附件10.13










Under Armour,Inc行政人員離職計劃

修訂和重述
自2024年5月13日起生效
































1.設立和宗旨

Under Armour,Inc.(以下簡稱“公司”)特此對Under Armour,Inc.高管離職計劃(以下簡稱“計劃”)進行修訂和重述,自2024年5月13日起生效。本計劃旨在惠及附件A所列本公司及其參與聯營公司的合資格員工(統稱為“僱主”)。該計劃是根據1974年《僱員退休收入保障法》(“僱員退休收入保障法”)為特定管理人員或高薪僱員(根據《僱員退休收入保障法》第201(2)條、第301(A)(3)條和第401(A)(1)條所界定)制定的無資金支持的福利福利計劃;根據美國勞工部條例2510.3-2(B)條規定的遣散費計劃;以及根據《財政條例》第1.409A-1(B)(9)條規定的非自願離職工資計劃。

本計劃的目的是為合資格僱員提供遣散費和福利,如果他或她與僱主的僱傭關係被非自願終止,而該僱員有權獲得遣散費和福利。本文件既是ERISA下的計劃文件,也是計劃概要説明。

2.為符合條件的員工提供服務

只有符合資格的僱員才可參與本計劃。如果您:

(A)他們是在美國工作和居住的僱主的全職僱員,截至你們分居之日,他們(I)積極工作,(Ii)休短期傷殘假,(Iii)休經授權的帶薪假,或(Iv)根據《家庭和醫療休假法》休假;

(B)被列為高級副總裁或以上職級的人員;

(C)(I)被非自願無故終止(定義見下文)(包括但不限於因裁員而非自願終止;商店、部門、部門或工作地點永久關閉;僱主永久裁員;或與業績有關的原因,包括是否適合擔任該職位)或(Ii)是首席執行官並有充分理由辭職;

(D)計劃管理人以書面通知他們您有資格參加計劃;

(E)除非計劃管理人另有決定,否則他們不是與僱主簽訂的提供遣散費或離職福利的僱用或類似協議或邀請函的當事方;

(F)將在分居日期(定義見下文)之前履行僱主要求你進行的所有過渡和其他事項;

(G)在放行規定的期限內退還(此後不應酌情撤銷)已簽署並註明日期的原分居協議和全面放行(“放行”)(見下文第4節更全面描述);以及

(H)他們不是凱文·普蘭克,他們沒有資格參與該計劃。
16


在本計劃中,“原因”是指發生以下任何情況:(i)您在履行職責時的重大不當行為或疏忽;(ii)您犯下任何重罪;可判處在州或聯邦監獄監禁的罪行;任何涉及重大不誠實、欺詐、道德敗壞或不道德行為的民事或刑事罪行;(iii)您嚴重違反僱主書面行為準則的行為;(iii)您違反僱主書面行為準則的行為;(iv)您的任何行為導致僱主嚴重損害,但不包括您出於善意採取的任何行為,您合理地認為符合僱主的最佳利益;或(v)您嚴重違反員工保密規定,禁止競爭和非徵集協議或您與僱主集團任何成員之間關於僱主信息保密的任何其他協議,不與僱主競爭和/或僱主集團僱員不招攬。

就本計劃而言,“充分理由”是指以下任何情況的發生:(I)你對僱主的職責或責任範圍大幅減少(在你身體或精神喪失行為能力或適用法律要求的情況下暫時減少除外);(Ii)你的基本工資、目標獎金機會或目標長期激勵機會大幅減少,除非這種減少是所有類似情況的員工薪酬整體減少的一部分,而且減少的幅度與其他員工的減少成比例;或(Iii)要求您從公司目前位於馬裏蘭州巴爾的摩的總部搬遷五十(50)英里以上,但因履行您的義務而合理需要的旅行除外。但是,上述任何事件或條件均不構成充分的理由,除非(A)您在您知道該事件或條件發生之日起三十(30)天內向公司提供書面反對意見,(B)公司在收到該書面反對意見後三十(30)天內未逆轉或以其他方式解決該事件或條件,以及(C)您在治療期屆滿後三十(30)天內辭職。

為符合領取本計劃項下的遣散費和福利的資格,您必須在本公司自行決定的日期(“離職日期”)終止您的僱傭關係。公司將通知您離職日期。如果您在接到僱主通知您非自願終止合同時,根據聯邦或州法律,您的離職日期將不會發生在您從受保護休假返回後。本公司保留自行決定加速或延遲離職日期的權利,儘管本公司可能事先通知您一個更早或更晚的離職日期。

3.取消不符合資格的條件

即使您符合上述條件,某些情況也會使您無法獲得本計劃下的遣散費和福利。您不符合本計劃下的遣散費和福利,如計劃管理人自行決定:

(A)在僱主指定為你的離職日期之前,如果你不再是上文定義的合格僱員;

16


(B)除非僱主批准提前終止僱用,否則在離職之日或之前未能繼續受僱(例如,你在離職之日或之前死亡、退休、辭職、辭職或以其他方式放棄工作);

(C)如果僱主以與本計劃有關的終止以外的任何理由終止您的工作;

(D)證明你正在領取長期傷殘津貼;

(E)在你離職之日或之前,向你提供僱主或其子公司或附屬公司(“僱主集團”)相當的職位,無論你是否接受該職位;

(F)在出售全部或部分僱主的情況下,僱主出售的企業的買方(或附屬公司)向你提供類似的職位,無論你是否接受該職位;

(G)在失去或終止與客户的合同的情況下,合同繼承人向你提供具有類似責任和報酬的職位;

(H)除非計劃管理人另有決定,否則證明你是與僱主簽訂的提供遣散費或離職福利的僱用或類似協議或聘書的一方;

(I)如果你未能滿足僱主的任何過渡援助要求,令僱主滿意,例如查找檔案、編制會計記錄和/或償還你欠僱主的任何供應商或承包商的款項;或

(J)在“計劃”終止之前。

就本計劃而言,一個職位應根據計劃管理人自行決定製定的標準被視為“可比”。如果您在離職日期或之前獲得僱主集團非可比職位,您必須在收到聘用函後七(7)個工作日內決定是否接受該聘用。否則,閣下將被視為已拒絕此優惠,並有資格獲得離職費及下文所述的福利;前提是閣下在其他方面符合本計劃的要求。

4.簽署分居協議和全面釋放

為了有資格獲得下述離職金和福利,您必須在離職日期之前簽署、提交(如適用)給計劃管理員的解除通知書。本版本將以本公司可接受的方式提供,且必須由您簽署,包括通過Adobe Sign、DocuSign或本公司可接受的其他電子簽名軟件。你將有一個確定的最短時間內考慮釋放,這將在釋放中規定。

16


如果您的年齡在40歲或以上,您可以在簽署新聞稿之日起七(7)個日曆日內撤銷您向計劃管理員提交的新聞稿。任何此類撤銷必須以書面形式,並通過隔夜郵寄或其他快遞服務發送給計劃管理人,c/o副總法律顧問、訴訟、就業和保險副總法律顧問總裁,安德瑪公司,1020赫爾街,馬裏蘭州21230。在七(7)個日曆日之後收到或郵寄的任何撤銷將不會生效。

如果您(i)未在本協議規定的期限內簽署本協議;或(ii)在適用時及時撤銷您的協議,您仍將在您的離職日期終止,並且沒有資格獲得任何遣散費和福利。

建議您自費聯繫您的私人律師和/或税務專業人士,以審查本版本。

5.支付遣散費

作為簽署免責聲明的對價,僱主將按以下方式向您支付遣散費:

(A)在你是首席執行官的情況下,支付相當於你接到通知你有資格參加該計劃之日起年化基薪的兩倍的金額;

(B)如果你是執行副總裁總裁或以上(首席執行官除外),自你接到通知你符合該計劃的資格之日起,支付相當於你年化基本工資的1.5倍的金額;或

(C)如果您是高級副總裁,則支付相當於您收到通知您有資格參加本計劃之日起的年化基本工資的金額。

6.不享受遣散費福利

作為免除的額外考慮,僱主將提供以下遣散費福利:

(A)償還應計債務

僱主將向您支付:(I)在離職日期前,您的年度基本工資中任何已賺取和未支付的部分,(Ii)您根據公司在離職日期所在會計年度之前的會計年度的獎金計劃賺取的任何應計和未支付的年度獎金,以及(Iii)根據本公司當時有效的政策,在每種情況下,任何應計和未使用的假期工資或其他帶薪假期,在尚未支付的範圍內(第(I)款和第(Iii)款所述金額的總和在下文中稱為“應計債務”,第(Ii)款中所述的金額在下文中稱為“應計上年度獎金”)。儘管有上述規定,僱主仍應在適用法律或
16


僱主不時生效的政策(包括第37條)。

(B)增加按比例發放的獎金

如果你至少在僱主財政年度的前六個月被僱用,當你被通知符合計劃的資格時,你有資格獲得按比例分配的獎金。獎金金額是根據整個財年的實際表現計算的,包括如果該財年的獎金沒有得到充分的資金支持,則按比例減少,並將評估分數歸因於“達到UA的預期”。然後,您的付款將按比例分攤,分子是您在財政年度內受僱的天數,分母是財政年度的天數。如果賺取了按比例分配的獎金,則在向積極聘用的高管支付公司獎金時支付,但在包括獲得按比例分配的獎金的會計年度結束的日曆年度內的所有情況下都是如此。儘管有上述規定,僱主應在適用法律或僱主不時生效的政策(包括第37條)所要求的範圍內,對按比例分配的獎金(如果有)予以退還。

(C)繼續擴大醫療保險覆蓋範圍

根據聯邦法律(簡稱“COBRA”),如果您在離職日期參加了公司的醫療、牙科和視力計劃(統稱為“醫療保健計劃”),您(和您的合格家屬)有權選擇這些計劃下的繼續投保。

根據COBRA,您需要支付此類保險的全部費用,外加2%(2%)的管理費(“COBRA溢價”)。但是,如果您和/或您的合格受撫養人及時選擇接受醫保計劃下的COBRA延續保險,僱主將為您的分居日期生效的保險水平支付COBRA保費。僱主對您的眼鏡蛇保費的支付將從您離職日期的下一個月的第一天起生效(即,當您的在職員工醫療保險結束,您的眼鏡蛇繼續保險開始時,如果您被選中),並將在以下日期(“離職期”)停止:

(I)如你是行政總裁,則在其後第24個月的最後一天;

(Ii)如你是常務副總裁或以上(不包括首席執行官),則在其後第18個月的最後一天;或

(3)如果你是高級副總裁,則在此後第12個月的最後一天。
16


在服務期內,您將不需要支付適用的COBRA保費的任何份額,即可獲得醫保計劃下的COBRA延續保險。在免賠期後,您將被要求支付全額適用的COBRA醫療保險保費,以在COBRA期間的剩餘時間內繼續承保。儘管有上述規定,但僅就首席執行官而言,如果首席執行官在其離職期間已完全用完保險範圍,然後,首席執行官將收到相當於一個月的COBRA保費,從緊接該分割期結束後的第一個月開始支付,並將在此後繼續支付,直至(X)失去COBRA保險後6個月結束之日和(Y)首席執行官和/或其家屬有資格獲得另一集團健康計劃下的醫療保險之日,或(Y)首席執行官和/或其家屬有資格獲得另一集團健康計劃下的醫療保險之日,或因其他原因不符合資格參加COBRA之日。

如果您和/或您的合格受撫養人在您的分居日期和服務期結束之間的任何時間有資格享受另一個團體健康計劃的醫療保險,或因其他原因沒有資格享受COBRA,您應立即通過電子郵件通知僱主福利部,併發送電子郵件至Benefits@Underarmour.com,僱主將不再有義務代表您和/或您的合格受撫養人支付COBRA保險費。為免生疑問,在這種情況下,您(或您的家屬)應被允許繼續當時剩餘的眼鏡蛇期限(如果有的話),費用和費用由您自己承擔。由本公司贊助的相應醫療保健計劃的所有條款和條件,經不時修訂後,將適用於您(和您的合格家屬),同時獲得COBRA繼續保險。僱主支付的所有COBRA保險期間均計入COBRA規定的最大持續承保期。

如果僱主無法根據適用福利計劃的條款為您提供整個或部分遣散期的COBRA延續保險,僱主應在不重複上述每月保費付款的情況下,通過購買商業上合理的個人保單來提供保險,該保單提供的福利與僱主在COBRA延續保險結束前一天提供的福利合理相當。如果法律禁止購買商業上合理的健康保險或受到不利的税收待遇,那麼您應該購買保單,如果允許報銷或更優惠的税收待遇,僱主將向您報銷。

(d) 職業過渡支持服務

16


僱主將向您支付一筆總付的款項,以提供職業過渡支持服務,該款項將添加到您的遣散費中,並根據第7條支付。

(E)不提供任何替代付款

除非如上所述,否則您不能獲得現金或任何其他福利,以代替或補充上述可用的遣散費福利。

7.拒絕支付遣散費

遣散費將在您的離職日期後在切實可行的範圍內儘快一次性支付,但只有在簽署的免責聲明的七(7)天撤銷期限過後(如適用)。但是,僱主保留根據僱主的薪資慣例以等額分期付款的方式支付遣散費的權利,除非這樣做會導致遣散費構成《守則》第409a節所指的非合格遞延補償。儘管有上述規定,應計債務將在分居日期後十四(14)天內支付(或根據適用法律要求提前支付),上一年度應計獎金將按本公司獎金計劃規定的時間表支付。

如果您已收到遣散費,並且您在一段時間內被僱主集團重新僱用,而如果您以每週分期付款的方式支付,則您將被要求向僱主償還一次性付款中的部分,該部分屬於您重新僱用開始之日至您將收到最後一期遣散費之日之間的一段時間。

8.減少納税義務和預提税金

您承認並同意,您單獨和完全負責支付和解除所有聯邦、州和地方税(如果有),這些税款可能在任何時候被發現是僱主根據本計劃向您支付的任何金額的到期,您同意,如果美國國税局確定您因未支付到期税款而應繳納税款,您將賠償僱主並使其不受損害,但FICA和任何其他僱主税收的僱主份額除外。所有法律規定的税款、扣除額、扣除額和欠僱主的任何款項應從計劃付款中扣除,通過參加計劃,您特此指示僱主這樣做。

9.他們沒有修改保險的權利

本公司可隨時以任何方式修改其福利計劃、方案、政策和安排。雖然本公司目前打算繼續這些保險,但它保留在任何時候更改、暫停或取消所有或部分這些保險的權利,包括那些在現役、殘疾或退休的人,並更改這些人的供款。

10.增加員工工資和其他福利

16


離職時應支付給您的所有薪酬和其他福利將根據該等既定政策、計劃和程序的條款和條件提供(如適用)。此外,您在離職日期擁有的任何福利延續或轉換權將根據這些既定政策、計劃和程序的條款和條件提供給您。

11.不同的股權獎勵

先前授予您的任何股權獎勵將僅受適用計劃或適用獎勵協議管轄。

12.報告中包含的信息

在某些情況下,《老年工人福利保護法》使您有權獲得有關非自願終止計劃的某些信息。如果法律賦予您這些信息的權利,您將在新聞稿中發現一份附件,其中包含對(I)計劃涵蓋的任何類別、單位或羣體的個人、該計劃的任何資格因素以及適用於該計劃的任何時間限制的描述;(Ii)被選中終止和提供遣散費福利的個人的職位和年齡;以及(Iii)未被選中終止和提供遣散費福利的同一職務類別或組織單位中的個人的職務和年齡。

13.醫療保險計劃管理

公司的人力資本和薪酬委員會(“人力資本和薪酬委員會”)將擔任該計劃的“計劃管理人”和ERISA定義的此類術語所指的“指定受託人”。人力資本和薪酬委員會將擔任計劃管理人,負責所有與參與者為“執行官員”(根據美國證券交易委員會條例第240.3b-7節的定義)有關的事務,包括確定參與者是否為執行官員。人力資本和薪酬委員會特此授權公司首席人員和行政官(或其指定人)管理與非執行人員參與者有關的所有事宜的計劃,並在她適當行使這一權力的範圍內,她(或其指定人)將擔任“計劃管理人”。計劃管理人擁有確定計劃的資格和解釋計劃條款的自由裁量權,包括作出事實決定。計劃管理人的決定是與計劃管理有關的所有問題的最終和決定性決定。計劃管理人可將根據計劃條款履行計劃管理人某些職責的責任委派給其他人,並可尋求計劃管理人認為與計劃有關的合理必要的專家意見;但有關擔任執行幹事的參與者的決定保留給人力資本和薪酬委員會。計劃管理人將有權依賴這些代表和專家提供的信息和建議,除非實際知道這些信息和建議是不準確或非法的。

14.制定提出計劃福利申索和上訴的程序
16


如果您認為您有權享受本計劃福利,或您認為您有權享受本計劃項下的額外福利,您可以向計劃管理人提交福利申請。計劃管理人將接受或拒絕索賠,並將其決定通知索賠人。如果索賠人沒有提供所有必要的信息供計劃管理人處理您的索賠,計劃管理人可以要求提供額外的信息,併為索賠人設定提供該信息的截止日期。在收到索賠後的九十(90)天內,計劃管理員將:

(A)可完全或部分接受或拒絕有關申索;及

(B)應通知索賠人接受或拒絕其索賠。

如申請被完全或部分拒絕,計劃管理人將向申請人提供書面通知,其中包括以下資料:

(A)説明否認的具體理由;

(B)不具體提及任何否認所依據的《計劃》條款;

(C)提供索賠人為支持索賠而必須提供的任何補充材料或資料的説明;

(D)對《計劃》的上訴程序和適用於這些程序的時限作出解釋;和

(E)在駁回索賠人的上訴後,提交一份聲明,説明索賠人有權根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟。

申請人可就其申請被拒絕提出上訴,並要求計劃管理人重新考慮該決定。索賠人或其授權代表有權:

(A)可在收到計劃管理人拒絕其索賠的通知後六十(60)天內以書面請求向計劃管理人提出上訴;

(B)應請求提供,並免費或收費、審查或接收與索賠人的索賠有關的計劃文件、記錄或其他信息;和

(C)他們應以書面形式向計劃管理人提交有關索賠的問題和意見。

在決定索賠人的上訴時,計劃管理人將考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他資料,無論這些資料是否在索賠的初步審查中提交或考慮過。如果索賠人沒有向計劃管理人提供處理上訴所需的所有信息,計劃管理人可以要求提供補充信息,併為索賠人規定提供這些信息的最後期限。

16


計劃管理人將在收到書面上訴請求後六十(60)天內作出決定。申索人會獲書面通知計劃管理人就上訴所作的決定。該通知將列明(一)作出決定的具體理由以及就上訴作出決定所依據的《計劃》條款的提及;(二)一份聲明,説明索賠人有權應要求免費獲得與其索賠有關的所有文件、記錄或其他資料及其副本;以及(iii)申請人在申請福利的上訴被駁回後,根據ERISA第502(a)條提起民事訴訟的權利聲明。

在任何情況下,索賠人或任何其他人均無權在法庭或任何其他行政程序中質疑計劃管理人的決定,除非並直至上述索賠和上訴程序已得到遵守和用盡。在任何情況下,申請人不得在計劃管理人決定之日起一百八十(180)天后在任何法院或政府程序中對計劃管理人的決定提出上訴。

15.保險公司沒有分配計劃福利

在任何情況下,根據本計劃提供的遣散費和福利均不得受到預期、轉讓、質押、出售、轉讓、扣押、扣押、執行、清償、徵費、留置權或押記的約束,任何企圖使任何此類薪酬或福利受到如此約束的行為將不予承認,但法律可能要求的範圍除外。


16.批准計劃的修訂和終止

本計劃可在任何時間、有追溯力或以其他方式進行任何方面的修訂或全部終止。人力資本和薪酬委員會有權隨時以任何理由修改、修改或終止根據該計劃向“高管人員”提供的遣散費和福利(根據美國證券交易委員會條例第240.3b-7節的定義)。對於非執行主管的參與者,公司首席財務官有權修改、修改或終止該計劃提供的遣散費和福利。如果該計劃屬於行政、部長或技術性質,或為遵守適用法律而有必要,首席人民和行政幹事也可對該計劃進行修訂。

17.糾正事實/多付款項的錯誤

你將被要求向僱主退還因事實或法律錯誤而產生的任何計劃遣散費或福利或其中的一部分。

18.需要提供的信息包括

您必須向計劃管理員提供計劃管理員認為為管理計劃所必需或需要的文件、數據或其他信息。本計劃的條款的條件是,您將提供完整、真實和完整的文件、數據或其他信息,並應計劃管理人的要求,迅速簽署任何與計劃管理合理相關的文件。
16



19.拒絕接受與計劃相反的交涉

僱員、高級管理人員、董事或僱主的代理人無權更改、更改或修改本計劃的條款,除非通過上文第16節規定的對本計劃的授權書面修正。任何與本計劃及其書面修正案條款相牴觸的口頭或書面陳述對任何個人或實體都沒有約束力。

20.員工不享有任何權利

該計劃不會賦予任何人就業權。根據該計劃,任何人都無權繼續受僱於僱主,而且該計劃中的任何內容都不會限制僱主終止僱用任何符合條件的僱員的權利。

21.**沒有采取任何不利行動

除非法院命令或傳票要求您這樣做,否則為了獲得本計劃提供的遣散費和福利,您同意並承認您不會(I)自願發表聲明、採取行動或提供不利或損害僱主利益的證詞;或(Ii)以任何方式協助或協助任何第三方起訴或起訴僱主索賠的努力。如果您被要求就與您在僱主的僱傭有關的任何事項作證,您必須在收到通知後兩(2)個工作日內向安德瑪公司副總法律顧問、訴訟、就業和保險副總總裁提供這種強制程序的通知,地址為馬裏蘭州巴爾的摩赫爾街1020號,郵編21230,以便僱主可以採取適當措施捍衞自己的利益。

儘管有上述規定,本計劃中的任何條款均不阻止您向任何聯邦或州行政或執行機構(包括但不限於美國平等就業機會委員會(“EEOC”)或任何其他政府機構)提出指控、與之合作或提供信息,本計劃或僱主與您之間的任何其他協議中的任何條款均不禁止或限制您(或您的律師)迴應美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)、美國司法部(DoJ)、金融業監管局(FINRA)的任何詢問,任何其他自律組織或任何政府實體或執法部門、機構或實體(“政府實體”)。此外,本協議或僱主與您之間的任何其他協議均不影響您與任何政府實體就可能違反任何聯邦、州或地方法律或法規的行為進行溝通、合作或提出申訴的能力,或以其他方式向任何政府實體披露信息的能力。此外,本條例沒有以任何方式阻止或阻礙您從任何政府實體尋求或接受與受保護的舉報人活動有關的任何金錢獎勵的能力。但是,您理解並同意,除非此類權利根據適用法律不得放棄,否則您將放棄所有收受權利,您無權接受或無權接受平等就業機會委員會代表您因本計劃涵蓋的任何事項或與本計劃涵蓋的任何索賠所產生或相關的任何判決、裁決、和解或其他付款或救濟相關的任何費用而追回的任何金錢或其他個人救濟。

16


22.**不含貶低之意

您同意,您不會貶低僱主及其過去、現在和未來的母公司、部門、子公司和附屬公司、前任、繼任者和受讓人,以及其過去、現在和未來的高級管理人員、董事、成員、合夥人、律師、員工福利計劃、員工、獨立承包商、代理人、客户和代表;您也不會做出或發佈任何對他們中的任何人產生負面影響的通訊。

23.《紐約時報》要求保密

(A)在您受僱於僱主期間,您可能已接觸到商業機密、有關僱主的運營、產品線、成本、運營流程、戰略規劃、財務數據、營銷計劃、銷售預測、客户、供應商、人員和其他與僱主業務有關的機密和專有信息(以下簡稱“機密信息”)。認識到披露或不當使用此類保密信息將對僱主造成嚴重且不可彌補的傷害,作為擁有此類訪問權限的合格員工,您承認您在任何時候都不會直接或間接向任何第三方披露保密信息,或以其他方式將此類保密信息用於您自己或他人的利益。

(B):儘管緊接上文(A)段,但如果您已經簽署並目前是您與僱主之間的保密協議或任何其他涉及僱主信息保密的協議(“保密協議”)的一方,則您將受制於該保密協議中的義務,而不是上文(A)段所述的義務,並且您同意繼續受該保密協議的約束。如果適用,在此附上您的保密協議的副本,並通過此引用將其併入本文。

(C)儘管有上文(A)和(B)段的規定,根據聯邦《捍衞商業保密法》,您不應因以下情況而根據聯邦或州商業祕密法被追究刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;且僅為報告或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中披露的商業祕密,如果該等文件是蓋章的,則不應要求您承擔刑事或民事責任。

24.禁止競業禁止和競業禁止

如果您已經簽署並目前是您與僱主之間關於不與僱主競爭和不招攬僱主僱員的任何其他協議的一方,則您同意繼續受該等協議的約束。如適用,您的《不競爭協議》通過此引用納入本協議。

25.**限制與披露有關的限制

本計劃關於保密和非貶損的規定不適用於傳票或其他法律程序強制披露所要求的真實證詞。在……裏面
16


此外,在受適用的聯邦、州或地方法律保護的情況下,本條款中的任何規定都不會阻止如實披露信息。對於在加州工作的員工,本計劃中的任何內容都不會阻止您討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或您有理由相信是非法的任何其他行為。

本條款並不阻止您與政府實體溝通、提出指控或申訴、自願或響應傳票或其他信息請求提供文件或信息,或參與政府實體進行的調查、訴訟或行動;本條款也不限制或限制您可以向政府實體傳達或提供的文件或信息。

26.中國計劃提供資金。

任何僱員不得因本計劃而獲得僱主任何資產、資金或財產的任何權利或所有權。根據本計劃應支付的所有遣散費或福利均為僱主的無準備金義務,將從僱主的一般資產中支付。僱主的僱員、高級職員、董事或代理人不得以任何方式保證支付遣散費或本計劃的利益。

27.中國沒有適用的法律

本計劃應受適用聯邦法律的管轄,並根據其解釋,在不與此類聯邦法律相牴觸或優先的範圍內,馬裏蘭州法律,而不考慮任何司法管轄區的法律選擇規則。

28.**可分割性

倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。

29.新的一年計劃

計劃年度是僱主的財政年度。

30.*要求退還僱主財產

您必須在您的離職日期之前歸還所有僱主財產(例如,公司信用卡、鑰匙和出入卡、身份證、文件和記錄、筆記本電腦及相關配件、手機、智能電話或僱主提供的其他個人設備、商務設備、家庭辦公設備和機密信息),才有資格根據本計劃領取遣散費或福利。僱主沒有義務向你提供遣散費或福利,除非計劃管理人認為你已將你擁有或控制的所有僱主財產歸還給僱主。你對僱主財產和設施的使用權將在你離職之日立即終止。

31.加強了與僱主的合作
16



根據僱主的要求,您同意與僱主充分合作,並提供關於您與僱主僱傭期間發生的訴訟或事件所引起的任何當前或未來訴訟的信息和/或證詞。

32.減少開支。

您必須在離職之日起三十(30)天內提交根據公司全球旅行和娛樂政策支付的所有費用,包括收據和其他證明文件。

33.*提高最高支付額度

除僱主自行決定另有規定外,本計劃項下可提供的遣散費和福利是僱主在非自願終止僱傭的情況下可提供的最高金額。如果聯邦、州或地方法律,包括《工人調整和再培訓通知法》(“警告”),要求僱主提前通知合格僱員,因為非自願終止僱用、裁員、工廠關閉、出售業務或其他類似事件(統稱為“警告事件”),所需支付的金額應與根據本計劃應支付的遣散費和福利相協調並減少。但是,如果遣散費和福利完全被警告事件所需的任何付款所抵消,僱主可自行決定向您支付$1,000.00的遣散費,作為免除的對價,前提是您執行並且隨後不得撤銷免除免除。

34.**法規第409a條合規性

公司的意圖是,根據本計劃支付的金額不應構成“遞延補償”,該術語定義在1986年《國內税收法》(經修訂)第409A條中,(“守則”)及根據該守則頒佈的規例,根據《財政條例》第1.409A—1(b)(4)節,作為短期延期支付,或根據《財政條例》第1.409A—1(b)(9)節,作為非自願離職薪酬計劃。

35歲。*根據ERISA獲得更多權利

作為本計劃下的合資格僱員,您有權享受ERISA下的某些權利和保護。ERISA規定,本計劃下的合資格僱員將有權:

(A)必須在計劃管理員辦公室(和其他指定地點)免費檢查所有計劃文件以及計劃管理員向美國勞工部提交的所有文件的副本,如詳細的年度報告和計劃説明。

(B)如向計劃管理人提出書面請求,可獲得所有計劃文件和其他計劃信息的副本。計劃管理人可以對複印件收取合理的費用。

(C)--除了為符合條件的僱員創造權利外,ERISA還將責任強加給負責該計劃運作的人員:
16



(D)管理該計劃的人,即該計劃的“受託人”,有責任審慎行事,並符合合資格僱員的利益。

(E)禁止任何人,包括僱主或任何其他人,不得解僱符合資格的僱員或以任何方式歧視符合資格的僱員,以阻止他或她獲得《僱員權益法》規定的福利或行使其權利。

(F)如果對計劃福利的索賠被拒絕,則必須提供拒絕理由的書面解釋。符合條件的員工有權讓計劃管理員檢查和重新考慮他或她的索賠。

根據ERISA,您可以採取一些步驟來執行上述權利。例如,如果您向計劃管理員索取資料,但您在三十(30)天內未收到,您可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可以要求計劃管理人提供材料,並向您支付每天最多110美元(110美元)的費用,直到您收到材料為止,除非由於計劃管理人無法控制的原因而沒有發送材料。如果您對本計劃的薪酬或福利提出要求,但被拒絕或忽視,您可以向州或聯邦法院提起訴訟。如果發生受託人濫用本計劃的資產,或者您因維護您的權利而受到歧視,您可以尋求美國勞工部的協助,或者向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付訴訟費和法律費用。如果你勝訴,法院可以命令你起訴的人支付這些費用和費用。如果您敗訴,法院可能會命令您支付這些費用和費用,例如,如果它發現您的索賠是輕浮的。

如果您對本計劃有任何疑問,請聯繫計劃管理員。如果您對本聲明或您在ERISA下的權利有任何疑問,請聯繫最近的美國勞工部僱員福利安全管理局的地區辦事處,地址:200憲法大道,西北部,您也可以通過撥打員工福利安全管理局的出版熱線獲得關於您在ERISA下的權利和責任的某些出版物。

36.*

儘管上述規定有任何相反的規定,如果您正在根據Under Armour執行控制權變更計劃領取福利,您將無權享受本計劃項下的任何福利。

37.5.由於某些不當行為,他們拒絕償還

根據本計劃應支付的某些賠償可能受制於多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法的規定,或適用法律或紐約證券交易所上市標準要求的任何其他“追回”條款或政策,或公司可能不時採用的追索權。通過參與本計劃,您承認並同意本計劃中的任何內容都不會限制公司根據該等適用條款或政策獲得賠償的權利。


16


38.以下是一般信息:

(A)計劃名稱:在Armour,Inc.執行服務計劃下的項目名稱:項目名稱

(B)計劃贊助商:在Armour,Inc.
赫爾街1020號
巴爾的摩,MD 21230

(C)計劃發起人的
識別號: 52-1990078

(d)計劃管理員: 人力資本和薪酬委員會
Under Armour,Inc.
收件人:首席人事和行政官
1020 赫爾街巴爾的摩,馬裏蘭州21230
667-400-2008        

(e)服務代理: Under Armour,Inc
收件人:副總裁、副總法律顧問、
訴訟、就業和保險
赫爾街1020號
巴爾的摩,MD 21230
410-454-6508

(f)計劃年: Under Armour,Inc.的財政年度
            
Under Armour,Inc茲通過Under Armour,Inc.簽署本文件,通過此修正案並重述本計劃,於2024年5月13日生效。”2024年5月13日,正式授權官員。
UNDER ARMOUR,INC.

/s/大衞·伯格曼
David·伯格曼
首席財務官














16



附件A

參與會員名單

安德瑪公司
安德瑪零售公司。