附件4.8



 
1.簽訂協議的地點和日期
哥本哈根,丹麥
2022年8月1日
2.《協議》生效日期(C2、12、21及25)
如第3欄所述,向船東交付船隻時
3.業主(姓名、註冊辦事處及註冊法)(1)
(I)名稱:Epanastasea Sea Co.
(2)註冊辦公地點:馬紹爾羣島馬朱羅阿杰爾塔克島阿杰爾塔克路信託公司綜合體MH96960
(3)登記法:馬紹爾羣島共和國
4.註冊管理人(姓名、註冊辦事處和註冊法)(Cl.1)
(I)姓名:Synergy丹麥A/S
(Ii)註冊辦事處:Kay Fiskers Plads 10,
23:00哥本哈根,丹麥
(3)註冊法:丹麥
5.註冊公司(參考ISM/ISPS代碼)(國家名稱和國際海事組織唯一的公司識別號。如果公司是第三方,則還應註明註冊辦事處和主要營業地點)(1及9(C)(I))
 
(I)名稱:Synergy丹麥A/S
(2)國際海事組織唯一的公司識別碼:5676362
(Iii)註冊辦事處地址:凱菲斯克廣場10號,
23:00哥本哈根,丹麥
(iv)主要營業地:丹麥

6. 技術管理(按照約定註明“是”或“否”)(條款。4)
7. 船員管理(按照約定説明“是”或“否”)(第1條。5(a))
8. 商業管理(按照約定註明“是”或“否”)(條款。6)
不是
9. 包租服務期(僅在第8欄中註明“是”時填寫)(第6條(a))
不適用
10. 船員保險安排(按照約定註明“是”或“否”)
(i)船員不合格 *(第一條。5(b)):否
(ii)為乘船出海的人員提供保險(條款。5(b)(i)):否
* 僅適用於機組管理(第1條)5(a))同意(見方框7)
11. 保險安排(按照約定註明“是”或“否”)(條款。7)
不是
12. 選擇性保險(按約定規定提供選擇性保險,例如海盜行為、綁架和贖金、租金損失和FD & D)(第1條)10(a)(四))
由業主安排

13. 利息(説明到期日後適用於未償金額的利率)(第1條。9(a))
[•]年利率%
14. 年度管理費(註明年度金額)(CL. 12(a))
美元[•]每年

15. 經理指定帳户(第12條(a))
Beneciferty銀行:DANSKE Bank
銀行地址:Holmens Kanai 2 1060 Copenhagen K Denmark
斯威夫特地址:DABADKKK
IBAN NO:DK 05 3000 3107 4553 29
銀行代碼:DABA
分支機構代碼:總部
貨幣代碼:USD
支持:Synergy Denmark A/S
銀行賬號:3107455329
16. 每日費率(規定超出預算商定天數的天數的費率)(第1條)12(c))
美元[•]每天/每個日曆年超過16天
 
17. 擱置期/月數(第12條(d))
1個月
18. 最短合同期限(説明月數)(第一條。21(a))
12個月
19. 終止管理費(説明申請的月份數)(條款。22(g))3個月
20.遣散費(述明最高款額)(22(H)(Ii))
根據適用的IBF/PNO
21.《國際爭端解決辦法》(國家替代方案)23(A)、23(B)或23(C);23(C)達成一致,則必須註明仲裁地點)(23)
克萊。23(A)英國法律,倫敦仲裁
22.通知(述明向業主送達通知和溝通的詳細聯繫方式)(Cl.24)
Epanastasea海運公司
地址:希臘雅典格里法達16674號Vouliagmenis大道154號
電子郵件:Legal@usea.gr
電話:+30 213018507
23.通知(述明向經理送達通知和溝通的詳細聯繫方式)24)
圖片來源:馬丁·阿克曼(手機:+45 29 25 44 84)
協同丹麥A/S
Kay Fiskers Plads 102300哥本哈根,丹麥
發信人:馬丁·阿克曼
電子郵件:Martin@Synergymarine.sg;bd@Synergygroup.sg;Business@Synergymarine.sg。
 

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

方框3所述的一方和方框4所述的一方共同同意,本協議由L部分和第二部分以及附件“A”(船隻或船隻的詳細資料)、“B”(船員的詳細資料)、“C”(預算)、“D”(聯繫船隻)和“E”(費用明細表)組成,應在符合本協議所載條件的前提下履行。如有條件衝突,應以L部分及附件“A”、“B”、“C”、“D”和“E”的規定為準,但不得進一步衝突。

簽署(業主)
 
簽名(經理)
     
Epanastasea海運公司
 
協同丹麥A/S
     
/S/Stamatios Tsantanis
 
/s/馬丁·阿克曼
姓名:Stamatios Tsantanis
 
姓名:馬丁·阿克曼
標題:董事
 
標題:董事

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議

第1節--《協定》的基礎

 
1.
定義
 
在本協議中,除文意另有要求外,以下詞語和短語具有此處賦予的含義:
 
“公司”(參考《國際安全管理規範》和《國際安全管理規範》)是指第5欄中確定的組織或業主自那時起指定的任何替代組織 到時間(見第9(b)(i)或9(c)(ii)條,以適用者為準)。
 
“機組人員”是指本協議附件“B”中規定的人數、級別和國籍的人員。

“船員保險”是指有關船員風險的責任保險,包括但不限於死亡、永久殘疾、疾病、傷害, 遣返、海難失業賠償和個人物品損失(見第5(b)條(船員保險)和第7條(保險安排)和第10條(保險單)以及第10和11欄)。
 
“船員支助費用”是指管理人員為提供有效和經濟的管理服務而發生的、暫時不能特別適用於任何船隻的一般性費用,在不影響前述規定的一般性的原則下,應包括船員待命工資、高級船員培訓計劃和評級、學員培訓計劃、病假工資、學習工資、招聘和麪試的費用。
 
“船旗國”是指船舶懸掛國旗的國家。

“國際安全管理規則”係指“國際船舶安全營運和防止污染管理規則”及其任何修正案或替代規則。

“國際海上人命安全規則”是指“國際船舶和港口設施保安規則”及其對“國際海上人命安全公約”xi章的有關修正或替代。
 
“經理人”是指第4欄所列的當事人。

“管理服務”係指第2節--服務(第4至7條)中規定的服務,如第6至8、10和11欄中明確指出的,以及管理人員根據本協議條款履行的所有其他職能。
 
“業主”是指第3欄所列的當事人。
 
“遣散費”是指因船舶服務合同提前終止而在法律上要求支付給船員的費用。
 
“安全管理體系”係指安全管理體系(由ISM規則定義)。
 
“STCW 95”係指經1995年修訂的1978年《國際海員培訓、發證和值班標準公約》及其任何修正案或其替代修正案,包括2010年修正案以及在本協定有效期內可能產生和適用的任何進一步適用修正案。
 
“船舶”是指其細節列於本合同附件“A”中的一艘或多艘船舶。
 
 
2.
生效日期及委任
 
自第2欄所述的管理服務開始之日起生效,直至按本合同規定終止為止,船東在此任命管理人,管理人在此同意擔任管理服務方面的船舶管理人。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
 
3.
經理人的權威
 
根據本協議規定的條款和條件,在本協議期間,管理人應作為船東和船東的代理人為船舶提供管理服務。管理人有權根據其絕對酌情決定權,不時採取他們認為必要的行動,以使他們能夠按照健全的船舶管理慣例執行管理服務,包括但不限於遵守所有相關的規章制度。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
第二節--服務業

 
4.
技術管理
 
(只適用於按照方框6商定的情況)。
 
根據第4.1條,管理人員應提供技術管理,包括但不限於以下服務:
 
 
(a)
確保船舶符合船旗國法律的要求;

 
(b)
確保遵守《國際安全管理規則》;

 
(c)
確保遵守ISPS規則;

 
(d)
確保遵守《多邊貿易規則》;

 
(e)
配備有能力的人員監督船舶的維護和綜合效率;
 
 
(f)
始終與船東合作,並經船東事先要求和書面批准,安排和監督幹船塢、修理、改裝、重大改裝和維護船舶,使之符合船東同意的標準,但管理人員應有權承擔必要的開支,但須事先徵得船東的批准,以確保船舶符合船級社的所有要求和建議。以及船旗國和要求船舶進行貿易的地點的法律,以及可能適用或影響船舶貿易的任何其他審查要求。關於業主批准本款規定產生的任何費用和費用,應適用第4.2條。管理人員應讓業主充分了解任何相關工程和維修的進展情況,並向業主提交任何合理要求的支持證據(包括但不限於發票、憑證、報告、證書)。船東始終有權讓他們自己的主管/工作人員管理幹船塢。如果管理人員提供的有關修理船廠的報價不具競爭力,船東有權指定他們選擇的船廠;
 
 
(g)
安排必要的庫存、備件和潤滑油的供應,並始終與業主合作;

 
(h)
如管理人員不時認為有需要,可委任驗船師和技術顧問;
 
 
(i)
如果船東和船東按照船東的指示提出要求,監督出售協議項下船隻的銷售和實物交付。但是,本款第4款(H)項下的服務不應包括買賣協議的談判或船舶所有權的轉讓;
 
 
(j)
安排供應物資,除非業主按照附件C的預算費用提供;以及

 
(k)
安排對燃油進行抽樣和測試,包括安排第三方對燃油、潤滑油和化學品進行定期分析 (費用包括在船舶運行成本中)。

4.2.對於金額不超過5,000美元的預算訂單,不需要業主批准。對於金額超過5,000美元的訂單和/或任何未編入預算的OPEX項目的訂單和/或按附件C所述超出商定預算金額的訂單,經理應在季度末或年末按比例將詳情和報價告知業主,請求業主事先書面批准(即:電子郵件),以便進一步進行。

4.3.此外,管理人員應:
 
(A)任何未編入預算的支出項目應事先通知業主並得到業主的批准;
 
(B)必須確保船隻始終符合審查要求(在整個合同期內,任何主要當事方至少進行3次審查批准);
 
(C)應每月向船東提供詳細的船舶運行數據報告,包括但不限於計劃維護系統、重大未完成項目、缺陷等;

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
(D)繼續審查向船主提供PMS和船上其他相關軟件僅供查看的可能性。向船東和船舶提供信息系統軟件,使船東可以直接訪問船舶和管理人辦公室的信息。與船舶有關的財務、技術和 操作信息將從船舶和辦公室輸出中獲得,並具有向下鑽取賬户的能力。這將使船東能夠立即訪問管理人員可用的相同信息和為船東生成的報告,以期在概述船舶管理時為船東提供更高的效率和成本節約。如果船東希望保留船舶上的現有軟件應用程序,則船東應允許管理人員進行船上審計,以評估此類應用程序的適用性、與信息系統軟件的兼容性以及與繼續使用此類應用程序相關的任何風險或劣勢;
 
(E)在任何日曆年 (或按比例計算一個日曆年的部分時間)允許主管或管理人的其他工作人員在船上探訪船隻長達十六(16)天,但不包括船隻的幹船塢時間和超過這一津貼的主管或管理人的其他工作人員探訪船隻的時間,但須經船東事先書面批准;
 
(F)如果運營需要超過附件C項下本協議所附的季度預算津貼,業主應通知業主並事先徵得業主的批准;
 
(G)根據業主的要求,管理人應作為業主的代理人,就下列職能提供支持:
 
(I)監察航程指示,並酌情與船東、船東的經紀人及承租人聯絡;
 
(Ii)代理人的委任;及
 
(Iii)貨物檢驗的安排。

 
5.
船員管理與船員保險
 
 
(a)
船員管理

(僅在按照方框7商定的情況下適用)
 
管理人員應提供符合STCW 95要求和審查要求的合格船員,並按照業主的要求和合同中石油公司的業主矩陣。提供此類船員管理服務包括但不限於以下服務:

(I)挑選、聘用和規定船員的管理,包括酌情包括工資安排、養卹金安排、税收、社會保障繳費和在每名船員住所國應支付的與其就業有關的其他強制性會費;

(2)確保滿足船旗國法律關於船員級別、資格和證書以及僱用條例的適用要求,例如船員税和社會保險;
 
(Iii)確保所有船員都通過了合格醫生的體檢,證明他們適合從事他們所從事的任務,並持有根據船旗國的適當要求頒發的有效體檢證書,以及P&I俱樂部的任何相關體檢(PEME)建議。在沒有適用船旗國要求的情況下,體檢證書應在有關船員抵達船上時有效,並應在船上服務期間保存;

(4)確保船員使用共同的工作語言,並掌握足夠標準的英語,以使他們能夠安全地履行職責;(馬林魚測試(最低百分比有待商定)加上CES測試和5名高級軍官的APRO;

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
(v) 安排船員的交通,包括遣返。 每個旅行計劃至少要獲得兩個選項,並提供給業主。- 在這方面,除相關預算成本外,不向業主收取任何額外費用。
 
(Vi)船員的訓練;
 
(Vii)進行工會談判;及

(Viii)如果經理是公司,確保船員在加入船隻時適當熟悉他們與船隻安全管理有關的職責,並確保在開航前確定、記錄和向船員提供對安全管理至關重要的指示。

(Ix)如果經理不是公司:
 
(1)         確保船員在登船前適當熟悉其與《國際安全管理規則》有關的職責;以及
 
(2)         指示船員服從公司與安全管理系統運行有關的所有合理命令。
 
(x) 如果管理人員未按照第4條(技術管理)提供技術管理服務:
 
(1)     確保在未經船東事先同意(不得無理拒絕同意)的情況下,與本規定和船員管理服務的履行有關的任何人不得在船上出海;以及
 
(2)      確保在船東的毒品和酒精政策 要求在船員上船之前採取措施的情況下,執行這些措施;

(b)       船員保險
 
(只在第5(A)款適用的情況下適用,並在按照第10欄獲得同意的情況下適用)

管理人員應在本協議期內提供以下服務:
 
(i)      根據與船舶類型類似的船舶的審慎管理人的最佳做法,與健全和信譽良好的保險公司、保險人或協會安排船員保險。船舶上任何其他出海人員的保險可由船東和管理人分別商定(見方框10);

(二)調查結果。確保所有人瞭解第5(B)(I)款中的保險條款、條件、例外情況和責任限額;
 
(三)調查結果。確保在到期日之前支付與第5(B)(I)款中的保險有關的所有保費或催繳費用;
 
(四)工作人員。如果無需支付額外費用即可獲得保險,應確保第5(B)(I)款中的保險名稱為共同受保人,且除非另有約定,否則應確保所有人不對與此類保險相關的保費或催繳費用承擔任何責任。

(v)      在本協議生效後的合理時間內,提供令業主合理滿意的書面證據,證明管理人履行了第5(B)(Ii)和5(B)(Iii)款規定的義務,以及第5(B)(I)款保險的每次續期日期和每次付款日期(如有特別要求)。
 
6.         商業化管理
 
(只有在按照第8欄商定的情況下才適用)。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
管理人應當按照船東的指示為船舶提供下列服務,
 
這包括但不限於:
 
(a)       尋求和談判僱用該船舶,以及訂立(包括履行)租船合同或與僱用該船舶有關的其他合同。如果此類合同超過第9欄所述的期限,應首先獲得業主的書面同意;
 
(b)       安排提供船東為船舶貿易所要求的質量為 的船用燃料;

(c)     航次估算及計算租船人應付或應付船舶承租人的租金、運費、滯期費及/或郵遞費;協助收取根據第11條(已收取的收入及代表船東支付的費用)應付船東與船舶商業營運有關的任何款項;
 
如果第6(A)、6(B)和6(C)款下的任何服務被排除在管理費之外,則必須在附件E(費用表)中説明這些服務的報酬。見第12(E)款。
 
(d)       發佈航行指令;
 
(e)       指定代理人;
 
(f)       委任裝卸工;以及
 
(g)       安排與船舶商業運營相關的檢驗。
 
7.         保險安排
 
(僅在按照方框11商定的情況下適用)。
 
管理人應按照第10條(保險單)按照業主指示或同意的條款安排保險,特別是有關條件、保險價值、免賠額、特許經營權和責任限額。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
第3節--義務
 
 
8.
管理人員的義務
 
 
(a)
管理人承諾盡其最大努力,按照健全的船舶管理慣例,作為船東的代理人和代表船東提供管理服務,並在與提供本合同項下的服務有關的所有事項上保護和促進船東的利益。
 
但在履行本協定項下的管理責任時,管理人應有權考慮不時委託其管理的與所有船隻有關的全部責任,尤其是,在不影響前述規定的一般性的前提下,管理人應有權按管理人在當時情況下絕對酌情認為公平合理的方式分配可用的供應品、人力和服務。
 
 
(b)
如果管理人員根據第4條(技術管理)提供技術管理服務,他們應確保船旗國、船級社和審查要求得到滿足,並同意被任命為公司,承擔船舶運營的責任,並接管ISM規則、MLC和ISPS規則規定的職責和責任(如果適用)。

 
(c)
管理人員有責任與業主和/或業主選擇的任何其他第三方審計公司就建立(設計) 和管理人員在向業主提供本文件所述服務期間執行的操作相關的內部控制進行年度測試(包括提供第二類SSAE16報告或同等的 認證報告)進行充分合作。

 
(d)
在業主的要求下,管理人將立即交付一份正式簽署的技術管理人承諾書,並從屬於業主貸款人的權利。管理人還同意,他們將與業主貸款人合作,提供業主貸款人可能要求的承諾書和從屬通知書以及任何其他進一步的文件

 
9.
業主的義務
 
 
(a)
業主應按照本協議的條款,按時向管理人員支付所有應付款項。如果在到期日之後支付任何未付款項,管理人有權 按方框13所述的利率收取利息。

 
(b)
管理人員按照第4條(技術管理)提供技術管理服務的,業主應:
 
(I)向船旗國管理部門報告(如果船東不是船舶的登記船東,則促使登記船東報告) 公司經理的詳細情況,以遵守國際安全管理規則和國際船舶安全規則;
 
(Ii)促使由他們或代表他們提供的任何高級船員及普通船員遵守STCW 95的規定;及
 
(Iii)指示該等高級船員及普通船員服從經理(以公司身分)就經理安全管理制度的運作所發出的一切合理命令。

(c)       如果管理人員未按照第4條(技術管理)提供技術管理服務,業主應:
 
(i) 確保船旗國的要求得到滿足,並在簽署本協議時通過填寫第五欄將成為公司的組織的名稱和聯繫方式通知管理人員;
 
(Ii)如果公司在本協議期間隨時發生變化,應及時將新機構的名稱和聯繫方式通知管理人員;
 
(Iii)確保按照ISM和ISPS規則的要求,向船旗國政府報告公司的詳細信息,包括其任何變更。船東應當在船旗國主管部門批准公司時及時通知管理人員;
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
(4)除非另有協議,否則安排自費供應糧食。
 
 
(d)
如果管理人按照第5(A)款的規定提供船員管理服務,船東應:

(I)在因戰爭險和/或海盜險或類似危險而命令船隻前往任何船東保險項下的任何排除或額外保費區域之前通知管理人,並支付管理人因此類命令可能適當地招致的任何額外費用,如有必要,包括
 
替換任何一名船員。因船隻被命令進入該區域而與任何船員談判或更換船員而造成的任何延誤,應由船東負責。如果船舶在成為排除或附加保險費區域的區域內,上述關於費用和延誤的規定應適用;

(Ii)在更改船隻旗幟前與管理人達成協議,並支付管理人因更改船旗而適當產生的任何額外費用。如果無法達成協議,則任何一方均可根據第22(E)款終止本協議;以及

(3)按照船旗國法律的要求或雙方商定的更高標準,免費向管理人員提供適當的船員艙房和生活水平。
 
(e)      如果管理人員不是本公司的管理人員,則船東應確保船員根據船舶的安全管理體系適當熟悉其職責,並確保在開航前識別、記錄和向船員提供對安全管理體系至關重要的指示。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
第4節--保險、預算、收入、費用和費用

 
10.
保險單
 
所有人應獲得,無論是通過根據第7條(保險安排)指示管理人,還是通過其他方式,在本 協議期內:
 
 
(a)
船舶按不低於其健全市場價值或按其全部總噸位投保,費用由船東承擔,視具體情況而定:
 
(I)船體和機械海上險別(包括但不限於船員疏忽)和超額責任;

(Ii)保障和賠償風險(包括但不限於污染風險、分流費用,以及船員保險,但由管理人按照第5(B)(I)款單獨投保的除外);
 
注:如果管理人沒有根據第5(A)款(船員管理)提供船員管理服務,或已根據第5(B)(I)款同意不單獨提供船員保險,則該等保險必須包括在船隻的保障和賠償險中(見上文第10(A)(Ii)款)。

(3)戰爭險(包括但不限於封鎖和誘捕、保護和賠償、恐怖主義和船員險);

(Iv)議定的任選保險(例如海盜保險、綁架及贖金保險、失租保險及差價保險)(見方框12)
 
第10(A)(I)至10(A)(Iv)款均按照謹慎的船東的最佳做法,擁有健全和信譽良好的保險公司、保險人或協會(“船東保險”);

 
(b)
所有業主保險的保費和催繳費用都在到期日之前支付;
 
 
(c)
業主保險公司指定管理人,並在保險人同意的情況下,指定管理人指定的任何第三方為共同被保險人,投保全額保險。不言而喻,在某些情況下,如保障和賠償,這類保險的正常條款可能會要求管理人和任何此類第三方承擔與業主保險相關的保費或催繳費用的責任。

但是,如果可以免費購買,業主應按以下條款購買此類保險:經理或任何此類第三方均不對與業主保險相關的保費或催繳費用承擔任何責任。在任何情況下,根據第21條(協議期限)和第22條(終止)終止本協議時,業主應促使管理人和管理人指定為共同受保人的任何第三方不再接受共同擔保,如果合理實現的話免除他們對本協議期間可能產生的保險費和催繳費用的任何和所有責任;以及
 
 
(d)
在管理人合理滿意的情況下,提供書面證據,證明業主在協議開始後的合理時間內履行了第10條規定的義務,以及業主保險的每個續期日期和每個付款日期(如有特別要求)。

 
11.
代業主收取的收入和支付的費用
 
 
(a)
除第11(C)款另有規定外*管理人根據本協議條款收取的所有款項(業主應支付給管理人的款項除外)及其利息應記入業主的貸方單獨的銀行賬户。由經理管理的池化 帳户。

 
(b)
管理人根據本協議條款代表業主發生的所有費用(包括第12(C)條規定的費用)可在第11(A)款中提到的帳户中借記業主,但在任何情況下,業主應按要求向管理人支付。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
 
(c)
經理根據第6條(商業管理)收取的所有款項應以業主的名義或業主書面通知的其他方式存入銀行賬户。
 
 
12.
管理費和費用

 
(a)
業主應就本協議項下的經理服務向經理支付方框14所述的年度管理費,該費用應按月平均預付,第一期(如適用)應在本協議生效時按比例支付(見第2條(生效和任命)和方框2),隨後的分期付款應在每個日曆月開始時支付。 管理費應支付至方框15所述的經理指定賬户。

 
(b)
管理費應接受年度審查,建議的費用應根據第13(A)款在年度預算中列報。
 
 
(c)
管理人員應提供自己的辦公用房、辦公人員、設施和文具,而不向業主支付額外費用。在不限制第12條(管理費和費用)一般性的情況下,業主應根據發票/憑證向經理補償郵費和通信費、差旅費用和經理根據管理服務適當發生的其他自付費用。
 
管理人員往返船隻或在船上出席或以其他方式與管理事務有關的任何天數超過預算中同意的那些每一日曆年的十六(16)天應按第16欄所述的每日費率收費。
 
 
(d)
如果船東決定擱置船舶,並且這種擱置持續的時間超過第17欄所述的月數,則雙方應就超過該期限直至船舶重新投入服務前一個月的管理費適當降低達成一致,除非是冷擱置,在這種情況下,根據第22(C)條的規定,本協議將被視為終止。如果管理人員按照第5(A)款的規定提供船員管理服務,則減少和恢復船員的相應費用應由船東承擔。如果無法達成協議,則任何一方均可根據第22(E)款終止本協議。
 
 
(e)
除本協議另有規定外,管理人員在執行管理服務過程中獲得的所有折扣和佣金均應計入業主名下。

 
13.
預算與資金管理
 
 
(a)
管理人員的初始預算以及交付前預算載於本合同附件“C”。隨後的預算應為期12個月,由管理人員編制,並在預算年度結束前至少三個月提交給業主。
 
 
(b)
業主應及時向管理人員説明,但無論如何,應在提交後一個月內説明他們是否同意每一項擬議的年度預算。雙方應本着誠意進行談判,如果雙方未能就年度預算(包括管理費)達成一致,任何一方均可根據第22(E)款終止本協議。
 
 
(c)
在預算達成一致後,管理人員應編制並向船東提交其對船舶營運資金需求的估計,並應每月以書面形式要求船東支付下個月運行船舶所需的資金,包括支付任何未編入預算的應急和偶發或非常支出項目,如緊急維修費用、額外保險費、燃料費或撥備。管理人應在收到管理人的書面請求後十個工作日內收到資金,並應記入所有人的貸方名下單獨的銀行賬户。由經理管理的集合賬户。船東同意,與船舶有關的費用的銀行/交易費用由船東承擔。
 
 
(d)
管理人應始終按照相關的國際財務報告準則或各方同意的其他標準,保存並保持有關管理服務的真實和正確的賬目,包括所有發生的成本和支出的記錄,並以這種形式對船舶的預算和實際收支進行比較。和 這樣的間隔應按月相互商定,並附以適當的書面差異報告理由。此外,管理人員還應編制年度預算的季度預測報告。
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
在業主發出合理通知的情況下,管理人應及時將這些帳目提供給業主和/或其代表在管理人辦公室或通過電子方式進行檢查和審計。

管理人應建立船舶會計制度,並按照管理人的標準格式(自上個月底起8個工作日內)提供定期月度報告,或經商定額外費用後,以與船東共同以書面商定的其他形式提供。
 
 
(e)
儘管本協議有任何規定,但在任何情況下,管理人都不應被要求使用或承諾自己的資金來資助管理服務的提供。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
第5節--協議的法律、一般和期限
 
 
14.
交易限制
 
如果管理人員根據第5(A)款(船員管理)提供船員管理服務,則在本協議生效前,船東和管理人員應就船員僱用條款和條件可能導致的對船隻的任何交易限制達成一致。
 
 
15.
更換
 
如果管理人員按照第5(A)款(船員管理)提供船員管理服務,業主可要求在下一個合理的機會更換任何有合理理由不適合服務的船員,費用自理。如果經理未能履行其義務,提供第5(A)款(船員管理)所指的適當合格船員,則更換船員的費用應由經理承擔。
 
 
16.
經理人分包權

未經業主事先書面同意,經理不得將其在本合同項下的任何義務分包出去,而業主不得無理拒絕。在此類分包合同發生的情況下,管理人仍應對履行本協議項下的義務負全部責任。
 
 
17.
責任
 
(a)
不可抗力
 
對於因下列任何不可抗力事件和/或條件造成的任何損失、損害或延誤,如果援引不可抗力的一方被阻止或阻礙履行本協議項下的任何或全部義務,雙方均不承擔責任,前提是他們已盡一切合理努力避免、最大限度地減少或防止此類事件和/或條件的影響:
 
 
(i)
天災人禍;
 
 
(Ii)
任何政府徵用、控制、幹預、要求或幹預;
 
 
(Iii)
因戰爭、威脅的戰爭行為或類似戰爭行動、恐怖主義行為、破壞或海盜行為或其後果而產生的任何情況;

 
(Iv)
暴亂、內亂、封鎖或禁運;
 
 
(v)
流行病或大流行(包括但不限於世界衞生組織宣佈為全球大流行的新冠肺炎;

 
(Vi)
地震、山體滑坡、洪水或其他異常天氣條件;

 
(Vii)
罷工、停工或其他勞工行動,除非僅限於尋求援引不可抗力的一方的僱員(不包括船員);
 
 
(Viii)
火災、事故、爆炸,但因尋求援引不可抗力的一方的疏忽而引起的除外;以及

 
(Ix)
任何一方無法合理控制的任何其他類似原因。

受不可抗力事件影響的任何一方應儘快將該事件通知另一方,並估計其履行《協議》受該事件影響的程度和持續時間。
 
 
(b)
對業主的責任
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
 
(I)在不損害第17(A)款的原則下,管理人對管理服務執行過程中產生的任何直接或間接的、任何性質的損失、損壞、延誤或費用(包括但不限於因船隻被扣留或延誤而產生或與之相關的利潤損失)以及如何產生的任何損失、損壞、延誤或費用,不承擔任何責任,除非經證明該損失、損害、延誤或費用完全是由於管理人或其僱員或代理人的疏忽、嚴重疏忽或故意過失造成的。或他們僱用的與船舶有關的分包商,在這種情況下, (除非經理故意或魯莽地因個人行為或不作為造成損失、損壞、延誤或費用,並且知道這種損失、損害、延誤或費用可能導致),經理對引起索賠的每個事件或一系列事件的責任總額不得超過本合同項下應支付的年度管理費的十(10)倍。

(Ii)船員的作為或不作為--儘管本協議似乎有任何相反的規定,但經理不應對船員的任何行為或不作為承擔責任,即使該等行為或不作為是疏忽、嚴重疏忽或故意的,但僅限於被證明是由於經理未能履行第5(A)條(船員管理)項下的義務所致,在這種情況下,其責任應按照第17條(責任)的規定進行限制。
 
 
(c)
賠款
 
除非合同中規定經理在第17(B)款下負有責任,業主在此承諾使經理及其僱員、代理人和分包商得到賠償,並使他們免受因履行本協議或與履行本協議有關而引起或招致或遭受的所有訴訟、訴訟、索賠、要求或責任,以及就所有費用、損失、經理在履行本協議過程中可能(直接或間接)遭受或招致的損害和費用(包括法律費用和全額賠償費用)。

 
(d)
《喜馬拉雅》

特此明確同意,在任何情況下,經理的任何僱員或代理人(包括經理不時僱用的每個分包商),均不對業主承擔任何責任,因其在受僱過程中或在與其受僱有關的過程中或在與其受僱有關的情況下,因其本身的任何行為、疏忽或過失而直接或間接引起的任何損失、損害或延誤,以及在不損害本第17條(責任)中前述規定的一般性的情況下,本條款所載的每項豁免、限制、條件和自由以及每項權利,免除 責任,適用於經理或經理根據本條款有權享有的任何性質的免責辯護和豁免權也應適用,並應擴大到保護按前述方式行事的經理的每一名僱員或代理人 ,就第17條(責任)的所有前述規定而言,經理是或應被視為代表或應被視為代表所有是或可能是其僱員或 代理人的人(包括上述分包商)或為其利益而行事的代理人或受託人,而所有此等人士應在此範圍內,應被視為或被視為本協定的締約方。
 
 
18.
一般行政管理
 
 
(a)
管理人應及時向船東和公司通報管理人發現的導致或可能導致船舶延誤或涉及第三方的索賠或糾紛的任何事件。

 
(b)
除非業主另有指示,否則管理人應處理和解決因本合同項下的管理服務而產生的所有索賠和爭議。在處理此類索賠和糾紛的整個過程中,管理人員應及時通知業主。
 
 
(c)
業主可要求管理人就與管理服務有關的其他訴訟、訴訟或程序提起或抗辯,其條款有待商定。
 
 
(d)
除非船東另有指示,否則管理人有權就第18(A)款和第18(B)款及第18(B)款和第(Br)款爭議的處理和解決以及影響船東利益的任何其他事項,獲得適當的法律、技術或其他外部專家意見。
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議


(e)
在發出合理通知後,船東可在相關法律允許的範圍內,要求且管理人應及時提供與本協議所涵蓋事項有關的所有文件、信息和記錄,這些文件、信息和記錄與適用於船東的強制性規則或規章或適用於船東的其他義務有關(包括但不限於STCW 95、ISM規則和ISPS規則)。
 
在給予合理通知後,管理人員可要求且業主應及時提供管理人員為執行管理服務而合理要求的所有文件、信息和記錄。
 

(f)
業主應安排提供任何必要的擔保、保證金或其他擔保。
 

(g)
管理人員根據本條款第18條(一般管理)履行其義務時發生的任何費用應由業主報銷。
 

19.
船隻的檢查
 
船東在向管理人發出合理通知後,可隨時出於他們認為必要的任何理由檢查船隻。在這種檢查之後,如果船東就船舶狀況和船員的表現向管理人員提出合理的意見,管理人員承諾採取必要的糾正行動,費用由船東承擔。
 

20.
遵守法律法規

雙方不會或不允許做任何可能導致違反或違反船旗國或船舶交易地點的法律法規的事情。
 

21.
於服務協議年期
 

(a)
本協議將於第2欄所述日期生效,並將一直持續到任何一方向另一方發出通知終止為止;在此情況下,本協議應在第18欄所述月數或自收到通知之日起兩(2)個月屆滿時終止,除非根據第22條(終止)提前終止。
 

(b)
如果船舶在該期限屆滿時不在雙方方便的港口或地點,本協定應在船舶隨後到達下一個相互方便的港口或地點時終止。
 

22.
終端
 

(a)
業主或經理違約
 
如果任何一方未能履行其在本協議項下的義務,另一方可通知違約一方,要求其予以補救。如果違約方未能在合理時間內進行補救,使另一方合理滿意,則該方有權通過通知違約方立即終止本協議。


(b)
儘管有第22(A)款的規定:

(I)管理人有權在以下情況下立即終止協議:管理人指定的賬户中未收到任何相關船舶的船東和/或船東應支付的任何款項,具體情況見附件“D”。*30 (1030)船東收到管理人書面請求的天數,或如果船舶被抵押權人收回(S)。
 
(2)如果船東繼續使用或繼續僱用船隻運輸違禁品、封鎖或從事非法貿易,或從事管理人合理地認為過於危險或不當的航程,管理人可向船東發出失責通知,要求他們儘快進行補救。如果業主未能在合理時間內作出令管理人員滿意的補救,管理人員有權通過通知立即終止本協議。
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議

(Iii)如果任何一方未能履行第5(B)款(船員保險)和第10款(保險單)項下各自的義務,另一方可通知違約一方,要求其在以下時間內予以補救*十五(1015)天,否則,另一方可通知違約一方立即終止本協議。
 

(c)
特殊終止
 
在出售船舶的情況下,或者如果船舶處於冷置狀態,或者如果船舶成為全損或被宣佈為推定、折衷或安排的全損,或被徵用或被宣佈失蹤,或者如果光船租賃,除非另有約定,否則本協議應視為終止。
 

(d)
就本協議第22(C)款而言:
 
(I)該船隻被視為已出售或以其他方式處置的日期,應為該船隻的船東不再是該船隻的登記船東的日期;
 
(2)在船舶已成為實際全損或已與船舶承保人就其推定全損達成協議時,應視為滅失,或如未與船舶承銷商達成協議,則主管審裁處裁定船舶已發生推定全損;
 
(3)該船隻被視為失蹤的日期應為該船隻最後一次被報告後十(10)天或該船隻的承銷商將該船隻記錄為失蹤之日起十(10)天,兩者以先發生者為準。根據第22(D)(Ii)款的規定,失蹤的船隻應視為失蹤;以及

(4)船舶被視為冷藏的日期是船舶冷藏的實際日期(如船級社所示)。為免生疑問,《國際安全管理規則》規定的管理人責任自該日起終止,除非管理人根據另一份協議 (即LAYUPMAN)從船舶處於冷擱置之日起繼續擔任船舶管理人
 

(e)
如果雙方未能按照第13(B)款商定年度預算,或未能根據第9(D)(Ii)款同意更換國旗,或未能根據第12(D)款同意減少管理費,任何一方均可提前不少於一個月通知另一方終止本協議。其結果將是本協議在本預算期末或通知期滿時失效,兩者以較晚的時間為準。
 

(f)
如任何一方作出清盤、解散、清盤或破產的命令或決議(重組或合併除外),或委任接管人或管理人,或暫停付款、停止經營業務或與債權人作出任何特別安排或債務重整,本協議即告終止。


(g)
如果本協議因經理違約以外的任何原因終止,則根據第12條(管理費和開支)的規定向經理支付的管理費應繼續 自終止生效之日起繼續支付第19欄中所述的月數。如果第19欄留空,則應適用九十(90)天。


(h)
此外,如果管理人按照第5(A)條(船員管理)為船舶配備船員:
 
(I)船東應在第19欄所述的上述延長期間內繼續支付船員支助費;及
 
(Ii)業主應按公平比例支付可能發生的任何分期付款費用,但不得超過方框20中規定的金額。管理人員應盡其合理努力將分期付款費用降至最低。
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議


(i)
無論出於何種原因,在本協議終止時,如果船東提出要求,管理人應向船東提供所有賬目的原件或經認證的副本,特別是與船舶及其運營有關的文件。
 

(j)
本協議的終止不應損害雙方在終止之日之前應享有的所有權利。


23.
BIMCO爭議解決條款


(a)*
本協議應受英國法律管轄並按照英國法律解釋,任何因本協議引起的或與本協議相關的爭議應根據《1996年仲裁法》或其任何法定修改或重新頒佈提交倫敦仲裁,但為實施本條款的規定所必需的範圍除外。
 
仲裁應按照倫敦海事仲裁員協會(LMAA)在仲裁程序開始時的現行條款進行。
 
仲裁應提交給三名仲裁員。希望將爭議提交仲裁的一方應指定仲裁員,並向另一方發出書面通知,要求另一方在發出通知後14個歷日內指定自己的仲裁員,並説明它將指定自己的仲裁員為獨任仲裁員,除非另一方指定自己的仲裁員並在指定的14天內發出已指定仲裁員的通知。如果另一方沒有指定自己的仲裁員,並在規定的14天內發出通知,將爭議提交仲裁的一方可以指定其仲裁員為獨任仲裁員,並應據此通知另一方,而無需事先通知另一方。獨任仲裁員的裁決對雙方都有約束力,就像他是通過協議指定的一樣。
 
本協議的任何規定均不妨礙雙方以書面形式商定更改這些規定,以規定指定一名獨任仲裁員。
 
如果索賠和任何反索賠都不超過50,000美元(或雙方當事人可能同意的其他金額),仲裁應按照仲裁程序啟動時現行的LMAA小額索賠程序進行。
 
(b)* 本協議受《美國法典》第9章和《美國海商法》管轄和解釋,任何因本協議引起或與本協議相關的糾紛應在紐約提交三人,一人由本協議雙方指定,第三人由雙方指定;他們的決定或其中任何兩人的決定為最終決定,為了執行任何裁決,可由任何有管轄權的法院對裁決進行判決。仲裁程序應按照海事仲裁員協會的規則進行。
 
如果索賠或任何反索賠的金額均不超過50,000美元(或雙方當事人可能同意的其他金額),仲裁應按照仲裁程序啟動時海事仲裁員協會現行的《簡化仲裁程序》進行。
 

(c)*
本協議應受雙方共同同意的當地法律管轄並按照當地法律解釋,任何因本協議引起的或與本協議相關的糾紛應在雙方商定的地點提交仲裁,並遵守適用於該地點的程序。
 

(d)
儘管有第23(A)款的規定,23(B)或23(C)如上所述,雙方可隨時同意將因本協議或與本協議相關而產生的任何分歧和/或爭議提交調解。
 
(I)如屬已根據第23(A)款展開仲裁的爭議、23(B)或23(C)以上, 以下內容適用:
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議

(Ii)任何一方均可在任何時間及不時選擇將爭議或部分爭議提交另一方進行調解,方式是向另一方送達呼籲另一方同意調解的書面通知(“調解通知”)。
 
(3)當事另一方應在收到調解通知後14個歷日內確認同意進行調解,在此情況下,當事各方此後應在14個歷日內商定一名調解員,否則仲裁庭(“仲裁庭”)或仲裁庭為此目的指定的人將應任何一方的申請迅速指定一名調解員。調解應在雙方同意的地點並按照雙方同意的程序和條款進行,如有分歧,則由調解人確定。

(4)如果當事另一方不同意調解,可提請法庭注意這一事實,法庭在將仲裁費用分攤給當事各方時可予以考慮。
 
(V)調解不得影響任何一方尋求救濟或採取其認為必要的步驟以保護其利益的權利。
 
(6)任何一方均可通知審裁處,他們已同意調解。仲裁程序應在進行調解期間繼續進行,但法庭在確定仲裁步驟的時間表時可考慮調解時間表。
 
(七)除調解條款另有約定或約定外,調解費用由各方自行承擔,調解員費用和費用由雙方平分。
 
(8)調解過程應是不損害和保密的,在調解過程中披露的信息或文件不得向仲裁庭披露,但根據仲裁法律和程序可披露的信息或文件除外。
 
(注:當事各方應意識到,調解進程不一定中斷時限。)
 

(e)
如第I部分第21欄填寫不當,則適用本條第23(A)款。
 
*注:第23(A)、23(B)和23(C)款為備選案文;註明第21欄中商定的備選案文。第23(D)款適用於所有情況。


24.
通告
 

(a)
任何一方或其代理人按照本協議的規定向另一方或其代理人發出的所有通知應以書面形式發出,除非本協議中有相反的特別規定,否則應將通知發送到第22和23欄中所列的該另一方的地址,或視情況而定,或另一方以書面指定的其他地址。
 
根據本第24(A)款的規定,通知可以通過掛號信或錄音郵件、傳真、電子郵件或專人交付的方式發送。
 

(b)
根據本協定發出的任何通知應在另一方收到後生效,並應被視為已收到:
 
  (i)
如果張貼,在張貼後第七(7)天;
 

(Ii)
如果以傳真或電子方式發送,則在發送之日;以及
 

(Iii)
如果是專人交付的,在交付之日。
 
而在每種情況下,郵寄、遞交或傳送的證明,即為已發出通知的證明,除非相反證明成立。
 

25.
完整協議
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議

本協議構成雙方之間的完整協議,任何一方在第2欄所述日期前作出的任何承諾、承諾、陳述、保證或聲明均不影響本協議。除非雙方或其代表以書面形式簽署,否則對本協議的任何修改均無效。
 

26.
第三方權利
 
除第17(C)款(賠償)和第17(D)款(喜馬拉雅)所規定的範圍外,第三方不得強制執行本協議的任何條款。
 

27.
部分有效性
 
如果任何仲裁員或其他主管機構認為本協議的任何條款根據任何法律或司法管轄權在任何方面都是非法、無效或不可執行的,則應視為對該條款進行了必要的修改,以避免此類非法性、無效或不可執行性,或者,如果此類修改是不可能的,則該條款應被視為在此類非法性、無效性或不可執行性的範圍內從本協議中刪除,其餘條款應繼續完全有效,不受任何影響或損害。
 

28.
釋義
 
在本協議中:
 

(a)
單數/複數
 
根據上下文的允許或要求,單數包括複數,反之亦然。


(b)
標題
 
本協議條款和附件的索引和標題僅為方便起見,不應影響其解釋或解釋。
 

(c)
 
“日”指日曆日,除非另有明文規定。
 

29.
BIMCO MLC 2009年船員補充條款
 
就本條款而言:
 
“海事公約”係指國際勞工組織(勞工組織)海事勞工公約(2006年)及其任何修正案或替代公約。
 
“船東”是指在船舶海事勞工證書上註明“船東”的一方。
 
(a)    除第3條(管理人的授權)另有規定外,管理人應在其管理服務的範圍內,代表船東承擔MLC為船舶規定的船東職責和責任。
 
(B)對於船東或其代表提供的任何船員,船東應確保遵守MLC。
 

(d)
船東應根據第7條(保險安排)或以其他方式指示管理人購買保險或財務擔保,以履行船東在《多邊信用證》項下的財務保障義務。
 

30.
BIMCO指定實體條款,適用於2009年船員
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議


(a)
本條的規定適用於根據聯合國決議或歐盟或美利堅合眾國的貿易或經濟制裁、法律或法規對任何特定個人、實體或機構施加的任何制裁、禁止或限制,包括指定指定船隻或船隊。
 

(b)
在訂立本協議時及在本協議的整個有效期內:
 
(I)業主和管理人各自保證,他們不受第(A)款中禁止本協議下的任何履行或將其定為非法的任何制裁、禁止或限制;
 
(2)船東進一步保證,該船不是指定船隻,不會被用於任何貿易或違反(A)款限制或禁止的任何目的;
 
(Iii)客户經理進一步保證,他們不會違反第(A)款的規定,分包他們在本協議下的任何職責或義務。
 

(c)
如果在履行本協議期間的任何時候,任何一方意識到另一方違反了上述保證,則未違反的一方應遵守該方或船隻所服從的任何政府的法律和法規,並遵守任何有權強制遵守的機構可能發出的任何命令或指示,包括適用的船東旗幟。在沒有任何此類命令、指示、法律或法規的情況下,未違約方可立即終止本協議。
 

(d)
即使本條款有任何相反規定,所有者和管理者不得做出任何違反其所屬國家的法律和法規的行為。
 

(e)
儘管本協議有任何其他規定,業主和管理人員仍有責任賠償另一方因違反上述保證而遭受的任何和所有索賠、損失、損害、費用和罰款。
 

31.
反賄賂和腐敗條款
 
業主和經理同意,在考慮、履行和履行本協議期間,雙方及其各自的附屬公司將並將繼續遵守所有適用的反賄賂、反腐敗和反洗錢法律法規,包括聯合國、美國和歐盟實施的所有制裁,並且不會簽訂任何直接或間接協議,聲稱或實際上使根據聯合國、美國或歐盟制裁條款被禁止的實體或個人受益,提出、給予或同意給予任何人,或招攬任何人,接受或同意直接或間接接受任何人的任何有價值的東西,以獲取、影響、誘導或獎勵任何不正當的利益(“反腐敗義務”)。
 
業主和管理人員同意,任何一方應(I)在發生任何違反行為的情況下,立即以書面形式向另一方報告違反反腐敗義務的詳情;(Ii)確保和監測反腐敗義務及其各自政策的遵守情況;(Iii)在與與本協議相關的第三方進行交易時,明確要求任何一方和任何相關第三方根據反腐敗義務採取行動,並(Iv)允許另一方檢查、審計與本協議有關的任何賬簿和記錄並複製副本, 遵守反腐敗義務。
 
如果任何一方出於善意有理由相信另一方在任何實質性方面違反了本條款規定的任何要求,則任何一方均有權立即終止本協議。為免生疑問,反腐敗義務包括提供或接受便利付款。就本條款而言,便利付款是指向任何國家的任何公職人員或在任何國傢俱有類似權力或影響力的其他個人支付金錢、貨物或其他有實質價值的物品,目的是加速或確保公職人員履行其通常履行的例行服務或行動。即使付款或其他福利在數額上是象徵性的,這一定義也適用。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議
以下附例第32至32條3638條包含在本協議中
 

32.
經理保留紀錄
 
儘管有第18條的規定,管理人仍可保留所有這些文件的副本,這些文件可能是為已知或未知的關於船舶的索賠辯護所必需的。管理人員應也有權獲得無論出於何種原因,在本協議終止之日起兩(2)年內,保留與船舶有關的所有會計記錄和其他記錄*如果本協議項下應付管理人的任何費用和支出沒有全額結清,則應提交與船舶有關的賬目和文件。此後,T經理們可能會保留自由裁量權,以處理管理人員保存的每一會計年度的所有會計記錄,或如果是電子存檔,則將其刪除自會計年度結束起計七(7)年後。所有者可以要求將記錄發送給他們,而不是被銷燬。
 

33.
船舶費用糾紛
 
船東應以書面形式通知管理人員有關船舶費用的任何爭議,如船員工資和其他配員費用、倉庫和用品、備件、潤滑油和潤滑脂、維修和保養、應付給管理人員的管理費、碼頭、保險費和其他金額,在所有人收到借記單、賬户對賬單或經理的任何其他資金申請文件之日起180天內。如果船東未能在上述時間內將爭議通知管理人員,船舶費用將被視為最終費用,並已被船東全額接受。向管理人員發出的爭議通知必須附有合理詳細的支持文件(如果有),以促進有效解決或請求支持文件,管理人員應與業主合作,迅速解決爭議。
 

34.
船舶進入管理前發生的費用

船東承認,在船舶進入管理人管理之前,管理人可能已經利用了資源併產生了成本,作為其管理下的船舶交付前準備工作的一部分。無論出於何種原因,如果船舶沒有按照約定進入管理人的管理,船東應向管理人支付管理人合理發生的所有費用,作為交付前準備將船舶納入其管理的一部分。所有此類交貨前費用應由相關憑證/發票和相關證明文件證明,並經業主批准。


35.
保證金
 
在本協議生效之日,業主應向管理人支付一筆免息保證金2(兩)個月預算資金或管理人明確同意的情況下,向設在新加坡、倫敦、香港或紐約的任何一流銀行提供相同金額的銀行擔保。 這筆金額或銀行擔保不會被視為任何船舶每月預付的運營費用或每月管理費,在任何情況下都不能用來抵消運營船舶所需的每月資金。在本協議終止時,押金應免息返還業主,並在根據上述保證金或銀行擔保調整欠經理的所有金額後。
 

36.
新冠肺炎相關成本

預算不包括因新冠肺炎冠狀病毒病而產生的任何費用和開支。所有此類成本和費用應由業主按實際情況支付,提交所有此類成本支持證據和憑證/發票後,應事先徵得業主的批准。


37.
BIMCO網絡安全條款
 
版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議

在本條款中,下列術語的意思是:
“網絡安全事件”是指數字環境的丟失或未經授權的破壞、更改、披露、訪問或控制。
“網絡安全”是指旨在保護數字環境免受網絡安全事故影響的技術、流程、程序和控制。
“數字環境”是指信息技術系統、運營技術系統、網絡、支持互聯網的應用程序或設備以及此類系統中包含的數據。

(a)
每一締約方應:

(i)
實施適當的網絡安全措施和系統,並以其他方式合理努力維護其網絡安全;

(Ii)
制定適當的計劃和程序,使其能夠高效率和有效地應對網絡安全事件;以及

(Iii)
定期審查其網絡安全安排,以核實其在實踐中的應用情況,並維護和保存證明其應用的記錄。
  (b)
每一方應盡合理努力確保代表其提供與本合同有關的服務的任何第三方遵守第(A)(I)-(Iii)款的條款。

(c)
如果一方意識到網絡安全事件影響或可能影響任何一方的網絡安全,應立即通知另一方。

(i)
如果網絡安全事件發生在當事一方的數字環境內,該方應:
(1)應迅速採取一切合理必要的步驟,以緩解和/或解決網絡安全事件;以及
(2)在最初發出通知後的一段合理時間內,調查人員應在合理可行的範圍內儘快向另一方提供可如何與其聯繫的詳細信息以及可能有助於另一方減輕和/或防止網絡安全事件的任何影響的任何信息。
(Ii)每一方應與另一方分享其隨後獲得的任何信息,這些信息可能有助於另一方減輕和/或防止網絡安全事件的任何影響。
 

(d)
每一方對違反本條款或一系列違反本條款的責任總額不得超過100,000.00美元,除非證明這完全是由於該方的嚴重疏忽或故意不當行為造成的。


38.
保密性
 
本協議中的信息以及業主和經理之間在此之前或以後交換的與本協議有關的所有信息在他們之間是保密的。未經對方事先書面同意,業主和管理人不得向其組織以外的任何人披露任何此類信息,但下列情況除外:

(a)
在從另一方收到之前歸一方所有或在本協議條款之外歸一方所有;

(b)
處於公共領域,而尋求披露該信息的一方沒有違反;或

(c)
任何監管或政府當局要求在司法、政府或行政程序中披露或要求或強制披露的信息,包括披露各方審計師、第三方經理、法律顧問、潛在融資人可能需要的任何信息,以及適用於業主和/或業主母公司的法律或法規可能另有要求的信息,包括但不限於任何證券交易所和/或證券交易委員會的法律法規,如果任何適用的法律或法規要求,在這種情況下,應在可行的情況下向另一方發出合理的通知,以便該方在需要時能夠申請禁制令救濟

39.個人資料保護條款
 
就本條款而言:
“數據主體”是指任何已識別或可識別的自然人,包括機組人員。
“個人數據”是指與管理服務相關的任何數據主體相關的任何信息。
“DPR”指適用於雙方與管理服務相關的任何數據保護法規,包括歐盟一般數據保護 法規(GDPR)。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議


(a)
雙方應確保個人數據方面遵守DPR,特別是:

(i)
其收集和使用;

(Ii)
其保護;

(Iii)
任何向第三方的轉讓;

(Iv)
其保留;以及

(v)
保護數據主體的權利。

(b)
雙方應對任何個人數據泄露制定適當的通知和響應程序。

(c)
雙方同意根據DPR進行或提交審計或檢查。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

第II部
SHIPMAN 2009標準船舶管理協議

協議日期:2022年8月1日
 
船隻名稱:伊凡妮莎
 
船隻詳情:

國際海事組織編號:9319686

呼叫標誌:V7 A4489

國旗:馬紹爾羣島共和國

船舶類型:機動油輪

建造:大連新船重工有限公司中國

總噸:61724

DWT:109647

長度(註冊):235 m

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

附件“B”(船員詳情)
BIMCO標準船舶管理協議
代號:SHIPMAN 2009

協議日期:2022年8月1日
 
船員詳細信息:
 
數字 職級
國籍
1
 
大師

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
大副

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
二副

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
三副

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
學員

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
總工程師

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
大管輪

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
二管輪

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
三管輪

印度/歐洲/菲律賓人
1
 
泵匠

印度人/菲律賓人
1
 
水手長

印度人/菲律賓人
4
 
AB

印度人/菲律賓人
2
 
OS

印度人/菲律賓人
1
 
發動機裝配工

印度人/菲律賓人
3
 
Motorman

印度人/菲律賓人
1
 
主廚

印度人/菲律賓人
1
 
第二廚師

印度人/菲律賓人
23
 
共計



版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

附件“C”(預算)
BIMCO標準船舶管理協議
代號:SHIPMAN 2009

協議日期:2022年8月1日
 
自本協議生效之日起生效的經理初步預算(見方框2):

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

附件“D”(相關船隻)*
BIMCO標準船舶管理協議
代號:SHIPMAN 2009

* 注意:各方應注意,通過填寫本附件“D”,他們將遵守本協議第22(b)(i)條的規定。

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。

附件“E”(費用表)
BIMCO標準船舶管理協議
代號:SHIPMAN 2009

版權所有©2009BIMCO。版權所有。任何未經授權的複製、複製、複製或分發本BIMCO SmartCon
文件將構成對BIMCO版權的侵犯。説明性説明可從BIMCO網站www.bimco.org獲得。1988年首次出版,1998年和2009年修訂。
由國際船舶經理協會(InterManager)批准。