附件97.1
美國超級導體公司
追討錯誤判給的賠償的政策
美國超級導體公司(“公司“)已採納本《追討錯誤判給補償的政策》(“政策),自2023年10月2日起生效(生效日期“)。本政策中使用但未在此另行定義的大寫術語在第11節中定義。
1. |
受保單規限的人士 |
本政策適用於公司現任和前任高管。 每名官員都必須簽署一份承認協議,根據該協議,該官員將同意受本政策條款約束並遵守本政策;但是,任何官員未簽署任何此類承認協議並不意味着本政策對該官員的適用性。
2.受政策約束的補償
本政策適用於在生效日期或之後收到的基於獎勵的補償。就本政策而言,“收到”基於激勵的薪酬的日期應根據適用規則確定,這些規則一般規定,基於激勵的薪酬在公司達到或滿足相關財務報告措施的會計期間“收到”,而不考慮基於激勵的薪酬的授予、歸屬或支付是否發生在該期間結束之後。
3.追討補償
如果本公司被要求準備重述,本公司應合理迅速地追回任何基於激勵的補償中錯誤獲得補償的部分,除非委員會認為追回是不可行的。無論適用人員是否從事不當行為或是否導致或促成了重述的要求,也無論公司是否或何時提交重述的財務報表,都應根據前一句話要求追回。為清楚起見,追回根據本保單錯誤判給的賠償金,不會導致任何人因“充分理由”或因根據本公司或其任何附屬公司的任何計劃、計劃或政策或與其達成的任何計劃、計劃或政策或協議而被“推定終止”(或任何類似的同等效力條款)而自願終止僱用的權利。
4.追討方式;對複製追討的限制
委員會應全權酌情決定任何錯誤判給的賠償的追回方式,包括但不限於本公司或本公司的關聯公司減少或取消基於獎勵的賠償,或受本政策約束的任何人士錯誤判給的賠償、補償或償還,以及在法律允許的範圍內,將錯誤判給的賠償與本公司或本公司的關聯公司應付給該人士的其他賠償相抵。儘管有上述規定,除非適用規則另有禁止,在本政策規定追回本公司已根據2002年薩班斯-奧克斯利法案第304條或其他追償安排追回的錯誤判給賠償的範圍內,本公司已向錯誤判給賠償的接受者追討的錯誤判給賠償金額可計入根據本政策須向該人追討的錯誤判給賠償金額。
5.行政管理
本政策應由委員會管理、解釋和解釋,委員會有權為此目的作出一切必要、適當或可取的決定。本公司董事會(“衝浪板“)可根據適用法律重新授予管理、解釋和解釋本政策的權力,在此情況下,此處提及的”委員會“應被視為提及董事會。在適用的國家證券交易所或協會根據適用規則進行任何許可審查的情況下,委員會根據本政策的規定作出的所有決定和決定應是最終的、最終的決定,並對所有人,包括本公司及其聯屬公司、股權持有人和員工具有約束力。委員會可在適用法律(包括任何適用規則)允許的情況下,將與本政策有關的行政職責委託給公司的一名或多名董事或員工。
6.釋義
本政策的解釋和應用將與適用規則的要求一致,如果本政策與該等適用規則不一致,則應視為對其進行了最低限度的修訂,以確保遵守該規則。
7.不賠償;不承擔責任
本公司不應賠償或擔保任何人因根據本保單錯誤判給的任何賠償而蒙受的損失,本公司亦不會直接或間接向任何人支付或償還該人可能選擇購買的第三方保單的任何保費,以資助該人在本保單下的潛在責任。本公司、本公司的聯屬公司或委員會或董事會的任何成員均不會因根據本政策採取的行動而對任何人士承擔任何責任。
8.適用範圍;可執行性
除委員會或董事會另有決定外,採用本政策並不限制本公司或其聯營公司的任何其他回收、補償、沒收或類似政策或規定,包括本公司或其聯營公司的任何僱傭協議、獎金計劃、獎勵計劃、股權計劃或獎勵協議所載的任何此等政策或規定,或本公司或聯營公司的類似計劃、計劃或協議所載或根據適用法律所要求的任何此等政策或規定(“其他追回安排“)。本政策中規定的補救措施不應是排他性的,應是公司或公司關聯公司可獲得的法律或衡平法上的所有其他權利或補救措施之外的權利或補救措施。
9. 分割性
本政策中的條款旨在最大限度地適用法律;但是,如果本政策中的任何條款根據任何適用法律被發現不可執行或無效,則該條款將在允許的最大範圍內適用,並應自動被視為符合其目標的方式進行了修訂,以符合適用法律要求的任何限制。
10.修訂及終止
董事會或委員會可隨時及不時全權酌情修訂、修改或終止本政策的全部或部分。當公司沒有在國家證券交易所或協會上市的證券類別時,本政策將自動終止。
11.定義
“適用規則指《交易法》第10D條、由此頒佈的第10D-1條、本公司證券上市所在國家證券交易所或協會的上市規則,以及美國證券交易委員會或本公司證券上市所在任何國家證券交易所或協會採用的任何適用規則、標準或其他指導方針。
"委員會“是指董事會薪酬委員會,前提是,為了確定收回錯誤獎勵的激勵性薪酬是否不切實際,“委員會”是指僅由獨立董事組成的負責高管薪酬決定的董事會委員會(根據適用規則確定),或在沒有此類委員會的情況下,董事會中的大多數獨立董事。
“錯誤地判給賠償金“指一名現任或前任幹事收到的基於獎勵的報酬數額,超過該現任或前任幹事根據根據適用規則在税前基礎上確定的重述財務報告措施本應收到的基於獎勵的報酬數額。
《交易所法案》“指經修訂的1934年證券交易法。
“財務報告措施“指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的任何計量,以及完全或部分源自此類計量的任何計量,包括GAAP、IFRS和非GAAP/IFRS財務計量,以及股票或股價和股東總回報。
“公認會計原則”“指的是美國公認的會計原則。
“IFRS“指國際會計準則理事會採用的國際財務報告準則。
“不切實際”“指(A)支付給第三方以協助強制執行賠償的直接費用將超過錯誤判給的賠償;前提是本公司已(I)作出合理嘗試追回錯誤判給的賠償,(Ii)記錄此類企圖(S),以及(Iii)向相關上市交易所或協會提供此類文件,(B)在適用規則允許的範圍內,根據母國法律顧問的意見,追回將違反公司的母國法律;只要本公司已(I)取得相關上市交易所或協會可接受的母國法律顧問的意見,並(Ii)向相關上市交易所或協會提出該意見,或(C)追回可能導致本公司僱員廣泛享有福利的符合税務條件的退休計劃,則該計劃將不符合《美國法典》第26篇401(A)(13)或《美國法典》第26篇第411(A)條及其下的規定的要求。
“激勵性薪酬”“就重述而言,指完全或部分基於達到一項或多項財務報告措施而給予、賺取或歸屬並由某人收取的任何補償:(A)在該人開始擔任高級人員服務後;(B)在該薪酬的履職期內的任何時間;(C)當公司的某類證券在國家證券交易所或協會上市時;及(D)在適用的三年期間內。
“警官“指作為公司執行人員的每一人,如《交易所法案》規則10D-1(D)所界定。
“重述指為糾正公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而進行的會計重述,包括糾正以前發佈的財務報表中的錯誤(A)對先前發佈的財務報表具有重大意義或(B)如果錯誤在當期得到糾正或在當期未得到糾正將導致重大錯報的重述。
“三年期“就重述而言,指緊接董事會、董事會委員會、或獲授權採取該行動的本公司高級人員(如董事會無須採取行動)、結論或理應得出本公司須編制該重述的日期前的三個完整的財政年度,或如較早,則指法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司編制該重述的日期。“三年期間”還包括在前一句中確定的三個完整會計年度內或緊隨其後的任何過渡期(因公司會計年度的變化而產生)。然而,本公司上一會計年度結束的最後一天至新會計年度的第一天之間的過渡期,包括9個月至12個月的期間,應被視為完成的會計年度。
確認並同意 追討錯誤判給的賠償的政策
以下簽名人已收到美國Superconductor Corporation(“公司”)採用的《追回錯誤賠償政策》(“政策”)副本。
出於良好和有價值的對價,簽字人同意保險單的條款,並同意簽字人收到的賠償可在遵守保險單所需的範圍內予以減少、取消、沒收和/或補償,即使有任何其他相反的協議。簽署人進一步承認並同意,簽署人無權獲得與執行本保單相關的任何賠償,並明確放棄根據公司的組織文件或其他規定獲得此類賠償的任何權利。
___________________ 日期 |
________________________________________ 簽名 |
________________________________________ 名字 |
|
________________________________________ 標題 |