修訂和重述
直覺外科公司股份有限公司2010年獎勵計劃
全球限制性股票單位授權書
直覺外科公司,特拉華州一家公司(“公司”),根據其經不時修訂的2010年激勵獎勵計劃(“計劃”),現向下列持有人(“參與者”)授予以下所列限制性股票單位(“RSU”)的數量。RSU須受本全球限制性股票單位授出通知(“授予通知”)及作為附件A(“協議”)所附的全球限制性股票單位協議(包括附件所載有關參與者所在國家的任何額外條款及條件)及本計劃所載條款及條件的規限,該等條款及條件併入本文作為參考。除非本協議另有規定,否則本計劃中定義的術語應與授予通知和協議中定義的含義相同。
參與者:
資助金編號:
授予日期:
歸屬生效日期:
RSU數量:
可發行的股份類型:普通股
歸屬時間表:
RSU應按照公司經紀人網站上的歸屬明細表進行歸屬,前提是參與者在每個適用的歸屬日期之前繼續為公司提供服務。

參與者在下面簽名,或通過公司的在線接受程序(包括通過公司授權的第三方網站在線接受)表示接受本獎項,即表示參與者同意受計劃、協議和授予通知的條款和條件的約束。參加者已全面審閲《協議》、《計劃》和《撥款通知書》,在簽署或接受《撥款通知書》之前有機會聽取律師的意見,並充分了解《撥款通知書》、《協議》和《計劃》的所有規定。參賽者在此同意接受行政長官就計劃、撥款通知或協議所產生的任何問題所作的所有決定或解釋,作為具有約束力的最終決定或解釋。
直覺外科公司股份有限公司
參與者
發信人:通過在線電子受理
標題:

1

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


附件A
致全球限制性股票單位授權書
全球限制性股票單位協議
根據隨附本協議的授予通知,公司已向參與者授予授予通知中規定的RSU數量(本“獎勵”)。
第一條。
一般信息
1.1定義的術語。未在此特別定義的大寫術語應具有本計劃或授予通知中指定的含義。
1.2納入計劃條款。根據本協議向參與者發行的RSU和普通股(“股票”)受本協議(包括本協議所附附錄(“附錄”)中針對參與者所在國家/地區的任何附加條款和條件)和本計劃所載條款和條件的約束,本計劃通過引用併入本協議。如果本計劃與本協議有任何不一致之處,應以本計劃的條款為準。
第二條。
授予限制性股票單位
1.1 RSU獎。
(A)於授出通知所載授出日期(“授出日期”)生效時,本公司已按授出通知、計劃及本協議所載條款及條件,向參與者授予授出通知所載數目的RSU,並可按計劃第13.2節的規定作出調整。每個RSU代表在任何一種情況下,在本文規定的時間和條件下,有權獲得一股或根據本公司的選擇權,獲得第2.3(B)節規定的一定數額的現金。然而,除非並直到RSU已歸屬,否則參與者將無權獲得受其約束的任何股份的支付。在實際交付任何股份之前,RSU將是本公司的無擔保債務,只能從本公司的一般資產中支付。
1.2 RSU的歸屬。
(A)在參與者於每個適用歸屬日期繼續受僱或服務於本公司或聯屬公司,並在本協議條款的規限下,RSU應按授予通知所述的金額及時間歸屬。
(B)如果參與者發生服務終止,除非管理人另有規定或參與者與公司之間的書面協議另有規定,否則參與者應立即沒收根據本協議授予的、在服務終止發生之日或之前尚未授予或未授予的任何和所有RSU,並且參與者對未如此授予的任何此類RSU的權利將失效失效。就RSU而言,自參與者不再積極向公司或任何關聯公司提供服務之日起,服務終止將被視為已經發生(無論終止服務的原因如何,也無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱或以其他方式提供服務的司法管轄區的適用法律,或參與者的僱傭條款或其他條款
2

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


服務協議(如有)。參與者的僱傭或服務關係不會因任何通知期而延長(例如,參與者的服務期不會因參與者受僱或以其他方式提供服務的司法管轄區的適用法律或參與者的僱傭條款或其他服務協議(如有)所規定的任何合同通知期或“花園假”或類似期限而延長)。儘管有上述規定,管理人仍有專屬裁量權決定服務終止的時間(包括參與者在休假期間不再被視為提供服務的時間)。在參與者請假的情況下,RSU的歸屬應受公司不時修訂的請假政策的管轄,並根據適用的法律進行。
(C)儘管本協議第2.2(A)條及授權公告另有規定,但在本協議第2.2(B)條的規限下,在控制權變更(定義見直覺外科公司股份有限公司遣散費計劃(“遣散費計劃”))後的某些情況下,根據可能不時修訂的遣散費計劃的條款,RSU的歸屬亦須加速。服務計劃可以在公司的Infoeb上找到。分紅計劃的條款包括,董事會擁有酌情權力以董事會三分之二或以上多數成員通過的決議在任何方面修訂或終止分紅計劃,除非之前發生了控制權變更。董事會適當批准的分紅計劃條款的任何變更,均對批出通知中授予的分紅單位具有約束力。
1.3 RSU的分配或付款。
(A)除非本協議另有説明,參與者的RSU應以股份形式(以簿記形式或其他形式)分配,或根據公司的選擇,以第2.3(B)節規定的現金金額支付,在根據第2.2節歸屬適用的RSU後,在行政上可行的範圍內儘快支付,無論如何,在歸屬後六十(60)天內支付。儘管如上所述,如果公司合理地確定支付或支付將違反證券法或任何其他適用法律,則公司可根據財務條例第1.409A-2(B)(7)(Ii)節的要求,延遲進行分配或付款以了結RSU,前提是該分配或付款應在公司合理確定進行該分配或付款不會導致違反本準則第409A節的最早日期進行,並且如果該延遲將導致違反守則第409A節,則不得根據第2.3(A)條延遲支付或支付。
(B)如果本公司選擇以現金支付參與者的RSU,則就每個RSU應支付的現金金額應等於緊接第2.3(A)節規定的適用分配或付款日期之前的交易日的股票公平市價。所有以股份形式進行的分配只能由本公司以整體股份的形式進行。本公司可全權酌情將任何零碎股份向上或向下循環至最接近的整體股份,或以現金分派零碎股份的金額,數額相等於根據緊接分派日期前一個交易日的公平市值釐定的該等零碎股份的價值。
1.4對發行/合規的限制。儘管本計劃或本協議中有任何其他規定,除非存在適用於股票的註冊、資格或其他法律要求的可用豁免,否則公司不應被要求在根據任何美國或非美國當地、州或聯邦證券或交易所控制法對股票完成任何註冊或資格審查之前,或根據美國證券交易委員會(以下簡稱美國證券交易委員會)或任何其他政府機構的裁決或法規,或在獲得任何美國或非美國當地機構的任何批准或其他批准之前,向參與者發行任何股票。州或聯邦政府機構,公司應根據其絕對酌情決定權,將其視為
3

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


必要的或可取的。參與者理解,本公司沒有義務向美國證券交易委員會或任何州或非美國證券委員會登記或限定股票,也沒有義務尋求任何政府機構的批准或批准來發行或出售股票。此外,參與者同意,公司在遵守證券或其他適用於股票發行的法律所必需的範圍內,有權在未經參與者同意的情況下單方面修訂本協議。
1.5預提税金。儘管本協議有任何其他規定:
(A)無論公司和/或僱用或以其他方式留住參與者(“僱主”)的關聯公司就任何或所有與參與計劃有關的任何或所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他在法律上適用於參與者的税收相關項目(“税收相關項目”)採取任何行動,參與者承認,所有與税收相關的項目的最終責任仍是參與者的責任,並且可能超過公司或僱主實際扣繳的金額(如果有)。參與者進一步確認,本公司及僱主均不會(I)就與RSU的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、歸屬或交收RSU、其後出售根據該等交收而取得的股份及收取任何股息;或(Ii)承諾或有責任訂立授予條款或RSU的任何方面,以減少或免除參與者在税務相關項目上的責任或取得任何特定税務結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區繳納與税收相關的項目,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區扣繳或説明與税收相關的項目。
(B)在任何相關的應税或預扣税款活動(視情況而定)之前,參與者同意作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,參與者授權公司和/或僱主或其各自的代理人酌情通過下列一項或一項組合履行其對所有與税收有關的項目的扣繳義務:
(I)要求以現金或支票支付給產生預扣義務的公司和/或關聯公司(S);或
(2)從支付給參與者的工資、工資或其他補償中扣除該數額;
(Iii)對於與歸屬和結算RSU有關的任何與税收有關的項目,扣留根據RSU可發行的股票的淨既有股份數量,以滿足與税收相關的項目;
(Iv)通過自願出售或公司安排的強制出售(根據本授權,代表參與者,無需進一步同意),從出售因歸屬/結算RSU而獲得的股份的收益中扣留;或
(V)上述方法的任何組合,或署長認為符合適用法律的任何其他方法。
(C)根據扣繳方式的不同,公司可以考慮適用的最低法定預扣費率或其他預扣費率,包括參與者管轄範圍內的最高預扣費率(S),在這種情況下,參與者可以獲得任何超額預扣金額的現金退款,並將獲得
4

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


沒有等值股份的權利。如以股份預扣的方式履行税務相關項目的義務,則就税務目的而言,參與者被視為已獲發行受歸屬股份單位規限的全部股份,即使若干股份僅為支付與税務項目的目的而被扣留。
(D)參與者同意向公司或僱主支付因參與者參與計劃而可能需要公司或僱主扣繳或記賬的任何金額的税收相關項目,但這些項目不能通過上述方式滿足。如果參與者未能履行與税收有關的義務,公司可以拒絕發行和/或交付股票或出售股票所得款項。
(E)如果與RSU相關的任何預扣税款義務將根據第2.5(B)(Iv)節得到履行,則公司可選擇指示任何被公司確定為可接受的經紀公司代表參與者出售(通過自願出售或強制出售,本公司認為適當時,可根據RSU向參與者發行歸屬股份中的全部股份,以產生足以履行税務相關項目預扣義務的現金收益,並將該等出售所得款項匯回本公司或產生預扣義務的聯屬公司。參賽者接受本獎項構成參賽者對公司和該經紀公司的指示和授權,以完成本第2.5(E)節所述的交易,包括上一句所述的交易(視情況而定)。公司可以拒絕向參與者發行任何股份以結清RSU,直到上述預扣税款義務得到履行,但不得根據本第2.5(E)條延遲付款,如果這種延遲將導致違反守則第409A條。
1.6格蘭特的性質。在接受該獎項時,參賽者承認、理解並同意:
(A)該計劃是由公司自願設立的,其性質是酌情決定的,在計劃允許的範圍內,公司可隨時修改、修訂、暫停或終止該計劃;
(B)給予回購單位是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來回購單位的贈款或代替回購單位的利益,即使過去已經發放了回購單位;
(C)有關未來RSU或其他贈款(如有)的所有決定將由公司自行決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)減持股和受減持股限制的股份及其收入和價值,並不打算取代任何養卹金權利或補償;
(F)為計算任何遣散費、辭退、解僱、解僱、服務終止金、假日工資、獎金、長期服務金、退休金或退休或福利福利或類似的強制性付款,這些單位和受單位管轄的股份及其收入和價值不屬於正常或預期補償的一部分,但不限於此;
(G)標的股份的未來價值是未知、不能確定和不能肯定地預測的;
5

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


(H)因參與者終止服務(無論出於何種原因,不論後來是否被發現無效或違反參與者受僱或以其他方式提供服務的司法管轄區的適用法律,或參與者的僱傭條款或其他服務協議,如有)而導致的RSU喪失,不應引起對賠償或損害的索賠或權利;
(I)除非與本公司另有協議,否則不得將根據本計劃獲得的RSU和股份及其收入和價值作為任何服務參與者作為任何母公司或附屬公司的董事提供的對價或與之相關而給予;
(J)除非本計劃或本公司酌情另有規定,RSU和本協議證明的利益不會產生任何權利,將RSU或任何此類利益轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響本公司股票的任何公司交易而被交換、套現或取代;和
(K)本公司、僱主或任何其他關聯公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能會影響RSU的價值或根據RSU結算或隨後出售結算時獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
1.7作為股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士將不會就根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行及記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。除本協議另有規定外,在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東對該等股份的所有權利,包括但不限於收取該等股份的股息及分派的權利。
第三條--中國政府、中國政府。
其他條文
1.1行政管理。管理人有權解釋本計劃、授予通知和本協議,並根據適用法律為計劃、授予通知和本協議的管理、解釋和應用採納與之一致的規則,並解釋、修訂或撤銷任何此類規則。管理人採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定都是最終的,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。在適用法律允許的範圍內,委員會或董事會任何成員均不對就該計劃、批地通知或本協議所作的任何行動、決定或解釋負任何個人責任。
1.2個RSU不可轉讓。RSU應遵守本計劃第11.3節中規定的轉讓限制,並受2014年7月1日生效的直覺外科公司股份有限公司股權國內關係訂單政策的約束,該政策可能會不時修訂。
1.3調整。在適用法律允許的範圍內,署長可在其全權酌情決定的情況下加速全部或部分RSU的歸屬。參與者承認受以下條件約束的RSU和股份
6

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


在本協議和本計劃(包括本計劃第13.2條)規定的某些情況下,RSU可進行調整、修改和終止。
1.4節點。根據本協議條款向公司發出的任何通知應在公司的主要辦事處由公司祕書轉交給公司,而向參與者發出的任何通知應在公司記錄中反映的參與者的最後地址發送給參與者。根據本第3.4條發出的通知,任何一方此後均可為向該方發出的通知指定不同的地址。任何通知在通過電子郵件發送或通過掛號信發送(要求退回收據)並存放在由美國郵政服務機構或任何同等的非美國郵政服務機構定期維護的郵局或分支機構(預付郵資)時,應視為正式發出。
1.5個標題。此處提供的標題僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本協議的基礎。
1.6沒有關於Grant的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。參與者在採取任何與該計劃相關的行動之前,應就參與者參與該計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
1.7數據隱私。如果參與者希望參與該計劃,參與者將需要查看本第3.7節中提供的信息,並在適用的情況下聲明同意如下所述的個人數據的處理和/或轉移。
(A)歐洲經濟區+主計長和代表。如果參與者的總部設在歐盟、歐洲經濟區或英國(統稱“歐洲經濟區+”),參與者應注意,本公司的註冊地址為1020Kifer Road,Sunnyvale,California 94086,美利堅合眾國,是負責處理參與者與協議和計劃相關的個人數據的控制人。該公司在歐洲經濟區的代表是法國佩薩克佩薩克11號大街吉納光子城的直覺外科公司公司。
(B)數據收集和使用。公司收集、使用和以其他方式處理參與者的某些個人數據,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在公司擔任的任何股票或董事職位、根據本計劃授予的所有RSU的詳細信息,或公司從參與者、僱主或與本協議或本計劃相關的其他方面獲得的以參與者為受益人的其他股份權利的詳細信息(“數據”)。執行和管理本計劃,並根據本計劃分配股票。
如果參與者的總部設在EEA+,則公司處理數據的法律依據(如需要)是公司履行計劃義務所需的數據處理的必要性,以及(如適用)公司履行合同義務或其他法定義務的合法利益。
如果參與者的總部設在EEA+之外,公司處理數據的法律基礎是參與者的同意,如下所述。
7

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


(C)股票計劃管理服務提供商:本公司將數據傳輸給E*Trade Financial Services,Inc.及其某些關聯公司(“指定經紀”),這是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助本公司實施、管理和管理股票計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商共享數據。指定經紀人可以為參與者開立賬户,以接收和交易根據該計劃獲得的股票。參與者可能被要求與指定經紀人就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這種同意是參與該計劃的能力的一個條件。
(D)國際數據傳輸:本公司和指定經紀人的總部設在美國,這意味着需要將數據轉移到美國並在美國進行處理。與會者應注意,他或她的國家可能制定了與美國不同的數據隱私法。例如,參與者理解並承認,美國並不受歐盟委員會的無限制充分性調查結果的影響,並且參與者的數據可能不具有與參與者的居住國相同的保護水平。
將數據從本公司轉移到指定經紀人或本公司的不同服務提供商(視情況而定)完全基於參與者的同意,如下所述。
如果參與者的總部設在EEA+之外,數據將從參與者的管轄範圍轉移到公司,並根據參與者的同意從公司轉移到其任何服務提供商,如下所述。
(E)數據保留:公司將僅在實施、管理和管理參與者參與計劃所必需的時間,或在遵守法律或法規義務(包括税收、外匯管制、證券和勞動法)的情況下,持有和使用數據。
(F)數據主體權利:參與者可能在參與者的司法管轄區根據數據隱私法享有多項權利。根據參與者所在地的不同,此類權利可能包括以下權利:(I)要求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據處理,(V)反對出於合法利益處理數據,(Vi)限制數據的可攜帶性,和/或(Vii)向參與者管轄範圍內的主管當局投訴。要獲得有關這些權利的更多信息或行使這些權利,參與者可以聯繫公司的全球隱私官,電子郵件:data.Privacy@intusur.com。
(G)個人資料的必要披露。參與方理解,向公司提供數據對於履行協議是必要的,參與方拒絕提供數據將使公司無法履行其合同義務,並可能影響參與方參與計劃的能力。
(H)自願和拒絕同意或撤回同意的後果:參與計劃是自願的,參與者在自願的基礎上提供本計劃的同意。參保人理解,他或她可以要求停止數據的傳輸和處理,以便參與計劃,並要求參保人從或
與用人單位的僱傭關係不受影響。拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將不能允許參與者參與該計劃。參加者明白,有關資料仍會按其受僱或服務關係處理,並作記錄用途。瞭解更多
8

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


有關拒絕同意或撤回同意的後果的信息,參與者應聯繫公司的全球隱私官,電子郵件為data.Privacy@intusur.com。
聲明同意。如果參與者位於EEA+,通過簽署授予通知或通過公司的在線接受程序接受RSU並表示同意,則參與者明確表示同意公司將數據轉發給指定的經紀人或如上所述的公司在美國的其他服務提供商(視情況而定)。

如果參與者的總部設在EEA+之外,通過簽署授予通知或通過公司的在線接受程序接受RSU並表示同意,則參與者明確聲明他或她同意上述全部數據處理操作,包括但不限於公司將數據轉發給指定的經紀人或公司在美國的其他服務提供商(視情況而定)。
1.8執法法/場地。本協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行應由特拉華州法律管轄,無論根據法律衝突原則可能適用的法律如何。為了對本協議所證明的雙方關係直接或間接引起的任何糾紛提起訴訟,雙方特此向加利福尼亞州聖克拉拉縣法院或加利福尼亞州北區聯邦法院提交併同意,而不提交其他法院。
1.9符合適用法律。參與者承認,計劃、授予通知和本協議旨在在必要的範圍內符合所有適用法律,包括但不限於美國證券法和交易法的規定,以及美國證券交易委員會在其下頒佈的任何和所有法規和規則,以及任何其他法律和法規。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的管理和RSU的授予應符合該適用法律。在適用法律允許的範圍內,本計劃和本協議應被視為在符合適用法律所需的範圍內進行了修改。
1.10修改、暫停和終止。在計劃允許的範圍內,管理人或董事會可隨時或不時地對本協議進行全部或部分修訂,或以其他方式修改、暫停或終止本協議,但除非本計劃另有規定,否則未經參與者事先書面同意,本協議的修改、修改、暫停或終止不得對RSU造成任何實質性的不利影響。
1.11繼承者和分配者。公司可以將其在本協議下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議適用於公司的繼承人和受讓人的利益。在符合第3.2節和本計劃規定的轉讓限制的情況下,本協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
1.12適用於第16節人員的限制。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,但如果參與者受交易法第16條的約束,則計劃、RSU、授予通知和本協議應受交易法第16條下的任何適用豁免規則(包括對交易法第16b-3條的任何修訂)中規定的任何附加限制的約束,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議應被視為在符合該適用豁免規則所需的範圍內進行了修改。
9

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


1.13不是僱傭合同。本協議或本計劃中的任何內容均不得與參與者建立僱傭或服務關係,也不得授予參與者繼續作為公司或任何關聯公司的員工或其他服務提供商的任何權利,也不得以任何方式幹擾或限制公司及其關聯公司在此明確保留的、以任何理由隨時解除或終止參與者服務的權利,除非公司或關聯公司與參與者之間的書面協議另有明確規定。
1.14最終協議。本計劃、批地通知及本協議(包括本協議的附錄及任何其他附件)構成雙方的完整協議,並完全取代本公司及參與者先前就本協議標的事項所作的所有承諾及協議。
1.15第409A條。本裁決的目的並不是構成守則第409a節(連同任何財政部條例和根據其發佈的其他解釋性指導,包括但不限於任何此類條例或可能在本條例生效日期後發佈的其他指導意見,即第409a節)所指的“非限定遞延補償”。然而,儘管本計劃、授予通知或本協議有任何其他規定,如果管理人在任何時候確定本裁決(或其任何部分)可能受第409a條的約束,管理人應有權自行決定(沒有義務這樣做或對未能這樣做的參與者或任何其他人進行賠償)對計劃、授予通知或本協議進行此類修訂,或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),或採取任何其他行動。如行政長官認為本裁決有必要或適當豁免第409a條的適用或符合第409a條的要求。
1.16語言。參賽者確認參賽者英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本協議的條款和條件。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
1.17電子交付和驗收。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
1.18可分割的協議。如果批地通知書或本協議的任何條文被裁定為無效或不可執行,則該等條文可與批地通知書或本協議的其餘條文分開,而該等無效或不可執行條文不得解釋為對批地通知書或本協議的其餘條文有任何影響。
1.19附錄。儘管本協議有任何規定,但RSU應遵守本協議附件中為參與國規定的任何附加條款和條件。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家/地區之一,則該國家/地區的附加條款和條件(如果有)將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。本協議附件是本協議的一部分。
10

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


1.20提出其他要求。公司保留對參與者參與本計劃、RSU和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。
1.21內幕交易限制/市場濫用法律。參與者承認,他或她可能受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,包括但不限於美國、參與者所在國家、經紀人所在國家和股票上市國家,這可能會直接或間接影響參與者購買或出售股票、或試圖出售或以其他方式處置股票、股票權利(例如,RSU)或與股票價值掛鈎的權利的能力,在參與者被認為掌握有關公司的“內幕消息”期間(如適用司法管轄區的法律所界定)(S)。當地內幕交易法律法規禁止取消或修改參與者在獲得內幕消息之前下達的訂單。此外,參與者理解,他或她可能被禁止(I)向包括同事在內的任何第三方披露內幕信息(在“需要知道”的基礎上除外)和(Ii)通過與他們分享公司內幕信息或以其他方式導致第三方買賣公司證券而向他們“提供小費”。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能適用於參與者的任何限制是分開的,並且是附加的。參賽者承認遵守任何適用的限制是參賽者的責任,參賽者應就此事向其私人顧問諮詢。
1.22境外資產/賬户申報要求。如果參與者居住在美國以外的國家,可能會有某些外國資產和/或賬户報告要求,這可能會影響參與者在參與者所在國家/地區以外的經紀賬户或銀行獲得或持有從參與計劃中獲得的股票或現金的能力(包括從股票上支付的任何股息)。參與者可能被要求向參與者所在國家的税務部門或其他機構報告此類賬户、資產或相關交易。參與者還可能被要求在收到後的一定時間內將因參加計劃而獲得的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家。參賽者有責任遵守這些規定,參賽者應就此事向其私人法律顧問諮詢。
1.23參賽者權利限制。除本協議規定的權利或利益外,參與本計劃不授予任何權利或利益。本協議僅規定了公司在應付金額方面的合同義務,不應被解釋為設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。參與者僅擁有本公司普通無擔保債權人的權利,即與RSU有關的貸方金額和應付利益(如有)的權利。
1.24 CLaw Back。所有獎勵將由本公司退還,只要符合適用法律或本公司關於獎勵補償報銷的任何政策的要求,無論該政策在授予或支付獎勵時是否已經實施。
1.25對應項。根據適用法律,授予通知書可以一份或多份副本籤立,包括以任何電子簽名的方式簽署,每份副本均應被視為正本,所有副本共同構成一份文書。
1.26美國參與者對協議的接受程度。如果參賽者在美國工作和/或居住,除非參賽者在收到撥款通知和本協議後十(10)個日曆日內通知公司
11

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


如果參賽者拒絕獲獎,參賽者將被視為已接受並同意授予通知、本協議和計劃的條款和條件。參與方確認收到了本計劃的副本,並表示參與方熟悉其中的條款和規定,這些條款和條款在此引用作為參考。
1.27懷弗。參與者承認,公司對違反本協議任何條款的放棄不得生效或被解釋為放棄本協議的任何其他條款,或放棄參與者或任何其他參與者隨後的任何違規行為。
* * * * *

12

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


附錄
至經修訂及重述的
直覺外科公司股份有限公司2010年獎勵計劃
全球限制性股票單位協議
對於美國以外的參與者
本文中使用但未定義的大寫術語應具有《全球限制性股票單位協議》(以下簡稱《協議》)或《計劃》賦予它們的含義。
條款和條件
本附錄包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於在以下列出的國家/地區工作和/或居住的參與者。本附錄是本協議的一部分。
如果參賽者是參賽者當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民或居民,在授予日期後將就業和/或居留轉移到另一個國家,或者根據當地法律被視為另一個國家的居民,公司應酌情決定本條款和條件在多大程度上適用於參賽者。
通知
本附錄還包括有關外匯管制和某些其他問題的信息,這些問題應該獎勵參與該計劃的參與者。這些信息基於截至2022年11月在各自國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參保人不要依賴本附錄中的信息作為與參保人蔘與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在參保人歸屬於RSU並根據計劃收購或出售股份時,這些信息可能已經過時。
此外,這些信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參與者應就參與者所在國家的相關法律如何適用於其個人情況尋求適當的專業意見。
最後,如果參與者是參與者當前居住和/或工作所在國家以外的其他國家的公民或居民,在授予日期後將就業和/或居住權轉移到另一個國家,或者根據當地法律被視為另一個國家的居民,則此處包含的信息可能不適用於參與者。


13

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


澳大利亞
通知
税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部(“該法案”)的計劃(受該法案中的條件制約)。
交換控制信息。超過10,000澳元的現金交易和任何金額的國際資金轉移都需要外匯管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將向參與者提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,參與者必須提交報告。
證券法信息。RSU的授予是根據2001年《公司法》第7.12部分第1A分部進行的。如果參與者將股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,根據澳大利亞法律,該要約可能受到披露要求的約束。參與者在提出任何此類要約之前,應就適用的披露義務徵求法律意見。
奧地利
不適用針對具體國家的規定。
比利時
通知
股票交易税。證券交易所税適用於比利時居民通過金融中介機構(如銀行或經紀人)進行的交易。如果交易是通過比利時金融中介進行的,可能會扣繳證券交易所税,但如果交易是通過非比利時金融中介進行的,比利時居民可能需要直接申報和繳納證券交易所税。根據該計劃收購的股票出售時,股票交易税可能會適用。比利時居民應諮詢個人税務或財務顧問,瞭解有關他們在證券交易税方面的義務的更多細節。
保加利亞
不適用針對具體國家的規定。
加拿大
條款和條件
交付形式。以下條款是對本協議第2.3節的補充:
儘管計劃和協議中包含任何酌情決定權,但RSU不會以現金或現金和股票的組合進行結算。RSU將僅以股份結算。
格蘭特的本性。以下條款取代《協定》第2.2(B)節:
如果參賽者終止服務,除非管理人另有規定或參賽者與公司之間的書面協議另有規定,參賽者應立即沒收根據本協議授予的任何和所有符合以下條件的RSU
14

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


在服務終止之日或之前未歸屬或未歸屬,且參與者在未歸屬的任何此類RSU中的權利將失效和失效。
就RSU而言,參與者的服務終止將被視為自下列日期中較早的日期起發生:(I)參與者終止之日,(Ii)參與者收到終止通知之日,或(Iii)參與者不再主動提供服務之日,且不會被延長任何通知期(例如,現役服務將不包括任何合同通知期或根據加拿大法律或參與者的僱傭或服務協議條款(如果有)規定的類似期限),無論終止的原因是什麼,也不管後來是否發現參與者受僱或提供服務的司法管轄區或其僱傭或服務協議的條款(如果有)無效或違反適用法律;除非本協議另有明確規定或公司另有決定,否則參與者根據本計劃授予RSU的權利(如果有)將於該日期終止;如果根據本協議和本計劃的條款無法合理確定參與者不再主動提供服務的日期,則管理人有權自行決定參與者何時不再為其RSU的目的主動提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務)。儘管如上所述,如果適用的僱傭法規明確要求在法定通知期限內繼續歸屬,參與者對RSU的歸屬權利(如果有)將在最小法定通知期限的最後日期終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期限結束之後,參與者將無法賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,參與者也無權獲得任何歸屬損失的補償。
以下規定適用於魁北克居民:
語言上的同意。計劃、批地通知和協議的法文譯本將在合理可行的情況下儘快提供給參賽者。與會者瞭解,有時可能會以英文提供與該計劃的提供有關的補充信息,而這些信息可能不會立即以法文提供。然而,應要求,本公司將在合理可行的情況下儘快將與提供該計劃有關的文件翻譯成法文文件。
同意使用一種語言。這是一項計劃,L等人同意了這一協議,這是可能的。參與者瞭解、臨時和臨時提供的信息支持Li和L的計劃,以及法國提供的信息。直覺外科公司在法國提出的有關L計劃的文件可能存在的理由
數據隱私。以下條款是對本協議第3.7節的補充:
Participant授權公司和公司代表與參與計劃管理的所有專業或非專業人員討論並獲取所有相關信息。Participant進一步授權公司、僱主、任何關聯公司、E*Trade Financial Services,Inc.以及公司可能不時選擇的任何其他股票計劃服務提供商,以協助計劃,披露計劃並與其顧問討論計劃。參賽者承認並同意參賽者的個人信息,包括敏感的個人信息,可以轉移或披露到魁北克省以外的地方,包括美國。參與者還授權公司和僱主記錄這些信息,並將這些信息保存在參與者的員工檔案中。參與者還承認並授權公司、其關聯公司和參與計劃管理的其他各方將技術用於
15

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


分析目的,並作出可能對參與者或計劃的管理產生影響的自動決策。
通知
證券法信息。根據該計劃獲得的股份的出售可能不會在加拿大進行。如果本計劃下的指定經紀商通過股票當前上市的美國證券交易所(即納斯達克全球精選市場)的設施出售股票,則將滿足這一要求。
捷克共和國
不適用針對具體國家的規定。
芬蘭
不適用針對具體國家的規定。
法國
條款和條件
RSU不具備納税資格。根據本協議授予的RSU不符合修訂後的《法國商法》第L.225-197-1至L.225-197-5節和L.22-10-59至L.22-10-60節的特殊税收和社會保障待遇。
語言上的同意。通過接受RSU,參與者確認已閲讀並理解計劃和協議,包括以英語提供的其中包含的所有條款和條件。參與者相應地接受這些文件的條款。
承兑價格為“RSU”,參與者確認“Lu”和“計劃”及“協議”,包括所有條款和條件,並以英語為基礎。LE Participant接受Les Disposal de Ces Documents in Conconaissance de Case.
德國
不適用針對具體國家的規定。
香港
條款和條件
交付形式。以下條款是對本協議第2.3節的補充:
儘管計劃和協議中包含任何酌情決定權,但RSU不會以現金或現金和股票的組合進行結算。RSU將僅以股份結算。
對出售股份的限制。參與者同意不出售在授予日六個月前發行給參與者或參與者的繼承人的任何股票。
通知
證券法信息。警告:本文件的內容未經香港任何監管機構審核。參賽者應注意以下事項
16

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


與獎助金有關。如果參賽者對本協議或計劃的內容有任何疑問,參賽者應尋求獨立的專業意見。根據香港法律,授予RSU或於歸屬RSU後發行股份均不構成公開發售證券,且僅適用於本公司、其母公司或聯營公司的合資格僱員及其他服務提供者。本協議、本計劃及與RSU有關而分發的其他附帶通訊材料(I)並非根據香港適用的證券法例編制,亦無意構成公開發售證券的“招股説明書”,及(Ii)僅供本公司每名合資格僱員或其他服務供應商、其母公司或聯屬公司個人使用,不得分發予任何其他人士。
愛爾蘭
通知
董事通知信息。如果參與者是董事、影子董事或愛爾蘭關聯公司的祕書,並且在公司擁有1%或更多的股權,他或她必須在收到或處置公司的權益(例如,RSU、股份)或在意識到導致通知要求的事件時,或在成為董事、影子董事或祕書(如果當時存在此類權益)時,以書面形式通知愛爾蘭關聯公司。這一通知要求也適用於配偶或未成年子女的利益(其利益將歸於董事、影子董事或祕書)。
以色列
以色列次級計劃。響應股還受以色列參與者次級計劃(“次級計劃”)的約束。此處使用的術語應具有本計劃和子計劃中賦予它們的含義。如果本協議的規定與子計劃之間有任何衝突,無論是明示的還是默示的,應以子計劃中的規定為準。
指定。根據以色列所得税條例第102條,RSU將受到資本收益路線的約束[新版]-1961年(《條例》和《資本收益路線》),但須遵守《條例》第102條及其下的任何規則或條例的要求,包括本協定的簽署和下文所載的確認。然而,如果RSU不符合該條例第102條的要求,該RSU和相關股份將沒有資格享受資本利得路線下的税收優惠。
本公司不作任何陳述或保證RSU將有資格獲得優惠税收待遇,如果根據該條例第102條不能享受優惠税收待遇,公司將不承擔責任或責任。
受託人。該等股份單位及該等股份單位結算後發行的股份及/或任何額外權利,包括但不限於任何收取任何股息或因根據該計劃作出調整而收取的任何股份的權利(“額外權利”),須由受託人根據資本收益途徑的條文為參與者的利益而發行或控制,期間至少為該條例第102條及第5763-2003號所得税規則(向僱員發行股份的税務優惠)(“規則”)所述的期間。根據條例第102條及資本收益途徑的規定,參與者不得出售或轉讓受託人的股份或額外權利,直至條例第102條所規定的所需期間或以色列當局決定的任何較短期間(“持有期”)結束為止。儘管有上述規定,如果任何該等出售或
17

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


如果在規定的持有期結束前發生轉讓,則本條例第102條下的制裁應適用於參與者,並由參與者承擔。
與任何歸屬、出售、轉讓或與RSU有關的任何行為相關的任何費用應由參與者承擔,受託人和/或本公司及/或任何附屬公司有權從應付給/來自本公司或附屬公司或受託人的款項中扣留或扣除該等費用。
税金。與RSU和標的股份有關的任何和所有到期税金,包括但不限於授予RSU和/或RSU和/或標的股份的歸屬、轉讓、豁免或到期,和/或標的股份的出售,應由參與者獨自承擔,如果參與者死亡,則由參與者的繼承人承擔。公司、任何子公司、受託人或代表他們的任何人不應被要求直接或間接承擔上述税款,也不應要求他們在參與者的工資或薪酬中總計此類税款。公司和/或任何子公司和/或受託人應根據適用法律、規則和法規的要求扣繳税款,包括從源頭扣繳税款。此外,參與者在此同意賠償本公司和/或任何附屬公司和/或受託人,並使他們不會因任何該等税項或其利息或罰金而承擔任何及所有責任,包括但不限於扣繳或已扣繳任何該等税項的必要性的責任。在法律允許的範圍內,本公司及/或任何附屬公司及/或受託人有權從應付參與者的任何款項或出售股份所得款項中扣除相等於法律規定須就股份預扣的任何税款。參與者將向本公司、任何附屬公司或受託人支付本公司或任何附屬公司或受託人可能被要求就無法通過上述方式清償的股份預扣的任何金額的税款。如果參與者未能履行與本節所述的税收相關的義務,公司可以拒絕交付股票。
附加契諾及承諾。參與者必須簽署同意書,該同意書將單獨提供給參與者,確認:(I)參與者熟悉並理解本條例第102條的規定以及任何相關規則或法規的一般規定,特別是資本收益途徑下的税務安排,並同意遵守不時修訂的該等規定;(Ii)參與者同意與該等RSU相關的股份和股份將由受託人持有或控制,持有期至少為本條例第102條資本收益途徑下所確定的持有期;(Iii)參與者同意本公司與/或附屬公司與所附受託人簽署的信託契據的規定;(Iv)參與者承認在持有期終止前解除信託或出售股份構成違反條例第102條的條款,並同意承擔相關制裁;(V)參與者授權公司和/或他/她的僱主向受託人提供管理RSU授予所需的任何信息,包括但不限於關於其RSU、所得税税率、工資銀行賬户、聯繫方式和身份號碼的信息,以及受託人所需的任何合理信息;(Vi)參與者聲明,就税務而言,他/她是以色列國居民,並同意在居住地址有任何更改時通知本公司,並確認,如果他/她不再是以色列居民,或如果其與本公司或任何附屬公司的合約終止,RSU及相關股份仍應受條例第102條、信託協議、計劃及授予文件的規限;(Vii)參與者承認、理解及同意RSU是授予參與者的特別一次性福利,且不會產生任何合約或其他權利以獲得未來授予RSU的權利。
18

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


安全豁免。本公司已獲得豁免,無須就RSU的要約在以色列提交招股説明書。應當地人力資源部門的要求,可免費獲得向美國證券交易委員會提交的《計劃》和《S-8計劃登記説明書》的副本。
意大利
條款和條件
計劃文檔確認。通過接受RSU,參與者承認他或她已收到計劃、授予通知、協議(包括本附錄)的副本,並已完整審閲了計劃和協議(包括本附錄),並完全接受其中的所有條款。參與者進一步確認他或她已經閲讀並明確和明確地批准了授予通知和協議的下列條款:(I)第2.1節:授予RSU;(Ii)第2.2節:授予RSU;(Iii)第2.3節:分發或支付RSU;(Iv)第2.4節:對發行/遵守法律的限制;(V)第2.5節:扣繳税款;(Vi)第2.6節:授予的性質;(Vii)第2.7節:股東權利;(Viii)第3.2節:RSU不得轉讓;(Ix)第3.7節:數據隱私信息和同意;(X)第3.8節:適用法律/地點;(Xi)第3.10節:修訂、暫停和終止;(Xii)第3.17節:電子交付和承兑;(Xiii)第3.18節:可分割的協議;(Xiv)第3.20節:施加其他要求;(Xv)第3.21節:內幕交易限制/市場濫用法;以及(Xvi)第3.26節:放棄。
日本
不適用針對具體國家的規定。
韓國
不適用針對具體國家的規定。
墨西哥
條款和條件
沒有索賠或賠償的權利。以下部分是對《協議》第2.6節的補充:
修改。通過接受獎勵,參與者理解並同意對計劃或協議的任何修改或其終止不應構成對僱傭條款和條件的改變或損害。
政策聲明。本公司根據本計劃作出的裁決是單方面和酌情決定的,因此,本公司保留隨時修改和終止該計劃的絕對權利,不承擔任何責任。
本公司的註冊辦事處位於加州94086森尼維爾基弗路1020號,公司完全負責該計劃的管理,參與該計劃和授予該獎項不會以任何方式在參與者和公司之間建立僱傭關係,因為參與者是以完全商業的方式參與該計劃,唯一的僱主是墨西哥人或其他關聯公司,也不在參與者和僱主之間建立任何權利。
19

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


計劃文檔確認。通過接受獎勵,參賽者承認他或她已收到計劃的副本,已完整審閲了計劃、撥款通知和協議,並完全理解和接受計劃、撥款通知和協議的所有條款。
此外,參與者還承認,他或她已閲讀並明確和明確批准了協議第2.6節中的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與計劃並不構成既得權利;(Ii)計劃和參與計劃由本公司完全酌情決定;以及(Iii)參與計劃是自願的。
最後,參保人特此聲明,他或她不保留任何訴訟或權利,就其參與本計劃而向本公司提出的任何賠償或損害索賠,從而給予僱主、本公司和任何關聯公司關於本計劃或本協議下可能出現的任何索賠的完全和廣泛的豁免。
西班牙語翻譯
賠償和補償:這是一種特殊的補充,與2.6相反。
這是一項重要的技術改造計劃,沒有重大的技術改造措施。
成立波利蒂卡俱樂部。這是一種單邊的、非理性的動機,它的動機是企業保留和修改企業的權利和義務。
加州森尼維爾基弗路1020Kifer Road,Con Domicilio Registrado en 1020Kifer Road,CA,94086,es laúnica Responsable Para Administration ación de Participación de Adquisición de acciones no憲法ye Relación de trabajo entre re la Empresa y el Participante,toda vez que sucipación en el Placación el Plan es toda vez que sucipación en el Plación base a na Relación de Participante del Participante es del Participante del Participante es del Participante es del Participante de a afiliada no a la Empresa y el Participante,toda vez que suopartiación en el Plan,toda vez que suopartiación en el plan,toda vez que supliciliación de Participación del Participación del Participación no a la Empresa y el Participante nte,toda vez que que sup ación en el Placióe,toda vez que suplicación en el Pl這項計劃並沒有建立起來,而是參與了這項工作。
這是一種新的生活方式。新的計劃,新的計劃。
Aunado a lo,el Participante reconoce que haído y específicamente aprueba los términos y condiciones descicias en el Pto 2.6 del convenio,el cual estableque:(I)La Participación en el Plans計劃沒有構成一個回聲,(Ii)El plan y la Participación en dicho Plan on a Enpredo Por la Empresa Fortalente Contalciale;y,que(3)la Partiación es vistaria.
Porúltimo,el Participante宣佈沒有法律上的保留,沒有法律上的保留,沒有法律上的補償,沒有參與計劃的衍生工具,沒有參與計劃的動機,有企業的利益,有關係的企業,有法律的企業,有企業的企業。
20

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


荷蘭
不適用針對具體國家的規定。
挪威
不適用針對具體國家的規定。
新加坡
條款和條件
對銷售和轉讓的限制。參與者特此同意,在授出日期六個月前,根據本計劃購入的任何股份不得在新加坡出售,除非該等出售或要約是根據證券及期貨法(第289章,2006年版)第XIII分部(1)分部(4)(第280條除外)下的一項或多項豁免而作出的。(“SFA”)。
證券法信息。該計劃下的RSU是根據SFA第273(1)(F)條下的“合資格人士”豁免而作出的,根據該豁免而獲豁免招股章程及註冊規定,而作出該等豁免單位並不是為了讓相關股份其後出售予任何其他方。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。
董事通知要求。如果參與者是新加坡關聯公司的董事(包括替代、替代或影子董事),則參與者必須將權益(例如,RSU、股份等)書面通知新加坡關聯公司在(I)收購或處置該等權益、(Ii)先前披露的權益的任何變更(例如,出售股份)或(Iii)成為董事後的兩個工作日內,本公司或任何聯營公司均可持有該等權益。
西班牙
條款和條件
格蘭特的本性。本條款是對協議第2.6節的補充:
通過接受RSU,參與者同意參與該計劃,並確認他或她已收到該計劃的副本。參加者明白,本公司單方面、無償及酌情決定根據本計劃向可能是本公司或其母公司或附屬公司在全球各地的僱員的個人發放RSU。本決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即除協議明文規定外,任何授權書不會約束本公司或任何母公司或附屬公司。因此,參與者理解,授予RSU的假設和條件是,RSU和根據本計劃收購的任何股份不是任何僱傭或服務合同(無論是與本公司或與任何母公司或關聯公司)的一部分,並且不應被視為任何目的(包括遣散費補償)或任何其他權利的強制性福利或工資。此外,參與者理解並同意,除非公司另有明確規定或計劃或協議中另有規定,否則如果參與者因任何原因終止服務,包括但不限於:辭職、退休、被判定為有理由的紀律解僱、被判定或承認為無正當理由的紀律解僱(即,受《工人規約》第41條規定的僱傭條款的重大修改),則RSU將被取消,而不享有RSU所涉及的任何股份。
21

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


根據《工人規約》第40條、《工人規約》第50條或第1382/1985號皇家法令第10.3條的規定搬遷。
此外,參與者理解,如果沒有上述假設和條件,則不會向參與者提供此項資助;因此,參與者承認並自由接受,如果任何或所有假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因不能滿足,則對RSU的任何授予或權利均應無效。
通知
證券法信息。根據西班牙法規,《協定》中描述的授予RSU不符合作為擔保的資格。根據西班牙法律的定義,在西班牙領土上沒有發生或將發生與授予RSU有關的“向公眾提供證券”的情況。該協議沒有、也不會在美洲市場委員會登記,也不構成公開募股或招股説明書。
瑞典
條款和條件
預扣税金。本條款是對協議第2.5節的補充:
在不限制公司和僱主履行協議第2.5節規定的税務相關項目扣繳義務的權力的情況下,在接受RSU時,參與者授權公司和/或僱主出售或扣留在歸屬時可交付給參與者的股份,以滿足與税收相關的項目,無論公司和/或僱主是否有義務扣繳該等與税收相關的項目。
11.瑞士
通知
證券法信息。根據第35條及以下規定,本協議或與RSU(I)有關的任何材料均不構成招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”),(Ii)可在瑞士向本公司僱員以外的任何人士公開分發或以其他方式向公眾提供,或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何瑞士監管機構,包括瑞士金融市場監督管理局(FINMA)備案、批准或監督。
臺灣
條款和條件
數據隱私。本條款是對《協定》第3.7節的補充:
參與者特此確認,參與者已閲讀並理解本協議第3.7節中包含的有關收集、處理和傳輸數據的條款,通過參與本計劃,參與者同意該等條款。在這方面,在公司或僱主的要求下,參與者同意向公司或僱主提供一份簽署的數據隱私同意書(或公司或僱主可能要求的任何其他協議或同意),公司和/或僱主可能認為根據參與者所在國家的數據隱私法律,現在或將來有必要獲得該協議或同意。
22

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.


參保人明白,如果參保人未能執行任何此類同意或協議,參保人將無法參與計劃。
通知
證券法信息。參與本計劃的優惠僅適用於本公司的員工或服務提供商以及任何母公司或附屬公司。參與該計劃的要約並不是一家臺灣公司公開發行證券。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
條款和條件
預扣税金。本條款是對協議第2.5節的補充:
在不限於本協議第2.5條的情況下,參與者在此同意,他或她有責任支付與其參與本計劃有關的任何税收項目,並在此約定支付該等税收項目,在公司或(如果不同)僱主或英國税務海關總署(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)提出要求時,參與者還同意就他們被要求向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他有關機關)支付或扣繳、已經支付或將要支付給HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)的任何與税務有關的項目向公司和(如果不同)僱主提供賠償。
儘管有上述規定,但如果參與者是董事或本公司高管(符合交易所法案第13(K)節的定義),則參與者理解前述規定將不適用。相反,任何未徵收或未支付的與税收有關的項目可能構成參保人的福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費(“NIC”)。參保人理解,他或她將負責根據自我評估制度直接向英國税務及海關總署申報及支付任何因此項額外福利而應付的所得税,並向本公司及/或僱主(視情況而定)支付任何僱員NIC因該項額外福利而應付的金額,該筆款項可按協議所載的任何方式追討。
23

美國-DOCS\112028384.3版本:029884-0030.