附錄 10.4

 

限制性股票協議的表格

CORBUS 製藥控股有限公司

 

本限制性股票獎勵協議(“協議”)的日期為所附附錄A中規定的 “獎勵日期”(“授予日期”),由特拉華州的一家公司Corbus Pharmicals Holdings, Inc.(“公司”)與本文附錄A中提名的個人(“獲獎者”)簽訂。

鑑於公司希望激勵獲獎者通過獲得公司專有權益的機會來參與公司的成功和發展;以及

鑑於,為了實現上述意圖,公司希望根據Corbus Pharmicals Holdings, Inc. 2024年股權激勵計劃(“計劃”),向獲獎者授予限制性股票獎勵;

因此,現在,考慮到下文規定的共同契約,並出於良好和寶貴的考慮,雙方達成以下協議:

1.
獎勵。公司特此向獲獎者授予限制性股票獎勵,以獎勵本協議附錄A中規定的限制性普通股(每股為 “限制性股票”,統稱為 “限制性股票”),但須遵守本文規定的條款和條件以及本計劃的條款,本計劃的條款以引用方式納入此處。本協議中使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。
2.
對銷售或其他轉讓的限制。根據本協議授予受獎者的每股限制性股票均應由公司收購,在下文定義的 “限制期” 內,不得出售、轉讓、轉讓或質押或以其他方式處置。每股限制性股票應以實物形式或以賬面記賬形式在公司的過户代理處持有,直到根據第 3 節的規定對此類限制性股票的上述限制失效,或者直到根據第 3 節沒收此類限制性股票。只有在第 3 節中對此類限制性股票規定的限制失效時和範圍內,才可向獲獎者交付限制性股票。
3.
限制期。限制性股票應歸屬,適用於限制性股票的限制將失效(該期限為 “限制期”),如附錄A所述,根據本協議的條款,如果獲獎者不滿足附錄A中規定的適用歸屬要求,則獲獎者應沒收限制性股份。
4.
作為股東的權利。除上文第 2 節規定的限制外,根據本協議向受獎者發行限制性股票時,獲獎者應擁有普通股股東對此類限制性股票的所有權利,包括對股票進行投票和獲得已支付或支付的所有股息和其他分配的權利

 

 


 

就此而言;但是,在上述限制和條件得到滿足、到期或失效時,公司應將此類股息和其他分配款保留給獲獎者的賬户,並與限制性股票一起交付給獲獎者。
5.
沒收。除非第3節另有規定,否則獲獎者在公司及其子公司的持續服務終止後,任何限制期未到期的限制性股票(以及由此支付或申報的任何股息或分配)將由獲獎者沒收,此類限制性股票(以及由此支付或申報的任何股息或分配)將立即轉讓給公司,公司無需支付任何費用。
6.
政府法規。儘管此處包含任何相反的規定,但公司在本協議下發行或交付普通股的義務應遵守本計劃的條款、所有適用的法律、規章和規章以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准。
7.
投資目的。獲獎者聲明並保證,除非限制性股票是根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)註冊的,否則受獎者根據本協議收購的任何和所有普通股都將用於投資,以供受獎者自己的賬户進行投資,而不是為了轉售與該定義範圍內此類普通股的任何分配有關或意圖直接或間接參與此類普通股的任何分配《證券法》。獲獎者同意不出售、轉讓或以其他方式處置此類股票,除非 (1) 根據《證券法》和所有適用的州證券法註冊,或 (2) 根據公司法律顧問的意見免於此類註冊。
8.
證券法限制。無論根據本協議和本計劃發行和出售限制性股票是否已根據《證券法》註冊,或者是否已根據任何州的證券法註冊或獲得資格,如果公司認為有必要,公司均可自行決定對此類普通股的出售、質押或其他轉讓施加限制(包括在股票證書上添加適當的説明或發佈停止轉讓指令)。為了實現遵守《證券法》或任何州的證券法或任何其他法律。
9.
封鎖協議。獲獎者特此同意,如果任何限制性股票的限制期到期,而公司的任何董事或高級管理人員已與一個或多個承銷商達成協議,不出售公司證券,則獲獎者應簽訂一份形式和實質內容令公司滿意的協議,根據該協議,獲獎者應同意限制此類限制性股票以及任何受限制性股票的可轉讓性在這段時間內,期限可能會過期,相當於本公司的此類董事或高級管理人員商定的限制。
10.
預扣税。根據本計劃,公司有權要求獲獎者向公司匯款,或從應付給獲獎者的款項中扣留支付所需的法定金額,作為補償或其他方式

- 2 -

 


 

所有聯邦、州和地方所得税預扣要求以及獲獎者在適用的就業預扣税中所佔的份額(包括但不限於因以下原因產生的任何此類所得税或就業税:(i)適用於任何限制性股票的限制到期,或(ii)獲獎者根據經修訂的1986年《美國國税法》(“守則”)第83(b)條作出的選擇)。
11.
獲獎者陳述。獲獎者已與獲獎者自己的税務顧問一起審查了本協議所考慮交易的聯邦、州、地方和外國税收後果。獲獎者僅依賴此類顧問,不依賴公司或其任何代理人向獲獎者作出的任何聲明或陳述(如果有)。獲獎者明白,獲獎者(而非公司)應對因本協議所設想的交易而產生的獲獎者自身的責任負責。
12.
第 83 (b) 節選舉。獲獎者特此承認,獲獎者已被告知,關於限制性股票,獲獎者可以在本協議執行後的30天內向美國國税局提交選擇,根據該法第83(b)條選擇根據限制性股票的購買價格與購買之日的公允市場價值之間的任何差額目前徵税。如果沒有這樣的選擇,獲獎者將在限制性股票的沒收限制失效時計量和確認應納税所得額。強烈鼓勵獲獎者就限制性股票的發行以及根據《守則》第83(b)條提交選舉的可取性徵求自己的税務顧問的建議。獲獎者承認,根據第83(b)條及時提交選舉不是公司的責任,而是獲獎者的全部責任。如果獲獎者根據《守則》第 83 (b) 條提交選舉,則獲獎者應立即向公司提供選舉副本。《守則》第 83 (b) 條規定的選舉表格作為附錄B附於此,以供參考。
13.
不保證持續服務。獲獎者承認並同意 (i) 本協議或本計劃中的任何內容均未賦予受獎者繼續與公司保持僱傭、服務或諮詢關係的權利,也不得以任何方式影響獲獎者或公司根據公司可能簽訂的任何僱傭或服務協議隨時終止受獎者的僱傭、服務或諮詢關係的權利,無論是否有理由和獲獎者;以及 (ii) 公司不會將此獎項授予獲獎者,但是為了獲得這些確認和協議。
14.
通知。根據本協議發出的通知或通信應以書面形式發出,並應通過掛號郵件、經確認的傳真或信譽良好的隔夜快遞服務送達公司總部或公司記錄中包含的獲獎者的地址。或者,可以以公司可能允許的電子手段的形式和方式提供通知和其他通信。
15.
完整協議;適用法律。該計劃以引用方式納入此處。本計劃和本獎勵協議構成雙方就本協議標的達成的完整協議,並完全取代他們先前的所有承諾,以及

- 3 -

 


 

公司與獲獎者就本協議標的達成的協議,除非通過公司和獲獎者簽署的書面形式,否則不得對獲獎者的利益進行不利的修改。如果本協議與本計劃之間發生任何衝突,則以本計劃為準。本協議應根據特拉華州法律進行解釋,不考慮法律衝突原則。
16.
審查機會。獲獎者和公司同意,本獎勵根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件授予並受其約束。獲獎者已經全面審查了本計劃和本獎勵協議,在接受本獎勵協議之前有機會徵求了律師的建議,並且完全理解了該計劃和本獎勵協議的所有條款。獲獎者特此同意接受委員會就與本計劃和本獎勵協議有關的任何問題做出的所有決定或解釋具有約束力、決定性和最終性。獲獎者還同意在獲獎者的居住地址發生任何變更時通知公司。
17.
綁定效果。本協議對公司和獲獎者及其各自允許的繼承人、受讓人、繼承人、受益人和代表具有約束力,並有利於他們的利益。
18.
補償。儘管本協議中有任何相反規定,但根據本協議發行的普通股(“股份”)以及您因處置任何此類股份而可能獲得的所有款項均應受法律規定的適用的補償、“回扣” 和類似條款的約束,以及本公司可能隨時不時按順序採取的任何補償、“回扣” 和類似政策遵守《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》或其他適用法律。

 

[簽名頁面如下]

 

- 4 -

 


 

本協議各方自附錄 A 規定的日期起執行本協議,以昭信守。

 

 

CORBUS 製藥控股有限公司

 

 

作者:______________________________

姓名:

標題:

 

 

 

獲獎者

 

 

___________________________________

姓名:

 

 

- 5 -

 


 

附錄 A

 

CORBUS 製藥控股有限公司

 

限制性股票獎勵協議

 

 

 

(a)。獲獎者姓名:

 

(b)。頒獎日期:

 

(c)。授予的限制性股票數量:

 

(d)。限制期限:

 

 

 

 

 

_______(首字母縮寫)

得獎者

 

 

_______(首字母縮寫)

公司簽字人

 

 

- 6 -

 


 

附錄 B

 

根據第 83 (b) 條進行選舉

1986 年的《國税法》

下列簽署人的納税人特此根據經修訂的1986年《美國國税法》第83(b)條及其下的《財政條例》(“條例”)進行選擇,並提供與本次選舉相關的以下信息:

 

1。下列簽署人的姓名、地址和納税人識別號為:

 

[姓名]

[地址]

社會保險號:___-__-____

 

2。選舉是針對以下方面進行的 [________]的股份 [普通股]特拉華州的一家公司Corbus Pharmicals Holdings, Inc.(“股票”)(“公司”)。

 

3.股票轉讓給下列簽署人的日期是 [_______________]。進行此項選擇的應納税年度為日曆年 [____].

 

4。該物業受以下限制:

 

根據納税人與公司之間的協議條款,上述股份不得轉讓,並可予以沒收。滿足此類協議中的某些條件後,這些限制即告失效。

 

股票的處置也可能受到適用的聯邦和州證券法規定的限制。

 

5。股票在轉讓時的公允市場價值(根據法規第1.83-3(i)條的定義不考慮任何失效限制確定)為美元[___________].

 

6. [下列簽署人沒有為該股票支付任何款項。因此,$[______](上述股票的全部公允市場價值)作為服務補償包含在下列簽署人的總收入中。]

 

7。本次選舉的副本已提供給公司 [以及股票的受讓人(如果與納税人不同)]按照《實施細則》第 1.83-2 (d) 條的要求。

 

日期:_____________________________________

[納税人簽名]

 

- 7 -

 


 

 

提交第 83 (B) 條選舉的説明

 

隨函附上《美國國税法》第83(b)條規定的選舉表格。如果你想進行這樣的選舉,你應該完成選舉、簽署並註明日期,然後按照以下步驟進行操作:

 

1。在你完成的選舉中處決三名對應人(如果有的話,再加上除你以外的每一個人,如果有人收到你當選的財產),至少保留一份複印件供你記錄。

 

2。向美國國税服務中心發送一份對應人員,您將通過掛號郵件向該中心提交當前的聯邦所得税申報表,並要求提供申報收據。選舉應立即發送,因為自簽發/購買/授予之日起,您只有30天的時間進行選擇——不允許豁免、逾期提交或延期。

 

3.將已完成選舉的一份對應文件交給公司存檔。

 

4。如果除您以外的任何人(例如,您的家庭成員)將獲得作為您當選標的的的的的的財產,請向每位此類人交付一份已完成選舉的對應物。

 

 

 

- 8 -