大所有省份和地區,魁北克除外)
•
知情權。加拿大受贈方有權被告知收集、使用和披露數據的目的以及給予同意的後果。根據要求,加拿大受贈方有權被告知能夠回答加拿大受贈方有關數據收集問題的組織官員或僱員的職位名稱或職務以及聯繫信息。加拿大受贈方還有權獲悉加拿大境外用於收集數據或可能將數據傳輸給誰的服務提供商的使用情況。加拿大受贈方有權被告知加拿大受贈方如何獲得有關公司對加拿大境外服務提供商的政策和做法的書面信息,以及能夠代表公司回答加拿大受贈方有關加拿大境外服務提供商為公司或代表公司收集、使用、披露或存儲個人信息的問題的人員的姓名或職位、姓名或頭銜。
•
訪問權。除某些法定例外情況外,加拿大受贈方有權訪問其數據,如果加拿大受贈方能夠證明數據包含錯誤或不完整,則有權對其進行更正或補充。
•
撤回同意的權利。加拿大受贈方可以撤回其同意。但是,由於數據是管理計劃所必需的,因此如果撤回同意,公司可以終止協議。
加拿大受贈方特此同意按照本聲明的規定收集、使用、披露和傳輸其數據。
集團隱私官的聯繫信息如下:
朱莉婭·雷特布拉特
Julia.Reytblat@churchdwight.com