附錄 10.2
修訂相互分居協議並釋放
本修正案(修正案)由史蒂夫·博爾赫斯 (您或您的)和捷普公司(捷普或公司)(統稱雙方)於2024年5月19日(修正案生效日期)制定並生效。
鑑於,關於您與公司的分離,您和捷普此前簽訂了日期為 2023 年 8 月 21 日的相互分離協議和解除協議(原始協議)。此處使用但未定義的大寫術語應具有原始協議中規定的含義;以及
鑑於,雙方共同希望您從 2024 年 5 月 19 日起 重返捷普的全職、隨意工作,並希望按照此處的規定修改原始協議。
因此,考慮到此處包含的 共同契約和其他寶貴的對價(特此確認其已收到且充分性),並打算在此受法律約束,本協議各方特此協議如下:
1. | 特此修訂原始協議第 1 (A) 節,將該部分全部刪除, 將其替換為以下新的第 1 (A) 節: |
離職日期.您在 Jabil 工作的最後一天(離職日期)將是以下日期中最早的一天:(i) 雙方以書面形式共同商定的日期;(ii) Jabil出於非原因(定義見下文)解僱您的工作;(iii) Jabil因故終止您的工作(定義見下文);(iv) 您的自願辭職;或 (v) 由於以下原因終止僱用您的死亡、殘疾或喪失法律行為能力。為了澄清起見, 雙方的意圖是,根據本第 1 (A) 條解僱您的任何僱傭均符合第 409A 條所指的離職資格。如果根據上文第 1 (A) (i)、(ii)、(iv) 或 (v) 小節在 您的僱傭關係終止,您將在離職日之前獲得為期七 (7) 個日曆月的花園假,以協助 Jabil 過渡您的職位,而且, 在離職日期之後,您有權獲得明確規定的離職補償在經本修正案修改的原始協議第 2 (A) 節中。儘管有上述規定,如果您的 工作根據上述第 1 (A) (iii) 款終止,則您無權享受原始協議第 2 (A) 節規定的任何花園假或任何離職補償。
就本修正案而言,因故解僱是指您 (a) 違反與 Jabil 達成的任何保密、禁止招攬或不競爭協議,或違反您與 Jabil 之間任何其他協議的實質性條款;(b) 參與故意或嚴重的 不當行為,導致或可能對捷比爾或任何發行人造成財務、聲譽或其他方面的物質損害;(c) 佣金不誠實、欺詐、挪用公款或盜竊行為;(d) 犯下或認罪 或不對涉及的重罪或犯罪提出異議道德敗壞;或(e)嚴重違反捷普的政策和程序,包括但不限於捷普的《行為準則》。
2. | 特此修訂原始協議第 1 (E) 節,將該部分全部刪除, 將其替換為以下新的第 1 (E) 節: |
股票獎勵。Jabil 將遵守您的股權獎勵的 獎勵協議(獎勵協議)的條款。
第 1 頁,總共 2 頁
3. | 特此修訂原始協議第 2 (A) (ii) 節,將該部分全部刪除, 將其替換為以下新的第 2 (A) (ii) 節: |
短期激勵(STI)。您將 在離職日期所在的財政年度獲得STI獎金,該獎金是根據目標或公司實際績效中較高者計算的,與其他符合條件的員工一樣,在11月左右按正常方式支付。 此類付款應繳納適用的税款和預扣税。您將沒有資格獲得任何其他 STI 獎勵。
4. | 在離職日期之前,作為獲得本 修正案中反映的對價的先決條件,您同意及時重新簽署和交付《相互分離協議和免責聲明》,續訂並重申原始協議中包含的所有條款和條件,包括但不限於 第 5 和第 6 節中包含的限制性契約。除非您及時重新執行 並交付《相互分居協議和免責聲明》,否則您不會獲得原始協議第 2 (A) 節中規定的任何離職補償。 |
5. | 本修正案和原始協議構成雙方之間關於本協議及其標的 的完整協議,並取代了先前和同期就該主題達成的所有書面和口頭諒解和協議。 |
6. | 除非此處明確規定,否則原始協議的條款和條件應保持完全 的效力和效力,並對雙方具有約束力。 |
7. | 本修正案可在任意數量的對應方中執行,每份對應方均應被視為原件,但是 所有這些對應方共同構成同一份文書。 |
為此,Jabil 和您已執行或促使 執行本修正案,該修正案自修正案生效之日起生效,以昭信守。
S I GO N A T U R E S:
日期:2024 年 5 月 19 日 | /s/ 史蒂夫·博爾赫斯 | |
斯蒂夫·博爾赫斯 |
代表捷普公司
日期:2024 年 5 月 19 日 | /s/ Gary Schick | |
Gary Schick | ||
人力資源高級副總裁 |
相互分居協議 | 第 2 頁,總共 2 頁 |