附件10.12

Rev Group,Inc.

更改控制權遣散費協議

本協議簽訂日期為[],由特拉華州一家公司Rev Group,Inc.和[](“行政人員”)。

見證人:

 

鑑於,該高管是本公司聘用的主要高管,該高管在該職位上的服務對於本公司業務的持續成功開展至關重要;

鑑於,公司認識到,通過收購或其他方式發生公司控制權變更的情況具有極大的破壞性,並將導致不確定高管未來在公司的工作,而不考慮高管的能力或過去的貢獻,並且這種不確定性可能對公司產生重大不利影響;

鑑於,公司和高管希望高管客觀地考慮任何變更公司控制權或收購本公司的建議,僅參考公司及其股東的最佳利益,而不過度考慮高管的個人利益;以及

鑑於,如行政人員獲提供本協議所規定的遣散費形式的合理保證,使其免受任何該等控制權或收購事項的變更所導致的僱傭條件改變,則行政人員將更能考慮本公司及其股東的最佳利益。

因此,現在,考慮到前述和下文所述的相互契約和協定,本合同各方相互締結契約並達成如下協議:

1.
定義。
(a)
會計師事務所。就本協議而言,“會計師事務所”是指國家認可的註冊會計師事務所或其他專業組織,該會計師事務所是公認為準則第280G節規定的決策和計算方面的專家的註冊會計師事務所,該會計師事務所是在控制權變更之前由公司為作出本協議項下適用的決策而選擇的,併為管理層合理接受,未經管理層同意,該事務所不得為實施控制權變更的個人、實體或集團擔任會計師或審計師。
(b)
行動起來。就本協議而言,“法案”一詞係指修訂後的1934年證券交易法。

 


(c)
附屬公司和聯營公司。就本協定而言,“聯營公司”和“聯營公司”兩個術語應具有該法“一般規則和條例”第12b-2條中賦予這些術語的各自含義。
(d)
受益所有人。就本協議而言,任何人應被視為任何證券的“實益擁有人”:
(i)
該人或該人的任何聯營公司或聯營公司有權根據任何協議、安排或諒解,或在行使轉換權、交換權、權利、認股權證或期權或其他情況下,取得該等證券(不論該權利可立即行使或在經過一段時間後方可行使);但在該等投標證券獲接受購買前,任何人不得被視為根據該人或該人的任何聯營公司或聯營公司或其代表作出的投標或交換要約而提供的證券的實益擁有人或實益擁有人;
(Ii)
該人或該人的任何附屬公司或聯營公司有權直接或間接投票、處置或擁有“實益所有權”(根據該法下的一般規則和條例第13d-3條確定),包括根據任何協議、安排或諒解;但在下列情況下,任何人不得被視為本第(2)項下任何擔保的實益所有人或實益擁有該擔保的協議、安排或諒解:(A)該人完全是因根據該法下適用的規則和條例作出的公開委託書或徵求同意而給予該人的可撤銷的委託書或同意產生的,並且(B)當時也不能在該法下的附表13D(或任何可比報告或後續報告)中進行報告;或
(Iii)
該等股份直接或間接由任何其他人士實益擁有,而該人士或該人士的任何聯屬公司或聯營公司與該人士有任何協議、安排或諒解,以收購、持有、投票(根據上文第1(D)(Ii)款所述的可撤回委託書除外)或處置本公司任何有投票權的證券。
(e)
因為。就本協議而言,公司在公司控制權變更後(或在根據第2條變更公司控制權之前)終止高管僱傭的“原因”應限於以下任何一項:(I)高管從事非善意的故意行為,對公司造成明顯和嚴重的財務損害;(Ii)對重罪的定罪(在所有上訴權利用盡或失效後生效的具有管轄權的法院具有約束力的最終判決、命令或法令證明);和(Iii)行政人員繼續故意和不合理地拒絕履行行政人員的職責或責任(除非在未經行政人員同意的情況下發生重大變化)。
(f)
公司控制權的變更。就本協議而言,在下列情況下,“公司控制權的變更”應被視為已發生:

2

 


i.
任何人(本公司或任何受託人或根據本公司員工福利計劃持有證券的其他受託人除外)直接或間接是或成為本公司證券的實益擁有人,佔本公司當時已發行有表決權證券的總投票權的一半(50%)或以上;
二、
下列個人因任何原因不再構成當時任職董事的多數:截至本協議日期,組成本公司董事會的個人和任何新的董事(董事除外),其初始就職與實際或威脅的選舉競選有關,包括但不限於徵求同意,與公司董事選舉有關的),其任命或選舉或由公司股東選舉的提名經當時在任的董事投票通過或推薦,當時在任的董事要麼是本協議日期的董事,要麼是其任命、選舉或提名選舉之前如此批准或推薦的人;
三、
公司或公司的任何直接或間接附屬公司與任何其他公司完成合並或合併,但緊接合並或合併後的合併或合併,緊接合並或合併後,組成公司董事會的個人至少構成公司董事會的多數成員,在合併或合併中倖存的實體,或如果公司或合併後倖存的實體是子公司,則為其最終母公司;或
四、
本公司已完全清盤,或本公司出售或處置本公司全部或實質全部資產(或任何具有類似效力的交易),但本公司將本公司全部或實質所有資產出售或處置予一實體,緊接該出售或處置前組成本公司董事會的人士構成該實體董事會的至少多數成員,或如該實體為附屬公司,則為該實體的最終母公司。

儘管有上述規定,本公司控制權的變動不應因緊隨任何一項或一系列綜合交易完成而被視為已發生,而緊接該等交易或一系列交易前的本公司股份持有人繼續在緊接該等交易或一系列交易後擁有本公司全部或實質全部資產的實體中擁有大致相同的比例擁有權。

(g)
密碼。就本協定而言,“税法”一詞係指1986年的“國內税法”,包括對其的任何修訂或其後續税法。
(h)
承保終止。就本協議而言,“擔保終止”一詞是指終止日期為公司控制權變更當日或之後的任何日期(第2節規定的除外)且在僱傭期結束之前終止高管的任何僱傭關係。

3

 


(i)
殘疾。就本協議而言,“殘疾”是指行政人員在有或沒有合理住宿的情況下,連續120天不能履行行政人員工作的基本職能,或在任何365(365)天期間不能履行行政工作的基本職能。
(j)
僱用期。就本協議而言,術語“僱傭期間”是指自公司控制權變更之日起至晚上11:59結束的期間。密爾沃基時間在這樣的日子的兩週年紀念日。
(k)
很好的理由。就本協議而言,在未經執行人員書面同意的情況下,公司控制權發生變更後,執行人員應有“充分理由”終止僱傭關係:
i.
高管基本工資或年度現金激勵性薪酬機會大幅減少;
二、
管理層對公司的權力、職責或責任大幅減少;
三、
公司要求高管的辦公地點或地點距離緊接公司控制權變更之前高管主要受僱的地點超過五十(50)英里,雙方承認這將是一次重大搬遷;以及
四、
公司或其繼承人或受讓人實質性違反本協議。

儘管有上述規定,為使行政人員有充分理由終止工作,行政人員必須在行政人員指定的構成有充分理由的情況(S)最初存在的90天內,向本公司發出書面通知,説明行政人員有充分理由提出的要求,而本公司應自發出通知之日起30天內治癒導致有充分理由的情況(如可治癒)。如果在這30天內,公司治癒了導致有充分理由的情況,則執行人員沒有根據本協議終止合同的“充分理由”。如果在30天內,公司未能或拒絕治癒導致有充分理由的情況,如果高管在最初的書面好理由通知的120天內終止其僱傭,則高管應有“充分理由”終止其僱傭。

(l)
税後淨收益。就本協議而言,“税後收入淨額”一詞應指(根據守則第280G(B)(2)(A)(Ii)條和第280G(D)(4)條確定的)扣除根據守則第1條和第4999條以及根據適用的州和地方法律對高管徵收的所有税款後的現值,該税後淨額是通過適用守則第1條下的最高邊際税率以及根據適用於高管上一納税年度應納税所得額的州和地方法律確定的。或會計師事務所認為可能適用於相關納税年度高管的其他税率(S)(S)。

4

 


(m)
降落傘的價值。就本協議而言,付款的“降落傘價值”一詞應指根據守則第280G節的規定變更控制權之日的現值,即該付款中根據守則第280G(B)(2)節構成“降落傘付款”的部分,由會計師事務所為確定該守則第4999節下的消費税是否適用於該項付款以及在何種程度上適用於該項付款而確定。
(n)
付款。就本協議而言,“付款”應指根據本協議或以其他方式支付或應支付給行政人員或為行政人員的利益而支付或分配的任何補償性質的付款或分配(按本守則第280G(B)(2)條的含義)。
(o)
人。就本協議而言,“個人”一詞應指任何個人、商號、合夥企業、公司或其他實體,包括此類實體的任何繼承人(通過合併或其他方式),或前述任何一組一致行動的實體。
(p)
安全港數量。就本協定而言,“安全港數額”指的是本守則第280G(B)(3)條所指的行政機關“基本數額”的2.99倍。
(q)
股票。在本協議中,“股票”一詞是指公司普通股,每股票面價值為.001美元。
(r)
終止日期。就本協議而言,除本協議第6節另有規定外,術語“終止日期”是指(1)如果高管因死亡而終止僱用,則為死亡之日;(2)如果根據本協議第7節,因殘疾而終止僱用高管,則終止通知發出之日;(3)如果高管是自願終止僱用的,則終止通知發出之日;及(Iv)如公司(根據本條例第7條規定因傷殘以外)或行政人員有充分理由終止聘用該行政人員,則在發出終止通知後三十(30)天或僱傭期限結束前一天,以較早者為準。儘管如上所述,
(A)
如果本公司根據本協議第1(E)(Iii)條的規定終止合同,且高管在該三十(30)天或更短的期限內實質上糾正了構成公司在其終止通知中所述原因的行為,則高管在本協議項下的僱用應繼續,如同公司未交付其終止通知一樣,並且不應因該通知而產生終止日期。
(B)
如果在本合同第二節中描述了終止,則終止日期應為高管終止受僱於本公司的日期。
2.
在控制權變更之前的終止或取消。公司將保留在公司控制權變更之前的任何時間終止高管僱用的權利,但須遵守當時任何其他現有書面僱用的條款和條件

5

 


行政人員與公司之間的安排或協議;然而,如果公司在董事會授權的談判開始後的任何時間,公司與另一人之間啟動了最終導致公司控制權變更的董事會授權談判後,由於(I)死亡、(Ii)本條款第7條規定的殘疾或(Iii)原因以外的任何時間,本公司終止了對高管的僱用,則高管有權在本公司控制權變更的關閉或生效日期(以較早發生的日期為準)獲得所有應計福利(以尚未支付的範圍為限)和解約金,包括本條款第5(B)條下的福利,就好像這種僱傭關係的終止是根據本合同第5條規定的有保障的終止一樣。除上文所述或本協議第11條規定的情況外,如果高管在公司控制權變更之前被終止聘用,本協議將終止並被取消,且不再具有任何效力和效力,雙方在本協議項下的任何權利和義務均應終止。
3.
以正當理由或無正當理由終止合同。如果因其他原因或由於行政人員自願終止其僱傭關係(任何此類終止須遵守本條例第8條規定的程序),則該行政人員應有權只獲得本條例第5(A)條所述的累算福利。
4.
產生解約金的終止合同。

(A)如行政人員因正當理由或本公司因(I)死亡、(Ii)根據本條例第7條規定的傷殘或(Iii)因由以外的原因而終止承保合約,則行政人員有權收取本條例第5(A)條所述的累算權益,而本公司亦應支付本條例第5(A)條所述的累算權益,以及本條例第5(B)條所述的解僱費。

(b)
如果有保險終止,且行政人員有權獲得應計福利和解僱金,則行政人員應有權獲得下列額外福利:
(i)
高管應在承保終止之日起不超過一年的時間內,接受由公司選定的全國認可的高管安置公司提供的合理的個人再安置服務,費用由公司承擔,最高費用為3萬美元(30,000.00美元)。
(Ii)
直至終止日期滿十八個月或行政人員已獲得新工作並享有合共價值至少相等於下列福利的福利時(以較早者為準),行政人員將繼續享有本條例所規定於緊接終止通知發出日期前與行政人員相同或相等的人壽保險、住院治療、醫療及牙科保險,費用由本公司承擔。本合同項下住院、醫療和牙科保險的繼續承保應算作COBRA繼續承保;以及

如果高管因高管根據本協議第2條終止僱傭而有權享受本第4(B)(Ii)條所述的福利,則在

6

 


為履行本條款第4(B)(Ii)條規定的公司對高管的義務,公司應(1)償還高管在高管離職之日至公司控制權變更之日(或高管不再有資格享受本條款所述福利的較早日期)之間支付的任何眼鏡蛇保費,或(2)提供自高管離職之日起生效的追溯保險。

5.
終止合同時的付款。
(a)
應計福利。就本協議而言,行政人員的“應計福利”應包括以下數額,按本協議所述予以支付:(1)終止日期結束期間的所有基本工資;(2)與行政人員僱用有關的任何和所有預支款項,用於支付行政人員代表公司在終止日期結束期間發生的合理和必要的開支;(3)在終止日期之前賺取的、經行政人員選擇或根據當時有效的任何遞延補償計劃遞延的任何和所有其他現金;(Iv)在任何當時有效的不可撤銷延期選擇的規限下,一筆按表格W-2呈報的獎金、獎勵薪酬及其他薪酬,以其他方式根據高管參與的本公司所有獎金或獎勵薪酬計劃發生終止的年度支付予高管;及(V)高管可能有權作為補償附帶福利或根據本公司任何福利計劃的條款有權獲得的所有其他付款及福利。應按照本公司第(I)和(Ii)款的現行慣例(但第(Ii)款下的應付報銷必須不遲於終止日期發生當年的第二個歷年年底前完成)或第(Iii)、(Iv)和(V)款的規定,按照確立該等福利的福利計劃或慣例的條款,迅速支付應計福利。

解約金。解約金的金額應等於[](I)行政人員於終止時的有效基本薪金,或如較高,則為緊接本公司控制權變更前有效的行政人員基本薪金的1倍,加上(Ii)(X)包括終止日期的本公司財政年度的行政人員目標年度現金獎勵或(Y)本公司控制權變更發生的財政年度的行政人員目標年度現金獎勵,兩者以較大者為準。終止付款的條件是:執行機構以與本協議附件A中的免除和放棄實質上相同的形式執行索賠的全面免除,以及適用於該合同的撤銷期限屆滿,撤銷期限必須在終止日期當日或之後執行,但不得遲於終止日期後四十五(45)天;如果免除和放棄條款中有規定,則撤銷期限必須更早。除本合同另有規定外,終止付款應在執行下列條款所規定的撤銷期限後,在實際可行的情況下儘快以現金一次性支付給執行人員

 

首席執行官的1個“三”字。“兩個”是指其他高級管理人員。

 

7

 


放行和豁免,但在任何情況下不得晚於終止日期後六十(60)個工作日。不應要求高管通過獲得其他工作或其他方式來減少解聘金額,也不會因高管獲得其他工作或任何其他原因而減少此類終止付款。為免生疑問,如行政人員根據本協議有權獲得解約金,則解約金將取代根據本公司或其繼承人的任何其他遣散費政策或慣例支付的任何款項。

(b)
某些付款的減少。
(i)
儘管本協議有任何相反規定,但如果會計師事務所確定收到所有付款將使行政人員根據守則第499條繳納消費税,則會計師事務所應決定是否減少根據協議已支付或應支付的任何付款(“協議付款”),以使所有付款的降落傘價值(定義見下文)等於安全港金額(定義如下)。只有在會計師事務所確定,如果協議付款被如此減少,高管將有更多的税後淨付款總額,則協議付款才應如此減少。如果會計師事務所確定,如果協議付款如此減少,高管將不會有更多的税後淨付款總額,則高管應收到根據本協議有權獲得的所有協議付款。
(Ii)
如果會計師事務所確定應減少協議付款總額,以使所有付款的降落傘價值合計等於避風港金額,公司應立即向執行人員發出表明此意的通知,並提供其詳細計算的副本。會計師事務所根據本條第5(C)條作出的所有決定應對本公司、關聯實體和高管具有約束力,並應在合理可行範圍內儘快作出,且在任何情況下不得遲於終止日期後15天作出。為減少《協定》付款,使所有付款的降落傘價值總和等於避風港金額,僅應減少根據《協定》應支付的金額(不包括其他付款)。減少本協議項下應支付的金額,如適用,應按以下順序減少協議付款:(1)第4(B)(I)條規定的重新安置福利,(2)第5(B)條所述的現金終止付款,以及(3)第4(B)(Ii)條規定的補貼眼鏡蛇延續保險。會計師事務所的一切合理費用和支出由本公司獨自承擔。
(Iii)
由於在會計師事務所根據本協議作出初步釐定時,守則第499條的應用存在不確定性,本公司可能已根據本協議向行政人員或為行政人員的利益支付或分配本不應如此支付或分配的款項(各“超額付款”),或本公司根據本協議將不會支付或分配給行政人員或為行政人員的利益而支付或分配的額外金額可能已如此支付或分配(各“少付款項”)。如果會計師事務所基於國內收入不足的斷言,

8

 


若會計師事務所認為向本公司或行政人員作出的任何送達證明已多付款項,則本公司向行政人員或為行政人員的利益而支付或分配的任何該等多付款項應由行政人員連同利息(視何者適用而定)一併償還予本公司;然而,倘若該等被視為償還的款項既不會減少該行政人員根據守則第1節及第4999條須繳税的金額,亦不會產生該等税項的退還,則無須償還該等款項。如果會計師事務所根據控制先例或實質性授權確定發生了少付款項,公司應立即將任何此類少付款項連同利息支付給高管或為高管的利益而支付。
(Iv)
在執行機構要求的範圍內,公司及其關聯實體應真誠地與執行機構合作進行估值,會計師事務所應考慮執行機構所提供或將提供的服務的價值(包括但不限於,執行機構同意在公司所有權或控制權變更之日之前、之日或之後根據不競爭契約或類似契約不提供服務(符合《準則》第280G節《最終條例》問答-2(B)的含義))。因此,根據《守則》第280G條,與此類服務有關的付款可被視為《守則》第280G節《最終條例》問答-9和《問答-44》所指的合理補償,和/或根據《守則》第280G條《最終條例》第280G條的Q&A-5(A),與《守則》第280G節的《最終條例》Q&A-2(A)所指的“降落傘付款”一詞的定義不相關。
6.
死亡。

(A)除第6(B)節所規定的情況外,如果因執行人死亡而發生保險終止,執行人的遺產、繼承人和/或受益人(由執行人的遺產代理人確定)應在終止日之前獲得執行人的所有累積福利。

(b)
倘若行政人員於(I)本公司發出終止通知後去世,或(Ii)行政人員有充分理由發出終止通知,則行政人員的遺產、繼承人及受益人將有權享有本協議第6(A)節所述的福利,並在本協議條文的規限下,獲得行政人員如在世時應有權享有的終止酬金。就本第6(B)條而言,終止日期應為發出終止通知後三十(30)天或僱傭期限結束前一天中較早的日期。
7.
因殘疾而被解僱。如果公司因高管殘疾而終止保險,則高管有權僅獲得本合同第5(A)節所述的應計福利;但是,該高管仍有資格享受終止時有效的公司任何長期殘疾計劃提供的所有福利。公司只有在下列情況下方可終止高管的聘用:(I)公司向高管提供至少三十(30)天的提前書面通知,表明其打算因殘疾而終止高管的聘用(

9

 


終止通知不應構成下述終止通知);(Ii)行政人員在該通知所指定的終止日期之前,不論是否已返回執行行政人員工作的基本職能,不論是否提供住宿;及(Iii)本公司根據本條例第8節提供終止通知。本公司亦可在發出終止通知後,立即終止行政人員因殘疾而受僱,但如行政人員在收到上文第(Ii)款所述的殘疾終止意向通知後已重返工作崗位,而行政人員不能或不願在行政人員復工後連續九十(90)天內履行其工作的基本職能,本公司亦可立即終止行政人員因殘疾原因而受僱。
8.
終止通知和程序。公司或高管的任何終止應以書面形式通知高管(如果該通知是由公司發出的)和公司(如果該通知是由高管發出的),所有這些都應按照以下程序和本合同第17節規定的程序進行:
(a)
如果終止是基於殘疾、原因或正當理由,終止通知應合理詳細地説明所指稱的事實和情況,以作為終止的依據。
(b)
本公司發出任何終止通知前,須經當時在任的本公司(或任何繼任實體)的大多數董事真誠通過的決議批准。
(c)
高管應有三十(30)天的時間,或公司認為適當的較長期限,實質上糾正任何行為或行為(如果可以治癒),這些行為或行為被指以本協議項下的理由終止高管的僱用。
(d)
除本合同第1(K)款另有規定外,終止通知的接收方應在收到終止通知後十五(15)天內,按照本合同第17條的規定,親自向發出終止通知的一方遞交或郵寄與該終止通知有關的任何爭議的書面通知。在該十五(15)天到期後,終止通知的內容應為最終的,不存在爭議。
9.
經營者的保密義務;競業禁止;競業禁止。
(a)
保密和保密義務。
(i)
本協議中的任何內容或以其他方式限制高管在不向公司披露任何適用法律或特權的情況下,直接與美國證券交易委員會(以下簡稱“美國證券交易委員會”)或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(以下簡稱“政府機構”)就可能的違法行為進行溝通並提供信息(包括文件)的能力。公司不得因上述任何活動對高管進行報復,本協議或其他任何條款均不要求高管放棄高管可能有權從美國證券交易委員會或任何其他政府機構獲得的任何金錢獎勵或其他付款。為免生疑問,本協議中的任何內容或其他任何內容均不應阻止高管行使任何受法律保護的

10

 


舉報人權利(包括根據《交易法》第21F條)和行政當局可以披露機密信息,只要它是對法院或其他政府當局的有效命令的迴應,或以其他方式遵守適用法律。
(Ii)
根據2016年《保護商業祕密法》(新增《美國聯邦法典》第18編第1833(B)節)第7節,公司和行政人員承認並同意,行政人員不應根據任何聯邦或州商業祕密法對以下商業祕密承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,以及(Ii)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的;或(B)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的,而該項提交是蓋上印章的。此外,在不限制前面判決的情況下,如果執行部門因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,如果執行部門(X)提交任何蓋有印章的包含商業祕密的文件,而(Y)沒有披露商業祕密,除非根據法院命令,則執行部門可以向行政部門的律師披露商業祕密,並可以在法庭訴訟中使用商業祕密信息。本協議的任何內容都不打算與《美國法典》第18編第1833(B)款相沖突,也不打算對該條款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。
(Iii)
高管承認(1)公司的業務是高度專業化和競爭性的,(2)有關公司客户、客户、服務、運營方法、銷售以及公司客户和客户的特殊業務需求的某些非公開文件和信息構成了高度機密的信息(如本文定義),公眾或公司的競爭對手一般不知道或不容易確定。高管還承認,在高管任職期間,高管將有權訪問屬於公司和/或其客户/客户的保密信息和財產、流程和/或系統,同意此類信息應分別保留為公司和/或其客户/客户的專有財產,並理解在任何時候挪用或未經授權使用/披露此類信息是被禁止的,並將給公司造成不可彌補的損害。
(Iv)
就本協議而言,“商業祕密”一詞應具有適用法律規定的含義。同樣,“機密信息”一詞是指一般不為公眾所知、與公司業務有關並保密的信息、財產、流程和/或系統(無論是否以書面形式)。保密信息包括但不限於:(I)任何信息,包括公司認為保密的、有價值並提供競爭優勢的公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術或過程);方法或政策;價格或價格公式;流程;程序;與客户有關的信息,包括客户名單、潛在合作伙伴、合作伙伴和其他實體;財務信息;計算機軟件(包括設計、編程技術、流程圖、源代碼、目標代碼以及相關信息和文檔);人員信息;以及與公司開發、改進、製造、銷售或交付產品或服務有關的任何種類或性質的任何和所有其他信息,不論是否以書面形式提供,(Ii)

11

 


被本公司標記或以其他方式視為機密或專有的信息;及(Iii)本公司從其他人那裏收到的本公司有義務保密的信息。機密信息不包括以下信息:(A)除了高管的過失以外,公眾可以獲得或變得普遍可用的信息;(B)高管可以非保密的方式從公司以外的來源獲得的信息,前提是該來源不因與公司的任何合同或其他義務或其他原因而被禁止向高管披露此類信息;或(C)能夠證明高管在受僱於公司之前已經知道的信息。保密信息也不包括公司業務或本協議或其摘要的一般性質。
(v)
在高管任職期間和之後,高管不得直接或間接使用或披露商業祕密,除非為履行高管在公司的工作職責所需。
(Vi)
在高管任職期間及之後的兩(2)年內,高管不得直接或間接使用或披露任何保密信息,除非需要履行高管在公司的工作職責。
(b)
非懇求。
(i)
高管承認,公司的機密/商業祕密信息以及與客户、客户、員工和其他商業協會的關係是公司最重要的資產。管理人員還承認,在受僱於公司期間,他/她將能夠訪問此類信息/關係,並負責開發和維護此類信息/關係。
(Ii)
就本協議而言,術語“受限制客户”是指任何個人或實體,(I)公司為其銷售或提供產品或服務,以及(Ii)執行人員代表公司與其有聯繫,或在執行人員受僱於公司之前的十二(12)個月期間,執行人員因執行人員受僱於公司而獲取有關其保密信息的任何個人或實體。同樣,術語“潛在客户”是指任何個人或實體,(I)本公司已為其出價或提議提供商品或服務,以及(Ii)其執行代表本公司與其有聯繫,或其執行因受僱於本公司而獲取有關其非公開或專有信息的任何個人或實體,就上文第(I)及(Ii)項而言,在緊接執行於本公司的僱傭終止前十二(12)個月期間。
(Iii)
管理人員同意,在管理人員受僱於公司期間,[]2個月後,執行機構將不會直接或間接徵集、

 

2“24”為首席執行官。“十八”是指其他主管人員。

12

 


轉移,或帶走,或試圖招攬,轉移,或帶走生意或贊助
任何受限制的客户。

(Iv)
管理人員同意,在管理人員受僱於公司期間,[]2個月後,執行機構不得直接或間接招攬、轉移或帶走,或試圖招攬、轉移或帶走任何潛在客户的業務或贊助。
(v)
管理人員同意,在管理人員受僱於公司期間,[]此後2個月,高管不得直接或間接地招聘、招攬或引誘,或試圖招聘、招攬或引誘:(1)受僱於公司終止與公司的僱傭關係或以其他方式終止與公司的關係的任何人;或(2)在緊接前十二(12)個月內的任何時間受僱於公司向公司的競爭對手提供任何服務的任何人。
(c)
競業禁止。
(i)
高管承認,公司的機密/商業祕密信息以及與客户、客户、員工和其他商業協會的關係是公司最重要的資產。管理人員還承認,在受僱於公司期間,他/她將能夠訪問此類信息/關係,並負責開發和維護此類信息/關係。

就本協議而言,術語“受限服務”是指高管在緊接高管與公司的僱傭關係結束之前的十二(12)個月期間向公司提供的僱傭職責和職能。同樣,術語“競爭者”是指銷售與公司銷售的商品或服務具有競爭力的任何個人或實體,術語“地區”應指美利堅合眾國。

(Ii)
有一段時間[]無論出於何種原因,高管在公司工作結束後的2個月內,高管同意不直接或間接向限制區域內的任何競爭對手提供受限服務。
(d)
執法部門。
(i)
行政部門同意,在本協議所包含的任何限制的期限內,向向行政部門提供就業機會的任何個人或實體披露本第9條的條款。高管還同意,公司可以將本協議的副本發送給高管的任何潛在或未來僱主,或以其他方式將本協議的規定告知其任何潛在的或未來的僱主。

 

2“24”為首席執行官。“十八”是指其他主管人員。

 

13

 


(Ii)
雙方同意,損害賠償對於違反本第9條的行為將是不充分的補救措施,除損害賠償和任何其他可用的救濟外,法院應有權給予禁令救濟(無需提交保證金或其他擔保)。
(Iii)
儘管本協議中有任何相反的規定,但本第9節中包含的活動限制旨在與高管和公司之間可能存在的其他協議施加的任何類似限制同時進行,而不是取代、服從或取代這些限制。如本第9條的任何規定被具司法管轄權的法院視為與行政人員與本公司之間可能實施的任何其他活動限制存在無法解決的衝突,且該法院認為每項限制均可按其條款完全強制執行,則受本公司裁定為更能保護其商業利益的規定所控制。
10.
發生糾紛時的付款義務和費用
(a)
絕對付款義務。在僱傭期間及之後,本公司須絕對及無條件地向行政人員支付本協議所規定的金額及作出利益及其他安排,且不受任何情況影響,包括但不限於本公司可能對該行政人員或任何其他人士擁有的任何抵銷、反申索、補償、抗辯或其他權利。除本協議第5(C)節和第10(B)節另有規定外,本公司根據本協議應支付的所有款項均應在沒有通知或要求的情況下支付。本公司根據本協議支付的每一筆款項均為最終付款,本公司不會尋求以任何理由向行政人員或任何有權獲得該等款項的人士追討全部或任何部分款項。在任何情況下,執行人員均無義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減少根據本協定任何規定應支付給執行人員的金額,並且無論執行人員是否獲得其他工作,此類金額均不得減少。
(b)
費用和利息。如果在公司控制權變更後,在執行本協議項下的行政人員的權利方面出現善意爭議,或者如果出於執行或解釋本協議中任何規定的誠意提起任何法律或仲裁程序,或為追討違反本協議的損害賠償,則行政人員應向公司追回因該爭議、法律程序或仲裁程序(“費用”)而產生的任何合理律師費和必要的費用及支出(“費用”),以及行政人員獲得的任何金錢判決或仲裁裁決的預判利息,按美國銀行公佈的利率計算。N.A.自根據本協議應向其支付款項之日起不時作為其最優惠貸款利率或基本貸款利率。在高管提出書面要求後十(10)天內,但不遲於高管支出當年的下一個日曆年末,公司應向高管或高管以書面向公司指定的其他個人或實體償還高管費用。
11.
任務:接班人。

14

 


 

(A)如果公司提議進行公司控制權的潛在變更,則在該活動結束前至少十(10)天,公司應在完成該公司控制權變更的前提下,將其在本協議中自該活動結束之日起有效的所有權利、所有權和權益轉讓給該人,公司應在該活動結束前至少十(10)天,以行政人員滿意的形式和實質通過書面協議並向行政人員發出書面通知,使該人明確承擔並同意履行,僅在公司控制權變更完成後,本協議對公司施加的所有條款、條件和規定自該事件生效之日起及之後生效。如果完成了對公司控制權的變更,公司未能在該活動結束前至少十(10)天獲得該假設協議,即違反了本協議,構成本協議項下的“充分理由”。如果本公司進行了有效的轉讓,並由該人承擔並達成協議,此後,“公司”應指簽署和交付本第11條規定的協議的人,或因法律實施而受本協議所有條款和條款約束的人,本協議應有利於該人並可由其強制執行。行政人員有權酌情決定在執行行政人員在本協議項下任何權利的任何訴訟中,起訴任何或所有此等人士、任何在此之前為本公司(定義見本協議第一段)及本公司(定義見本協議第一段)的繼任人。除本款另有規定外,本協議不得由公司轉讓。本協議不應因公司自願或非自願解散而終止。

(b)
本協議和執行人的所有權利應符合執行人的個人或法定代表、遺囑執行人、管理人、繼承人和受益人的利益,並可由執行人或法定代表人執行。根據本條例第3、4、5、6和7條須付給行政人員的所有款項,如行政人員仍然在世,則在行政人員去世時,須支付給行政人員的遺產、繼承人和代理人。
12.
可分割性。本協議的條款應被視為可分割的,如果有管轄權的法院宣佈本協議的任何條款或本協議的任何部分無效或不可執行,則本協議的其餘條款或部分的有效性和可執行性及其適用性不應因此而受到影響。
13.
修正案。本協議不得在任何時候修改或修改,除非通過公司和高管簽署的書面文件。
14.
扣留。公司有權從根據本協議應支付給高管的金額中扣繳其不時需要扣繳的任何聯邦、州或地方預扣或其他税費;但扣繳的金額不得超過法律規定的最低扣繳金額。如果對任何此類預扣的金額或要求出現任何問題,本公司應有權依賴國家公認的税務律師的意見。

15

 


15.
特定的構造規則。任何一方不得被視為對本協定的起草負責,以適用任何對起草人或其他方面解釋含糊不清的規則。在解釋本協議時,不應考慮本協議草案。本協議中任何需要書面協議的條款應被視為要求有關書面協議由執行人員和公司的授權代表簽署。
16.
管理法律:糾紛的解決。本協議及本協議項下的權利和義務應受威斯康星州法律管轄並根據該州法律解釋。因本協議而產生的任何爭議,在行政機關選擇時,應根據當時有效的美國仲裁協會規則進行仲裁或通過訴訟予以確定。無論爭議是通過仲裁還是訴訟解決,仲裁或訴訟的地點應在威斯康星州的密爾沃基,或在行政長官選舉時,在行政長官所在城市周圍的司法區。雙方同意在選定地點的每個具有事由管轄權的審判法院享有屬人管轄權,無論他們的住所或地點如何,並且每一方都不可撤銷地同意以本條款規定的發出通知的方式送達程序文件。
17.
注意。根據本協議發出的通知應以書面形式發出,並在高管實際收到或公司總法律顧問或高管以外的公司任何高級管理人員實際收到時視為已發出。如果郵寄,此類通知應通過美國掛號信或掛號信、要求回執、僅收件人、預付郵資的方式郵寄到公司,如果寄給公司,請寄到245S.高管大道,100號套房,收件人:首席人力資源官,郵編:威斯康星州布魯克菲爾德53005號,如果寄給高管,則郵寄到高管簽署本協議下面規定的地址,或發送到被通知方在此之前以書面形式提供給另一方的其他地址。
18.
沒有棄權書。任何一方在任何時間對另一方違反或遵守本協議的任何條件或規定的任何放棄,均不得被視為在同一時間或之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。
19.
標題。本協議中包含的標題僅供參考,不影響本協議任何條款的含義或解釋。

 

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

行政人員

 

Rev Group,Inc.

 

 

 

 

 

發信人:

 

住址:

 

 

 

姓名:

 

標題:

 

16

 


附件A

免除和豁免

 

本免除書及棄權書於20_年_

 

在之前和之間[]和Rev Group,Inc.

 

考慮到REV Group,Inc.控制權變更協議中包含的應付給我的福利,我同意如下:

 

本人、我的繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人,特此免除、宣告無罪並永遠解除Rev Group,Inc.及其過去和現在的子公司和附屬公司,以及其所有過去、現在和將來的高級管理人員、董事、員工、股東、代理人、合夥人、負責人、成員、代表、保險公司、再保險公司、遺產、遺囑執行人、管理人、繼承人、受讓人和受讓人(以下統稱為“公司”)的一切訴訟、訴訟原因、訴訟、債務、金錢、賬目、清算、債券、契諾、爭議、協議、承諾、損害、我現在或可能對公司在本協議簽署之日或之前的行動、不作為或不作為作出的任何判決、指控、索賠和要求,包括但不限於,根據聯邦、州或當地法律提出的任何就業歧視索賠,根據《就業年齡歧視法》提出的索賠,根據公平就業法提出的索賠,任何違反法規的索賠,任何違反公共政策的索賠,因我受僱於本公司和/或我離職而產生的任何索賠,因公司解僱員工的權利受到任何法律限制而產生的任何索賠,以及任何侵權行為、合同、準合同或其他普通法索賠;但上述豁免不適用於:(I)本公司違反本協議;(Ii)我享有任何僱員福利計劃下的任何累積或賺取利益的權利;或(Iii)本協議簽署日期後可能產生的任何索賠。

 

我在此明確放棄任何法規或法律規則的好處,否則,如果這些法規或法律規則適用於本新聞稿,將排除在本協議簽署之前我所不知道的任何存在的索賠。

 

儘管如此,我理解,本新聞稿的範圍不適用於適用的工人補償或失業保險法下的索賠,不適用於我可能有權享有的任何既得利益,或任何其他因其性質而不能合法解除的法律。我還理解並承認,我接受本新聞稿並不妨礙、限制或以任何方式限制我向政府機構提出指控或投訴或參與由政府機構發起或進行的調查或訴訟的權利;但是,如果此索賠發佈確實阻止我因向政府機構提出對本公司的指控或投訴而向本公司進行任何個人追償,包括追討金錢損害賠償。

 

本公司理解並同意,本協議中規定的豁免條款不以任何方式影響我採取必要步驟執行本協議條款或在違反本協議條款的情況下獲得救濟的權利。

 

我明白,如果我年滿40歲或40歲以上,我有權獲得《老年工人福利保護法》中規定的某些信息。如果適用,該信息將隨附在本新聞稿和免責聲明中,並應繼續隨附該信息。已提供另一份副本,並將由

17

 


我。此外,我明白我有至少45天的時間來審查這一豁免和豁免。

 

我明白,如果我在40歲以下,我有至少21天的時間來審查這一豁免和豁免。

 

我明確承認,本豁免和豁免須遵守一項明確協議,即豁免和豁免的所有條款都是保密的,不得向任何人或實體披露,除非有特定的法院命令指示我披露該等條款。如果我事先從我的專業納税籌備員、會計師或律師和/或配偶那裏獲得了為公司利益保密的承諾,我可能會向同意對本新聞稿和豁免條款保密的人披露免除和豁免的條款。

 

我明白,如果有任何違反保密條款的情況,所有付款都將停止。

 

我已仔細閲讀並充分理解本豁免和豁免的所有條款,其中闡述了本公司和我之間的全部豁免和豁免。本人自願訂立本豁免及豁免協議,並不依賴任何與本豁免及豁免的主題有關的書面或口頭陳述或陳述,而此等陳述或聲明並未在此列明。我也已經閲讀並完全理解了之前提供給我的遣散費。本人明白,本人現獲建議徵詢本人選擇的一名受權人的意見,並已有機會徵詢該人的意見。

 

本人明白,本豁免及豁免將受本人所居住的州及美國的法律管轄,並只可由本公司及本人簽署的書面修正案更改。

 

本人明白,如果本人年滿40歲或以上,本人可在簽署本免責聲明及免責聲明後七(7)日內隨時撤銷本免責聲明及豁免。本免責聲明和免責聲明在執行本免責聲明和免責聲明後的第八(8)天內不得生效或強制執行。

 

雙方於上述日期簽署本免責聲明,特此為證。

 

(員工):Rev Group,Inc.(僱主):

 

 

 

 

發信人:

 

 

 

 

 

 

姓名:

 

 

標題:

 

 

 

 

 

 

日期:

 

 

日期:

 

 

 

注意事項

這是一份釋放和棄權聲明。簽名前請仔細閲讀。

茲建議您在簽署前徵求律師的建議。

18