表10 - 28

協議書

本協議(協議)日期為2021年11月11日(生效日期),是主要營業地點為紐約州梅爾維爾杜耶路135號的特拉華州公司Henry Schein,Inc.和Bradford C.Connett(員工)之間的協議。

鑑於,員工現在是、最近一直是本公司美國醫療集團的總裁,以此身份是公司最高層的管理人員之一,是執行管理委員會的成員;以及

鑑於,公司正在進一步提拔員工擔任公司北美分銷組首席執行官S,這將是公司的最高職位之一,領導公司S的大部分業務;以及

鑑於,雙方承認,該員工是並將是本公司的獨一無二的員工,該員工將知曉關於整個公司、其關聯公司及其業務、規劃、戰略舉措、擴張和未來,以及與本公司S業務有關的關鍵和關鍵機密信息和商業祕密,以及 本公司各單位業務之間的互動;雙方還承認,在與本公司聘用S員工有關的和/或作為其僱用員工的一部分,員工應能夠接觸並協助開發與本公司、其關聯公司、部門、集團和/或其業務、計劃、產品和服務有關的高度機密和專有信息;以及

鑑於,簽訂本協議是公司同意僱用員工擔任這一角色的重要組成部分;以及

鑑於僱員已有機會考慮此事,並有機會與自己選擇的獨立法律顧問審閲本協議的條款和限制,並已作出獨立和知情的決定,認為本協議是(A)公平且不過分的;(B)對於保護公司及其業務是必要的;以及(C)訂立本協議並遵守本協議的條款(包括本協議所載的限制)是合理的,並且符合雙方的最佳利益。

現在,考慮到他將利用和開發的公司機密和專有信息,以及他將在公司中被提拔到的關鍵職位,並進一步考慮到本合同所載的契諾和承諾,以及其他良好和有價值的對價, 員工同意公司如下:

第1頁,共 12頁


1.具體限制。

1.1(A)在受僱於本公司及/或任何聯營公司期間,僱員只可代表本公司或該等聯營公司工作,並應將其全部時間、精力、努力及忠誠投入本公司及/或任何該等聯營公司,且不得直接或間接參與任何與本公司及/或本公司聯屬公司競爭的任何競爭對手或任何實體的競爭或協助 進一步或協助其競爭的任何行動或行為。在受僱於本公司及/或任何附屬公司期間,除非本公司另有書面同意,否則該僱員不得從事任何其他業務或職業,或成為或成為任何其他公司、公司或其他人士的僱員或代理人或顧問,或協助任何其他業務或職業或在任何其他業務或職業中擁有任何經濟利益,除非本公司明確披露(並事先經本公司同意);但本款規定不得阻止員工持有證券在全國證券交易所或全國市場系統公開交易的公司任何類別股權證券的1%(1%)以供投資。

(B)在員工S受僱於本公司或本公司的任何關聯公司期間,以及在員工停止受僱於本公司和/或其關聯公司之日起十八(18)個月內(限制期),未經本公司事先書面同意,該員工不得:(I)就從事任何受限業務或從事受限業務而協助、協助或受僱於本公司或該等關聯公司以外的任何實體;(br}(Ii)協助或協助本公司或本公司關聯公司以外的任何實體從事受限制業務;(Iii)協助或協助本公司或本公司關聯公司以外的任何實體與受限制客户、業務聯營公司及/或受限制供應商從事受限制業務;(Iv)代表本公司或本公司聯屬公司以外的任何人招攬或試圖招攬受限制客户的業務或習慣,以期提供與本公司或聯營公司提供的商品或服務競爭或試圖與之競爭的商品或服務;(V)試圖轉移或引誘本公司或任何附屬公司、現有客户在任何受限制業務中的業務或習慣;(Vi)招攬或試圖鼓勵受限制客户、業務聯營公司或受限制供應商與公司或聯營公司以外的實體在任何受限制業務中進行交易;(Vii)除代表本公司或其聯屬公司外,參與計劃在受限制業務中的銷售、促銷、營銷或任何類型的商業活動;(Viii)幹預公司或其任何聯屬公司與任何受限制客户、業務聯營公司或受限制供應商之間的業務關係;或(Viii)幹預公司在受限制業務中的任何供應商、分銷商或供應商;(Ix)除 代表公司或其關聯公司真誠履行職責外,誘使任何受限客户、受限供應商或業務關聯公司終止、修改或減少其與公司或其任何關聯公司的關係;(X)就(A)開發、銷售、倉儲、營銷、交付和/或分發產品或服務(包括技術/軟件產品或服務)向牙科或醫療領域的辦公室從業者,或類似環境(無論是否有醫生或牙醫)的醫療領域的任何其他實體(如流動中心和綜合交付網絡)提供建議、協助或為其工作;(B)牙科和/或醫療領域的製造活動,

第2頁,共 12頁


在員工S受僱於本公司和/或其關聯公司的最後一天之前的兩(2)年內,公司或任何關聯公司在任何時間進行的類型的分銷服務;或 (C)在類似環境(無論是否有醫生或牙醫)的基於辦公室的牙科、醫療和/或保健市場中向牙科、醫療、設備或產品公司提供的分銷服務,例如流動中心、 和綜合交付網絡;(Xi)直接或間接擁有某實體或企業的權益,該員工在本協議其他任何一項規定生效期間不得為該實體或企業工作或提供協助;但該員工不得直接或間接持有任何實體某類上市交易證券的百分之一(1%)以下股份作為投資。

(C)在員工S受僱於本公司或任何關聯公司期間,以及在員工停止受僱於本公司和/或其關聯公司 之日起的十八(18)個月內,員工不得直接或間接:(I)招攬任何員工、顧問、董事或本公司高管受僱於任何其他僱主或 公司,或協助任何其他個人或實體確定招聘或招聘任何此等人員;(Ii)鼓勵本公司或聯營公司的任何僱員 在受僱於本公司或聯營公司期間真誠履行其職責;(Iii)鼓勵本公司或聯營公司的任何僱員違反與本公司或任何聯營公司的合同;(Iv)未經本公司事先書面同意,以本公司或其聯營公司以外的任何人的名義進行、參與或利用僱員在受僱於本公司或聯營公司期間所從事的任何擬議業務安排或業務計劃。

(D)如本協定所使用的,

(I)附屬公司一詞的含義與美國證券法規定的相同,例如1933年《證券法》第405條。

(2)“業務聯營公司”一詞應具有以下含義: (A)就S受僱於本公司或其任何關聯公司的期間而言,業務聯營公司應理解為:(1)與本公司或關聯公司有實質性業務關係的任何實體或個人;和/或(2)本公司或其關聯公司以外的任何實體或個人,在S員工受僱於本公司和/或其關聯公司期間的任何時間,曾與本公司合作識別、分析、評估、協助、制定或執行已完成或潛在的交易或其他商業活動;(B)對於員工停止受僱於本公司和/或其關聯公司之後的期間,業務聯營應理解為:(1)在S員工受僱於本公司和/或其關聯公司前三(3)年內與本公司和/或其關聯公司有重大業務關係的任何實體或個人,以及在員工S受僱於本公司或其關聯公司最後一天前三(3)年期間的任何時間與本公司任何部分或方面有重大業務關係的任何單位或個人。和/或向員工報告或由員工監督的公司任何其他業務組或單位,或關於員工因受僱而接觸機密信息的任何其他業務集團或單位。

第3頁,共 12頁


(Iii)本協議中使用的術語公司應理解為指幷包括公司、S關聯公司、S公司直接和間接子公司以及S公司允許的本協議受讓人。

(4)受限業務一詞應具有以下含義:(A)就員工S受僱於本公司或其任何關聯公司的期間而言,受限業務應理解為:本公司和/或其任何關聯公司的每一項和所有業務、業務線和/或業務部門;(B)就僱員停止受僱於本公司及其聯屬公司後的期間而言,限制業務應理解為:本公司及/或其任何聯屬公司的每項業務、業務線及/或業務分部,於僱員S受僱於本公司及/或其聯屬公司前三(3)年內的任何時間,向本公司及/或其聯屬公司報告、與其共事或由其監督,或在受僱期間獲悉或獲提供保密資料。在不限制前述規定的一般性的情況下,受限業務在任何時候都應包括但不限於:S北美分銷集團、本公司和/或其任何關聯公司的任何業務組或單位的所有業務、業務線和業務部門,在員工S受僱於本公司和/或其關聯公司的最後一天前三(3)年的任何時間:向員工報告或由員工監督;與員工共事;或瞭解或獲得機密信息。

(V)受限制客户一詞應指:(A)就員工S受僱於本公司或其任何關聯公司的 期間而言,受限制客户應理解為:本公司或任何關聯公司的任何客户;(B)就僱員停止受僱於本公司及其附屬公司之後的期間而言,受限客户應理解為:(1)在僱員S受僱於本公司及其附屬公司的最後一天之前的三十六(36)個月內的任何時間,任何公司、實體、公司或其他人士是以下公司的任何業務或業務線的客户:本公司的任何業務或業務線S北美分銷集團;(2)任何公司、實體、公司或其他個人,在員工S受僱於本公司和/或其關聯公司的最後一天之前的三十六(36)個月內的任何時間,是本公司和/或其關聯公司的任何業務組或單位的客户, 在該三十六個月期間的任何時間向員工報告、與員工共事或由員工監督,或員工瞭解或獲得機密信息;(3)在員工停止受僱於本公司和/或其關聯公司之日前三十六(36)個月內的任何時間,本公司或任何關聯公司的任何客户是本公司或任何關聯公司的客户,或與公司或任何關聯公司進行業務往來的慣例,並且在此期間的任何時間,該員工或在其監督下的員工代表本公司或關聯公司進行交易;(4) 在員工停止受僱於本公司和/或其關聯公司之前的三十六(36)個月內的任何時間,本公司或其關聯公司與任何公司、實體、公司或其他個人就交易和/或業務關係進行談判或 討論,並且該員工或

第4頁,共 12頁


在員工監督下的員工,在此期間的任何時間代表公司或關聯公司進行交易;(5)在員工S受僱於公司和/或其關聯公司的最後一天之前的三十六(36)個月內, 員工或在員工監督下的員工參與招攬、服務或 向公司或其關聯公司銷售,或參與計劃、特定或定向銷售、促銷或營銷的任何公司或關聯公司的客户;和/或(5)本公司或其關聯公司的任何客户,在員工S受僱於本公司和/或其關聯公司的最後一天之前的三十六(36)個月內的任何時間,獲取或收到任何保密信息。

(Vi)受限供應商一詞應具有以下含義:(A)就S僱員受僱於本公司或其任何關聯公司的期間而言,受限供應商一詞應理解為:向公司或任何關聯公司(包括但不限於通過諮詢協議向公司或關聯公司提供服務的任何個人或實體)提供或提供商品或服務(公用事業和為行政目的提供的商品或服務除外)的任何公司、公司或其他個人; (B)關於員工停止受僱於本公司和/或其關聯公司之後的一段時間,受限供應商一詞應理解為:在員工S受僱於本公司和/或其關聯公司的最後一天之前的36個月內,任何公司、公司或其他個人:(1)是北美分銷集團的任何業務、業務線和/或業務部門的商品或服務(公用事業和為行政目的提供的商品或服務除外)的提供商或供應商,或公司的任何業務組或單位和/或其任何關聯公司,在該36(Br)個月期間的任何時間向員工報告、與員工共事或由員工監督,或員工瞭解或被允許訪問保密信息;(2)為本公司或任何聯營公司(包括但不限於以諮詢協議方式向本公司或聯營公司提供服務的任何個人或實體)提供或提供貨品或服務(為行政目的而提供的公用事業及貨品或服務除外),及:(A)該僱員或在僱員監督下代表本公司或聯營公司進行交易,或(B)僱員代表 公司或聯營公司負責,或(C)僱員收到有關保密資料。

1.2(A)員工承認且雙方 同意,作為其受僱於公司的一部分,員工將從公司和/或公司S關聯公司獲得,和/或將在受僱於公司或其關聯公司期間開發或獲取機密和/或專有信息,包括公眾不容易且適當地獲得的信息,或行業內其他人不容易且適當地獲得的信息,包括但不限於(I)向員工和/或公司保密披露的信息,(Ii)公司或其關聯公司或員工開發的信息,當受僱於公司或關聯公司時,公司或關聯公司無意向公眾或行業披露;和/或 (Iii)其他類型的機密信息,包括但不限於:(1)關於公司、其關聯公司、其運營、計劃和戰略規劃的機密信息;(2)機密業務計劃和分析、財務和市場數據和分析;關於公司及其關聯公司的機密信息。

第5頁,共 12頁


業務發展、營銷、法律和會計計劃、戰略、方法、政策、程序和技術;(3)公司和/或其關聯公司的非公開數據,與公司或其關聯公司競爭或可能競爭,或可能正在考慮交易或業務的業務單位和行業有關;此類信息可能包括與公司單位有關的機密信息,這些單位可能不向員工報告,但關於哪些員工瞭解信息並可能提供投入;(4)研究和開發項目和結果;(5)公司或其關聯公司開發或獲取的商業祕密和/或其他知識或流程;(6)員工在受僱於公司期間開發的信息;(7)某些保密或被屏蔽的供應商、貨源、供應商和某些員工和客户的名稱和地址;(8)過去、現在或未來客户、供應商、產品和市場的機密數據;(9)S公司和S關聯公司的經營、未來業務計劃、定價、戰略、收購計劃、擴張計劃和其他事項的機密信息;(10)S公司和S關聯公司披露的關於經營、銷售、收入、銷售計劃、客户、產品、開展和獲得業務的方法、提供或廣告服務或獲得客户的機密信息和信息彙編;(11)公司或其關聯公司是或曾經參與的協議或安排的條款;(12)公司或其附屬公司獲得產品和/或銷售和/或願意向其任何客户銷售的毛利率和淨利潤率以及信用條款。 (第1.2(A)節及其子部分中描述的信息統稱為保密信息。)保密信息還應包括負有保密義務的 公司收到的第三方S信息,包括但不限於信用、財務和/或HIPAA項下保密義務的信息。儘管有上述規定,在員工S收到、使用或披露保密信息之前,保密信息不應包括公眾或行業普遍知道或通過適當方式隨時可獲得的信息。儘管本協議另有規定,員工不得披露或使用員工違反本協議向第三方或公眾發佈的違反法律或本協議規定的員工S義務的任何信息,並應加以保護和保密。

(B)雙方承認並同意保密信息是公司的機密和/或專有信息,是公司的財產。在僱員S受僱於本公司及/或任何聯屬公司期間,以及在僱員S受僱於本公司及其聯屬公司後的任何時間,僱員不得為自己的 利益或為本公司或其聯屬公司以外的任何公司、實體或個人的利益,或為任何原因或目的向任何企業、商號、公司、協會、合資企業或任何其他實體或個人披露保密資料(在本公司為妥善處理本公司的業務而僱用S的情況下除外)、保密資料或其任何部分。

(C)僱員進一步同意,在限制期間內,除本條例所規定者外,他不得單獨或與 其他人一起直接或間接從事任何活動、行動、工作、業務、企業或職能(為本公司工作及代表本公司工作除外),而在該等活動、行動、工作、業務、企業或職能中,保密信息(I)將對僱員S的工作 具有重大意義,及/或(Ii)將向本公司或本公司及S聯屬公司以外的任何人士披露或以其名義使用。

第6頁,共 12頁


1.3(A)員工承認且雙方同意:如果員工從事本合同第1.1或1.2節限制的活動,將導致S公司機密信息的不當使用和披露,和/或公司以外的個人或實體將不正當競爭,和/或不正當挪用和不當使用機密信息;第1.1節、第1.2節以及整個本協議中規定的限制對於保護S公司機密信息不被挪用或不當使用,以及保護S公司與客户、員工和供應商的關係和商譽以及公司對其業務的投資是必要的。

(B)雙方預期員工S代表公司的工作和職責將在和/或指向北美分銷市場,其隨後的工作可能在相同、額外或其他市場。因此,本文所列限制性條款的地域範圍應為:(A)關於S受僱於本公司或其任何附屬公司的期間、公司競爭或開展業務的地理區域和市場;(B)關於員工停止受僱於公司和/或其附屬公司之後的期間,僅限於(1)以下任何一項經營或開展業務的地理區域和市場:(I)北美分銷集團;(Ii)在員工為本公司和/或其關聯公司工作的最後一天之前的三十六(36)個月內的任何時間,員工監督或領導的任何其他業務、業務線、業務部門和/或任何其他業務單位或業務組,或在此期間向員工報告的保密信息,或員工瞭解或獲取的保密信息。

1.4員工明確同意本第1款和本協議的規定,包括但不限於第1.1、1.2和1.3條的限制,以及整個協議的規定是合理的,並且是充分保護公司、公司及其關聯公司的業務、運營、知識產權、商業祕密、保密信息和商譽所必需的適當和必要的。

1.5本協議中包含的任何內容不得減少或取代本公司根據雙方之間的任何其他適用的 協議或其他方式,或根據適用的法律或任何適用的公司政策可能享有的任何額外保護。所有此類補救措施應是累積的,並可分別強制執行。

2.退還公司財產

2.1所有 文件、材料、數據庫、分析、電子文件、硬件、軟件、廣告或銷售材料或信息、價目表、客户清單、訂貨單、訂單指南、樣本、庫存清單、公司數據和信息、 智能手機、驅動器、數據存儲設備、筆記本、平板電腦和筆記本電腦及其包含的數據,和/或公司或其關聯公司向員工提供的、或由員工代表 或在公司或其關聯公司的指示下、或與員工S僱用有關的 準備或獲取的任何類型的材料或數據,以及所有保密信息。以及公司或其關聯公司的專有信息,應僅為公司或該等關聯公司的財產,且始終是該等關聯公司的財產。

第7頁,共 12頁


2.2員工S因任何原因終止僱傭關係時,員工將立即 向公司、所有S公司和S關聯公司交付財產、計算機、驅動器、數據、文件、書籍、手冊、清單、通信和文件(無論其格式或媒體)、機密信息和 專有信息,以及可能涉及公司或其任何關聯公司業務的任何其他事項或材料及其所有副本,無論員工是否創建了這些材料或參與了這些材料。 員工在因任何原因終止員工S的僱傭時,不得複製或拿走任何此類材料。並將退還之前製作的所有紙質和電子副本。員工無權也不得保留任何 副本。其中的所有權和版權歸本公司所有。員工還應向公司提供公司或其關聯公司的任何機密信息或其他財產所在或可訪問的、和/或屬於公司或其 關聯公司的計算機、驅動器、 設備、文檔、網站、雲存儲和其他設備、站點和材料所需的、或便於訪問和/或使用的所有密碼、代碼、個人識別碼和其他訪問方式,或退還本協議規定的退還的計算機、驅動器、設備和/或其他設備、站點和材料。除非獲得公司明確的書面許可,否則員工不得破壞任何此類財產、場地或設備,而應將所有此類財產交付給 公司。員工應確定所有數據和公司S數據、財產和機密信息的電子副本的位置,如果公司指示,應允許、協助和便利從員工擁有或控制的媒體上刪除和/或刪除公司S數據和信息。為清楚起見,公司向員工提供的W-2表格或其他薪酬和福利信息不應被視為公司財產,除非公司另有指示,否則可由員工保留。

3.員工在此確認並同意,儘管本協議終止或期滿,儘管員工S在公司和/或其關聯公司的僱傭關係終止,儘管有任何此類終止的原因(S),儘管 一方促成了任何此類終止,儘管員工在公司和/或其關聯公司的地位、職稱、責任和職能發生了任何變化,但本協議中設想在終止後繼續存在的限制和規定,包括但不限於本章第1和2節以及上述各節子節所述的限制和規定,應繼續並保持完全有效。無論終止僱用或終止本協議的原因是什麼,或地位、職稱、職責或職能的改變,也不論終止僱用或終止本協議是由公司或員工發起或引起的。員工的任何索賠或反索賠不得作為公司或其關聯公司執行本協議的抗辯理由。

4. 非貶損。員工同意,在上文第1.1(B)節規定的限制期內,他不得直接或間接地向任何個人或實體,包括但不限於本公司和/或媒體的現任或前任員工和/或媒體,和/或任何其他人,發表任何故意詆譭本公司和/或任何關聯公司、其及其員工和客户、產品或服務、或員工S受僱於本公司或與其分離的口頭、電子或書面聲明,或故意做出任何使本公司和/或任何關聯公司和/或其及其服務名譽受損的事情。聲譽、財務狀況或業務關係;僱員同意,他不會直接或間接、口頭、書面或

第8頁,共 12頁


在任何社交媒體或其他互聯網網站上,包括但不限於Facebook、Snapchat、Twitter、Instagram和LinkedIn;或在任何其他博客和/或微博網站上;或在任何 個人網站或博客上;或在任何視頻共享或託管網站上,包括但不限於YouTube;或通過電子郵件將此類內容發送到員工可以訂閲的任何通訊組列表或列表服務,或由員工維護、參與或主持的 。本文包含的任何內容均不得阻止員工在任何司法、仲裁、行政或監管機構的訴訟中如實作證,或自願或非自願地採取行動或參與 政府的實際或可能的調查,或美國證券交易委員會、全國勞資關係委員會或其他政府實體的調查,或行使任何其他權利,包括員工根據《國家勞動關係法》和其他法律法規可能擁有的任何權利,披露或評論員工S的僱用條款和條件,或其他權利。

5.違反時的某些權利和補救措施。

5.1強制執行。員工承認並同意,本協議中規定的對公司的保護與公司息息相關,違反本協議的任何金錢賠償將不足以補償公司,並且公司從事的是競爭激烈的業務;員工同意,除本協議和適用法律規定的所有其他權利和補救措施外,公司理所當然有權從 有管轄權的任何法院獲得禁令、限制令和其他衡平法救濟,以限制員工違反或威脅違反本協議。員工還同意,無論其在本合同項下的僱傭是否終止,也不論終止的原因是什麼,本節均應適用。員工承認並同意,其經驗和能力足以通過強制令或其他方式執行本協議,但不會阻止其謀生。因此,我們理解並同意,在法律允許的最大範圍內,公司有權獲得臨時補救措施(包括但不限於臨時限制令、初步和永久禁令救濟)和損害賠償,以執行本協議的條款。 因此,如果員工違反或威脅違反本協議的任何規定,公司將享有法律和衡平法上的所有權利和補救措施,並享有下列權利和補救措施,其中每一項權利和補救措施應是累積的,獨立於其他規定,並可分別強制執行。所有這些權利和補救措施應是對公司根據合同、法律或衡平法可獲得的任何其他權利和補救措施的補充,而不是取代:(A)具體履行;以及(B)本公司因違反本協議而遭受的金錢損失。

6.額外撥款

(A)無效和可分割性。如果本協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響本協議的任何其他條款,此外,本協議的條款旨在並應被視為可分離的。特別是,在不限制前述語句的情況下,如果本協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則該無效或不可執行僅適用於該條款,而不應影響或使本協議的任何其他條款無效或不可執行。此外,本協議雙方明確同意,本協議中被認定為無效、非法或不可執行的條款或條件,如有,應由法院在法律允許的最大範圍內予以修改,

第9頁,共 12頁


符合法律允許的最廣泛的解讀,與雙方在此表述的意圖一致,雙方明確同意本協議 包含此類修改。雙方明確承認並同意,本協議規定的每一項限制都是單獨的和可分離的,如果任何限制被認定為無效或不可執行, 雙方同意他們的意圖是,無效或不可執行的條款應被視為可分離的,本協議的其餘部分應在法律允許的最大範圍內完全可執行,無效或不可執行的條款(如果有)應最大限度地執行,以使其可以依法執行。

(B)適用性。 雙方同意,無論員工S的頭銜、職位、職責和在公司的工作是否發生變化或變更,也無論公司是否將員工重新分配到新的職責、頭銜和責任,本協議及其所有條款應保持完全效力和效力。

(C)確認地位。公司和員工在此確認並同意,公司對S員工的聘用是並將是自願的,本協議中的任何內容均不改變這一狀態。因此,任何一方均可隨時以任何合法的 理由或完全無故終止聘用S員工,不論是否發出通知,亦不論是否有任何理由。儘管有這種終止,本協議中規定的限制和補救措施,根據其條款,將在終止後繼續存在,包括但不限於第1、2、3、4、5和6條中的規定,應在終止後繼續存在。

(D)轉讓。未經公司S事先書面同意,員工不得 轉讓本協議,任何未經公司書面同意的轉讓嘗試均視為無效。本公司可全權酌情將本協議轉讓:(I)作為轉讓或 出售僱員所從事行業的全部或實質所有資產的一部分(通過出售、合併或其他方式);及/或(Ii)轉讓給任何關聯或非關聯實體;在此類許可轉讓後,根據 公司的S選擇權,本協議的負擔和利益將由獲準受讓人承擔。

(E)受益於本協議的權利和契諾以及本協議的所有條款,適用於本協議雙方、其各自的繼承人、遺產代理人、繼承人和允許的受讓人。

(F)任何一方對另一方違反本協議任何規定的違約行為的放棄、放棄或尋求補救的延遲,不應被視為對該違約行為或任何後續違約行為的放棄。

(G)適用法律;管轄權。 任何與本協議或違反本協議有關的訴訟,應在法律允許的最大範圍內,僅在特拉華州開庭的州法院或聯邦法院提起,且雙方明確同意此類法院的專屬管轄權和地點。本協議應在法律允許的最大範圍內受特拉華州法律管轄並根據特拉華州法律解釋,而不考慮法律衝突。

第10頁,共 12頁


(H)整個協議除本協議另有明確規定外,本協議闡明公司與員工之間關於本協議主題事項的完整協議和諒解,並取代關於本協議涵蓋的主題事項的所有先前的諒解、協議和陳述。但本協議不應取代或以任何方式廢止員工在S離職期間或之後保護公司機密信息、避免與公司競爭、和/或向公司員工或客户徵求意見的義務,和/或將知識產權轉讓給公司的義務,這些義務包括:(I)由法律或股權強加的義務;或(Ii)根據員工S與公司、其母公司、前身或子公司或此時正在簽訂的任何協議(S)所承擔的義務;相反,這些協議(S)中包含的此類義務仍然完全有效,並且是本協議所述補救措施的累積。對本協議的任何修改或修改,或對本協議項下任何權利的任何放棄,除非由被起訴方簽署書面文件,否則無效。

(I)釋義。在法律允許的最大範圍內,任何法律規則或法律決定,如果強制解釋本協議中的任何含糊之處不利於一方,或要求嚴格解釋本協議不利於一方或另一方,均不適用,並明確放棄。

(j)通知。本項下的任何通知(如有)可以親自發送給員工或公司的公司祕書(視情況而定),或者可以通過普遍認可的隔夜送貨服務(致其公司祕書注意)在上述總部發送給公司,或者親自或在其最後已知的地址發送給員工。通過公認的隔夜送貨服務發送的任何此類 通知應在發送後48小時被視為已送達,在證明此類服務時,只需證明該通知已正確發送 並且送貨服務的記錄反映其已送達。

(K)披露。本協議不禁止或限制員工向相關執法機構(如但不限於證券交易委員會、平等就業機會委員會或勞工部)報告員工合理善意地認為違反法律的事件,或合作此類政府機構進行的調查,或向此類機構披露信息。特此向員工提供通知,根據2016年《捍衞商業保密法》,在以下情況下,根據聯邦或州商業保密法,任何個人都不會因泄露商業祕密(如《經濟間諜法》所定義)而承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,且僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類提交是在蓋章而不公開的情況下提出的。因舉報涉嫌違法而被僱主報復而提起訴訟的個人,可以向個人的律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息,如果該個人提交了任何蓋章的包含該商業祕密的文件,並且除非經法院命令允許,否則不披露該商業祕密。要根據這一規定允許和保護披露,披露必須嚴格按照法律的限制進行,如上所述。

第11頁,共 12頁


(L)本協議可一式兩份簽署,每份應為原件,其效力與本協議及其簽署在同一文書上的簽署具有同等效力。

同意:

Henry Schein,Inc.
/S/Lorelei McGlynn
作者:Lorelei McGlynn
頭銜:首席人力資源官
日期:11/11/21
/S/布拉德福德·C·康奈特
布拉德福德·C·康奈特
日期:11/11/2021

第12頁,共 12頁