展品 10.1
溶劑
2024 年長期激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
根據Solventum 2024年長期激勵計劃(不時修訂的 “計劃”),Solventum Corporation(“公司”)向下列參與者(“參與者”)授予了下述限制性股票單位(“RSU”)。限制性股票單位受本限制性股票單位獎勵協議、本協議附錄A(“附錄”)中規定的參與者所在國家的任何其他條款和條件以及本計劃中規定的條款和條件的約束。本限制性股票單位獎勵協議和附錄統稱為本 “協議”。本計劃和附錄以引用方式納入本限制性股票單位獎勵協議。
| | | | | |
參與者: | |
授予日期: | |
RSU 數量: | |
歸屬時間表: | [在遵守本協議和本計劃的條款和條件的前提下,RSU應按以下方式歸屬: 歸屬日期 的百分比 限制性股票單位總數 成為既得者 就本協議而言,RSU 根據上述時間表歸屬的日期應稱為其 “預定歸屬日期”。 除非本限制性股票單位獎勵協議第1.3和1.5節中另有規定,或管理員另有規定,否則在參與者終止服務後,在任何情況下,RSU均不得歸屬。] |
| | |
以電子方式接受獎勵: 點擊 “撥款條款和協議” 頁面上的 “接受” 框,即表示您同意受本協議和計劃條款和條件的約束。您承認,您已閲讀並完全理解本協議和本計劃的所有條款,並且有機會在根據本協議接受限制性股票的授予之前獲得律師的建議。您特此同意接受署長就本計劃下出現的任何問題或與限制性單位相關的任何問題所做的所有決定或解釋具有約束力、決定性和最終性。 |
第一條
裁決;授予;沒收和和解
I.1RSU 和股息等價物。
(a) 每個 RSU 代表根據本協議中規定的條款和條件獲得一股股份的權利。在限制性股票單位歸屬之前(如果有的話),參與者將無權分配任何股份。
(b) 公司特此向參與者授予每個 RSU 的股息等價物,用於支付給幾乎所有已發行股票持有人的普通現金分紅,這些股息的記錄日期在授予日之後,在適用的 RSU 結算、沒收或以其他方式到期之日之前。每股股息等價物使參與者有權獲得單股支付的任何此類普通現金分紅的等值現金價值。公司將為每種股息等價物設立一個單獨的股息等價記賬賬户(“股息等值賬户”),並將支付的任何此類現金金額在適用的股息支付日記入股息等值賬户(不含利息)。
I.2歸屬;沒收。限制性股票單位將根據上述歸屬時間表(“歸屬時間表”)進行歸屬,但本應歸屬的 RSU 的任何部分都將累積起來,並且只有在累積了整個 RSU 時才會歸屬。除非管理人(或其委託人)另有規定,或者本計劃或本協議中另有規定 [(a) 僱主終止參與者的服務(定義見下文),但不因不當行為(任何此類終止,即 “符合條件的解僱”)1 或 (b)]參與者因參與者而終止服務 [退休 2,]死亡或殘疾,對於截至參與者終止服務時未歸屬的任何部分,RSU將立即自動取消和沒收。為避免疑問,除非本協議第1.3和1.5節中另有規定或公司根據正式、書面遣散費計劃或協議的規定,否則如果參與者在預定歸屬日期之前終止服務,則在參與者提供服務的相應預定歸屬日期之前的任何時間內,參與者將無法獲得或有權獲得任何按比例歸屬,也無權因歸屬損失獲得任何補償。此外,在管理人或公司授權代表對參與者參與不當行為(無論此類書面裁決的執行是在參與者終止服務之前還是之後)執行書面裁定後,RSU將立即自動取消和沒收(包括當時歸屬的任何部分)。股息等價物(包括任何股息等價物賬户餘額)在股息等價物(包括股息等價物賬户)相關RSU的歸屬或沒收後,將視情況歸屬或沒收。
I.3特別歸屬條款。儘管第 1.2 節或歸屬時間表有任何相反規定,在以下情況下,限制性股票單位應繼續歸屬或加速歸屬(前提是就本協議而言,以下任何事件均不構成 “預定歸屬日期”):
1 注意:本表格中方括號內的 “合格解僱” 條款可作為留用和其他特別補助金獎勵條款的一部分包括在內。此類規定將不包括在年度補助金條款中。
2 注意:本表格中方括號內的 “退休” 條款將作為年度補助金髮放條款的一部分包括在內。此類規定將不包括在留存條款和其他特別補助金中。
(a)[如果參與者因參與者退休而終止服務,則RSU仍有資格在預定歸屬日期進行歸屬,就好像參與者沒有發生服務終止一樣,但須根據第1.3(b)節和第1.5節加快歸屬。儘管有前一句話,但如果公司收到律師的意見,認為參與者管轄範圍內的法律判決和/或法律發展很可能會導致根據本第1.3(a)節適用於限制性股票單位的優惠退休待遇被視為非法和/或歧視性,則公司在參與者終止服務時將不適用這種優惠的退休待遇,RSU將被視為原本適用的規則對待如果參與者的終止服務不符合退休資格。]
(b) 如果參與者因死亡或殘疾而終止服務,或者參與者在終止服務之日之後死亡或出現殘疾 [a. 符合條件的終止][參與者因退休而終止服務],如適用,自死亡或傷殘之日起,RSU應全部歸屬。
[(c) 如果參與者因合格終止服務而終止,則RSU仍有資格在預定歸屬日期進行歸屬,就好像參與者沒有發生合格終止一樣,前提是根據第1.3(a)條加速歸屬,參與者及時執行和不撤銷對公司及其關聯公司的索賠(不包括參與者根據公司董事可能擁有的賠償或承保的任何權利)和按規定格式簽發的官員責任保險(保單)由本公司自行決定。]
就本第一條而言,“殘疾” 一詞的含義應與《美國財政條例》第 1.409A-3 (i) (4) 節中賦予該術語的含義相同。
I.4結算。
(a) 根據第1.2、1.3或1.5節歸屬的所有參與者的RSU將以股票形式支付,任何相關的股息等價物(包括任何股息等價物賬户餘額)將在以下事件最早發生後的三十(30)天內以現金支付:
(i) 預定歸屬日期;
(ii) 參與者的死亡日期;
(iii) 參與者殘疾日期;或
(iv) 根據第 1.4 (b) 節,參與者在公司控制權變更後終止服務 [(前提是,如果參與者在授予日當天或之後以及預定歸屬日期之前的任何時候有資格退休,且在《守則》第 409A 條要求的範圍內,這種終止服務必須構成 “離職”(根據《守則》第 409A (a) (2) (A) (i) 條和《美國財政條例》第 1.409A-1 (h) 條的定義)]。儘管本協議或本計劃中有任何相反的規定,但如果公司確定在本協議規定的時間或時間分配此類限制性股票單位和股息等價物是本節規定的禁止分配,則在參與者離職後的六個月內,不得根據本第1.4 (a) (iv) 條向參與者分配任何限制性股票單位或股息等價物
《守則》第 409A (a) (2) (B) (i) 條。如果由於前一句話而延遲分配參與者的任何限制性股票單位和股息等價物,則此類限制性股票單位和股息等價物(包括任何股息等價物賬户餘額)應在三十(30)天內支付給參與者,從該六個月期限結束後的第一個工作日開始(或根據第409A條可以分配此類RSU和股息等價物的更早日期)而不會產生任何結果在禁止的分發中,包括由於參與者死亡而導致的分發)。
(b) 儘管上文第1.4(a)節有任何相反規定,如果根據第1.5(b)節加速限制性股票的歸屬,則應將股份分配給參與者,以結算此類限制性股票單位,並且任何相關的股息等價物(包括任何股息等值賬户餘額)應在該控制權變更完成之前立即支付給參與者。
(c) 儘管本協議或本計劃中有任何相反的規定,但除非署長根據第409A條及其頒佈的適用《財政條例》允許,否則不得更改本協議下限制性股票單位和股息等價物的分配時間。
I.5控制權變更的影響。儘管歸屬計劃或第1.2和1.3節中有任何相反的規定,但如果公司控制權發生變化,則應適用以下條款:
(a) 如果參與者因參與者的不當行為而被公司或任何子公司終止服務,或 (ii) 參與者出於正當理由終止服務,無論哪種情況,在公司控制權變更後的十八 (18) 個月內,RSU應自服務終止之日起完全歸屬。
(b) 如果繼任公司或繼任公司的母公司或子公司未就公司控制權變更假定或延續限制性股票單位,或以等值的獎勵取代限制性股票單位,則限制性股票單位應在該控制權變更完成之前立即全部歸屬。
就本第1.5節而言,“正當理由” 是指(i)參與者在公司控制權變更前夕生效的職位、權限、職責或責任的重大減少,(ii)參與者的基本工資或年度計劃現金薪酬的重大減少,或(iii)參與者為公司或任何子公司提供服務的地理位置發生重大變化。
第二條。
税收和預扣税
II.1 税收責任。
(a) 參與者承認,無論公司或參與者的僱主(“僱主”)採取任何行動,所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、賬款付款或其他與參與者參與本計劃相關的税收相關項目的最終責任在法律上適用於參與者,或者公司或僱主自行決定認為對參與者收取的適當費用,即使在法律上適用於公司或者僱主(“税務相關物品”)現在和現在都是參與者的責任,並可能超過公司實際預扣的金額(如果有)或
僱主。參與者進一步承認,公司和/或僱主 (i) 對與限制性股票單位任何方面相關的任何税收相關項目的待遇不作任何陳述或承諾,包括但不限於限制性股票單位或任何相關的股息等價物的授予或歸屬、隨後出售歸屬時獲得的股份以及獲得任何股息;(ii) 不承諾也沒有義務制定條款授予限制性股票單位或其任何方面以減少或免除參與者的納税責任-相關項目或取得任何特定的納税結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區受税務相關項目的約束,則參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
(b) 對於任何相關的應納税或預扣税事件(如適用),參與者同意協助公司和/或僱主履行税收相關項目的任何適用的預扣義務。在這方面,公司和/或僱主或其各自的代理人可自行決定通過以下任何一種或兩者的組合來履行或允許參與者履行其對所有税收相關項目的預扣義務(如果有):
(i) 以現金、支票或電匯方式轉賬立即可用的資金;前提是如果允許使用以下一種或多種方法,公司可以限制使用上述方法之一;
(ii) 交付(包括在公司允許的範圍內通過電話交付),告知參與者已向公司可接受的經紀商下達了市場賣出訂單,交易商已被指示立即向公司交付足以履行税收相關物品的預扣義務的資金;前提是該款項在公司可能要求的時間向公司支付;
(iii) 在署長允許的範圍內,交出在該日按公允市場價值結算的限制性股票單位後可發行的股票;或
(iv) 從應付給參與者的工資或其他補償中扣除該金額。
(c) 公司和/或僱主有權和選擇權,但沒有義務將參與者未能及時支付税收相關項目的任何預扣義務視為參與者根據上文第2.1 (b) (iii) 或 (iv) 節或這些條款的組合選擇滿足全部或任何部分税收相關項目。
(d) 公司和/或僱主可以通過考慮法定預扣金額或其他適用的預扣税率(包括參與者所在司法管轄區的最高適用税率)來預扣或核算與税收相關的項目。如果超額預扣,參與者可以通過僱主的正常工資流程獲得任何超額預扣金額的現金退款(無權獲得等值的普通股),或者,如果不退款,參與者可以向當地税務機關尋求退款。如果預扣款不足,參與者可能需要直接向相應的税務機關或公司和/或僱主支付額外的税收相關物品。如果通過交出股票來履行税收相關物品的義務,但僅出於税收目的,且無意以任何方式修改或限制本計劃第4.2節,則參與者被視為已獲得全額發行
儘管為了支付税收相關項目而交出了一定數量的股份,但仍受既得限制股份的約束的股票數量。
(e) 參與者理解並同意,在根據第1.4條發行股票或支付現金之前,如果根據該守則第83條(或非美國立法或判例法中的類似規則),限制性股票在任何時候都不面臨重大沒收風險,則在根據第1.4條發行股票或支付現金之前,可能會產生某些税收相關項目的預扣義務。如果為了滿足《聯邦保險繳款法》第 3101、3121 (a) 或 3121 (v) (2) 條(“FICA 税”)徵收的税款或本第 2.1 (e) 節規定的類似非美國納税義務而發行股票或加速支付現金以滿足《聯邦保險繳款法》第 83 條(或類似條款)規定的相當的非美國納税義務根據非美國立法或判例法的規定),在根據第1.4節發行股票或支付現金之前,參與者可以在源頭上對徵收的工資徵收所得税根據該法第3401條或適用的非美國聯邦税法的相應預扣條款,或適用的美國或非美國州或地方税法(連同FICA税,“FICA相關税”)。參與者的FICA相關税款應通過從應付給參與者的其他補償金中扣除該金額來支付。如果公司確定應付給參與者的其他薪酬不足以支付參與者的FICA相關税款,則參與者接受本協議下的RSU即構成參與者指示和授權公司通過加速發行和預扣本來可以根據RSU發行的股票來滿足FICA相關税收,而RSU當時的公允市場價值不超過滿足公司及其子公司FICA相關税收所需的金額那個適用的法定預扣税率。
(f) 最後,參與者同意向公司或僱主支付任何金額的税收相關物品,這些物品因參與者參與本計劃而可能被公司或僱主扣留或説明上述手段無法滿足。如果參與者未能履行參與者與税收相關項目有關的義務,公司可以拒絕兑現限制性股票單位的歸屬和/或拒絕發行或交付股份或出售股票的收益。
第三條。
其他條款
III.1 補助金的性質。通過接受 RSU,參與者理解、承認並同意:
(a) 本計劃由公司自願設立,本質上是自由裁量的,公司可根據其條款隨時修改、修改、暫停或終止本計劃;
(b) 限制性股票的授予是特殊的、自願的、偶然的,不產生任何合同或其他權利,即便過去曾授予限制性股票單位,也不會產生任何合同或其他權利,即便過去曾授予限制性股票單位或替代限制性股票單位的福利;
(c) 有關未來限制性股票單位(定義見本計劃)或其他補助金(如果有)的所有決定將由署長自行決定;
(d) RSU 的發放和參與本計劃不應產生就業權,也不得被解釋為與公司、僱主或任何其他子公司簽訂或修改僱傭或服務合同,也不得干涉該公司的能力
公司、僱主或任何其他子公司(如適用)可隨時終止參與者的僱傭或服務關係(如果有),無論是否有理由;
(e) 參與者自願參與本計劃;
(f) 根據本計劃收購的RSU和任何股份及其收入和價值並非旨在取代任何養老金權利或補償;
(g) RSU和根據本計劃收購的任何股份及其收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期薪酬的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、解僱、服務終止補助金、獎金、長期服務獎勵、假日工資、養老金或退休金、福利或其他類似付款;
(h) 限制性股票單位標的股票的未來價值未知、無法確定且無法肯定地預測;
(i) 參與者終止服務(無論出於何種原因,無論後來是否被認定無效或違反了參與者受僱司法管轄區的適用法律或參與者僱傭協議的條款(如果有))和/或沒收限制性股票單位或收回限制性股票單位產生的任何經濟收益,均不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償下文第 3.19 節;
(j) 就限制性單位而言,服務終止將被視為自參與者不再積極向公司或其任何子公司提供服務之日起發生(無論終止的原因如何,以及後來是否被認定無效或違反參與者受僱司法管轄區的適用法律或參與者僱傭協議的條款(如果有)),除非本協議中另有明確規定或管理員另有決定,在以下情況下,參與者有權歸屬限制性股票單位任何,將自該日起終止,且不會在任何通知期內延長(例如,參與者的服務期不包括任何合同通知期或參與者受僱司法管轄區的適用法律規定的任何 “花園假” 期限或類似期限,或參與者的僱傭協議條款(如果有));管理員應獨家自由裁量決定參與者何時不再積極為限制性單位提供服務(包括參與者是否可以仍可考慮在請假期間提供服務);
(k) 除非與公司另有協議,否則限制性股票單位和限制性股票單位所依據的股份及其收益和價值不作為參與者作為子公司董事可能提供的任何服務的對價或與之相關的任何服務予以授予;
(l) 除非本計劃中或署長另有規定,否則限制性股票單位和本協議所證明的權益不構成將限制性股票單位或任何此類福利轉讓給另一家公司或由另一家公司承擔的權利,也不得在影響普通股的任何公司交易中交換、兑現或取而代之;
(m) 以下規定不適用於加利福尼亞州的員工:考慮到限制性股票單位的授予,在適用法律允許的範圍內,參與者同意不對公司、僱主或任何其他子公司提起任何索賠,放棄參與者提出此類索賠的能力(如果有),並解除公司、僱主和
任何其他來自任何此類索賠的子公司;如果儘管有上述規定,但任何此類索賠均被具有司法管轄權的法院允許,則通過參與本計劃,參與者不可撤銷地被視為同意不提出此類索賠,並同意執行要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;以及
(n) 如果參與者在美國境外提供服務,則以下規定適用:
(i) 出於任何目的,限制性股票單位和根據本計劃收購的任何股份及其收入和價值均不屬於正常或預期薪酬或工資的一部分;以及
(ii) 公司、僱主或任何其他子公司均不對參與者當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這些波動可能會影響限制性股票單位的價值或根據限制性股票單位的歸屬或隨後出售此類歸屬時獲得的任何股份而應付給參與者的任何款項。
III.2沒有關於補助金的建議。公司沒有提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就參與本計劃或參與者收購或出售標的股票提出建議。在採取與其獎勵相關的任何行動之前,參與者應就參與本計劃事宜諮詢參與者自己的個人税務、法律和財務顧問。
III.3可轉移性。除非根據遺囑或血統和分配法或管理人根據本計劃條款允許,否則,RSU不可轉讓。
III.4調整。參與者承認,根據本協議和本計劃的規定,在某些情況下,限制性股票單位、受限制性股票單位約束的股份和股息等價物可能會受到調整、修改和終止。
III.5 定義的術語;標題。本協議中未定義的大寫術語具有本計劃中賦予的含義。此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本協議的依據。
III.6 遵守適用法律。參與者承認,本計劃和本協議旨在在必要的範圍內符合所有適用法律,在適用法律允許的範圍內,將被視為必要的修訂,以符合適用法律。
III.7 繼任者和受讓人。公司可以將其在本協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本協議將為公司的繼任者和受讓人帶來利益。在遵守本計劃中規定的轉讓條款的前提下,本協議將對雙方的繼承人、遺贈人、法定代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。
III.8完整協議及其他條款的施加。本計劃和本協議(包括本協議的所有證物和附錄)構成雙方的完整協議,並完全取代公司和參與者先前就本協議標的做出的所有承諾和協議。儘管如此,公司保留對參與者參與本計劃、限制性股票單位和任何股票施加其他要求的權利
根據本計劃收購,前提是公司出於法律或管理原因認為有必要或明智之舉,並要求參與者簽署完成上述內容可能需要的任何其他協議或承諾。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。
III.9 可分割性。如果本協議的任何條款被認定為非法或無效,則該條款將與本協議的其餘條款分開,並且該條款的非法性或無效性將不被解釋為對本協議的其餘條款產生任何影響。
III.10 豁免。參與者承認,公司對違反本協議任何條款的豁免不應生效或被解釋為對本協議任何其他條款或參與者或任何其他人隨後違反的任何行為的豁免。
III.11對參與者權利的限制。除本計劃規定的權利或利益外,參與本計劃不賦予任何其他權利或利益。本協議僅在公司與參與者之間建立合同安排,不得解釋為為參與者的利益設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。參與者在限制性股票單位和股息等價物的貸記金額和應付利益(如果有)方面僅擁有公司普通無擔保債權人的權利,並且不超過根據本協議條款結算後,作為普通無擔保債權人就限制性股票和股息等價物獲得股份或現金的權利。
III.12電子交付和驗收。公司可自行決定通過電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。參與者特此同意通過電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
III.13 語言。參與者承認他或她的英語水平足夠流利,或者已經諮詢了英語水平足夠高的顧問,以使參與者能夠理解本協議的條款和條件。此外,如果參與者收到翻譯成英語以外其他語言的本協議或與計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準,除非適用法律另有要求。
III.14外國資產/賬户和外匯管制及税務申報。參與者可能因收購、持有和/或轉讓參與者所在國以外的經紀/銀行賬户或法律實體參與本計劃而獲得的股份或現金(包括股息等價物結算時、收到的股息或出售股票產生的收益)的外國資產/賬户、外匯管制和/或税務申報要求的約束。參與者所在國家的適用法律可能要求參與者向該國家的適用當局報告此類賬户、資產、其餘額、其價值和/或與之相關的交易。參與者還可能被要求通過指定的經紀人或銀行和/或在收到後的特定時間內將銷售收益或因參與本計劃而獲得的其他資金匯回參與者所在的國家。參與者承認,參與者有責任確保遵守任何適用的外國資產/賬户、外匯管制和税務申報要求,並應就這些問題諮詢參與者的個人法律顧問。
III.15內幕交易限制/市場濫用法。參與者可能會受到適用司法管轄區的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為擁有有關公司 “內幕消息”(由適用司法管轄區或參與者所在國家的法律或法規定義)期間直接或間接接受、收購、出售或嘗試出售或以其他方式處置股票或股份權利的能力。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者在擁有內幕消息之前下達的訂單。此外,參與者明白,他或她可能被禁止(i)向包括同事在內的任何第三方披露內幕消息(除了 “需要知道” 的基礎上),以及(ii)向第三方 “小費” 或促使他們以其他方式買入或出售證券。這些法律或法規規定的任何限制與公司任何適用的內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,也是對這些限制的補充。參與者承認參與者有責任確保遵守任何適用的限制,並應就這些問題諮詢參與者的個人法律顧問。
III.16 第 409A 節。雙方的意圖是,本協議下的付款和福利符合或不受第 409A 條及其頒佈的法規和指導的約束,因此,在允許的最大範圍內,應將本協議解釋為符合該條款。就第 409A 條而言,參與者根據本協議可能有資格獲得的每筆款項均應視為單獨且不同的付款。
III.17附錄。儘管本限制性股票單位獎勵協議中有任何規定,但限制性股票單位和股息等價物應受附錄中規定的任何其他條款和條件的約束。具體而言,如果參與者居住或遷移到附錄中包含的國家之一,則該國家/地區的條款和條件將適用於參與者,前提是公司出於法律或管理原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。附錄構成本限制性股票單位獎勵協議的一部分。
III.18適用法律和管轄地。本協議以及限制性股票單位和股息等價物將受特拉華州法律的管轄和解釋,無視特拉華州和任何其他要求適用特拉華州以外司法管轄區法律的州的法律選擇原則。 [為了就與限制性股票單位、股息等價物或本協議的授予有關的任何爭議提起訴訟,參與者同意明尼蘇達州的專屬管轄權,並同意此類訴訟只能在發放和/或履行該補助金的明尼蘇達州拉姆西縣法院或美國明尼蘇達特區聯邦法院進行。]
III.19補給。所有限制性股票單位,無論是未歸屬還是歸屬,在限制性股票單位歸屬時發行的任何股份以及出售此類股份的收益均應受公司不時修訂的補償政策(“補償政策”)的約束。因此,授予參與者的任何限制性股票單位、根據此類限制性股票單位收購的任何股份以及出售此類股份的任何收益,均應根據補償政策(在參與者受補償政策約束的範圍內)的規定或遵守適用法律的其他要求進行扣除、回扣或沒收。除其他外,為了履行補償政策或其他適用法律規定的任何補償或回扣義務,參與者明確授權公司代表參與者向任何參與的經紀公司或股票計劃服務提供商發佈指令
在公司執行補償政策或遵守適用法律後,公司持有根據限制性股票單位收購的任何股份或其他款項,以便將此類股份和/或其他款項重新轉讓、轉讓或以其他方式返還給公司。
* * * * *
附錄 A
到
限制性股票單位獎勵協議
本附錄A中使用但未定義的某些大寫術語具有限制性股票單位獎勵協議(“協議”)或本計劃(如果未在協議中定義)中規定的含義。
條款和條件
本附錄包括其他條款和條件,適用於參與者在以下所列國家居住和/或工作的情況下根據本計劃向參與者授予的限制性SU。如果參與者是參與者居住和/或工作國以外的國家的公民或居民,出於當地法律的目的或在授予日期之後在不同國家之間轉移就業和/或居留權而被視為另一個國家的居民,則公司應自行決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於參與者。
通知
本附錄還包括有關外匯管制和參與者參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至2024年3月在相應國家生效的證券、外匯管制和其他法律。此類法律通常很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議參與者不要依賴本附錄中的信息作為與參與者參與本計劃後果有關的唯一信息來源,因為這些信息將來可能會過時。
此外,此處包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於參與者的特殊情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,建議參與者就參與者所在國家的相關法律如何適用於參與者的情況尋求適當的專業建議。
最後,如果參與者是參與者居住和/或工作國家以外的國家的公民或居民,出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,或者在授予日期之後將工作和/或居留權轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。
適用於歐洲經濟區+參與者的數據隱私條款
歐盟/歐洲經濟區/瑞士/英國(統稱 “EEA+”)的參與者應參閲數據隱私聲明和同意聲明,該聲明和同意聲明可通過公司的富達平臺在線向參與者提供,必須予以確認和接受作為接受本協議的條件。
適用於歐洲經濟區+以外的參與者的數據隱私條款
參與者同意僱主、公司及其其他子公司(如適用)以電子或其他形式在僱主、公司及其其他子公司之間收集、使用和傳輸參與者的個人數據以及任何其他 RSU 撥款材料,以實施、管理和管理參與者對本計劃的參與。
參與者明白,公司和僱主持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、護照、社會保險號碼或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、工作地點、服務進入日期、休假或殘疾狀況、終止服務的依據、死亡日期、公司持有的任何股份或董事職位以及所有股票的詳細信息期權、限制性股票單位或任何其他股票權利為實施、管理和管理參與者對本計劃的參與而授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或流通的股票(“數據”)。
參與者瞭解到,數據將轉移給富達投資及其某些關聯公司(“富達”),或公司將來可能選擇的其他股票計劃服務提供商,後者正在協助公司實施、管理和管理該計劃。參與者明白,數據的接收者可能位於美國或其他地方,並且接收者的國家(例如美國)可能與參與者所在的國家/地區有不同的數據隱私法律和保護措施。參與者瞭解,參與者可以通過聯繫參與者的當地人力資源代表來索取包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。參與者授權公司、富達和可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的任何其他可能的接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理本計劃。
參與者明白,只有在實施、管理和管理本計劃所需的時間內,數據才會被保存。參與者理解,如果參與者居住在美國境外,則參與者可以隨時以書面形式聯繫參與者的當地人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都是免費的。此外,參與者明白,參與者在此處提供的同意純粹是自願的。如果參與者不同意,或者如果參與者後來試圖撤銷參與者的同意,則參與者的就業狀況或在僱主的服務不會受到影響;拒絕或撤回參與者同意的唯一後果是公司可能無法向參與者發放限制性股票或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。因此,參與者明白,拒絕或撤回參與者的同意可能會影響參與者參與本計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者瞭解參與者可以聯繫參與者的當地人力資源代表。
最後,參與者明白,公司將來可能會依賴不同的法律依據來處理或傳輸數據和/或要求參與者提供另一項數據隱私同意。如果適用,並應公司或僱主的要求,參與者同意提供公司和/或僱主認為有必要從參與者那裏獲得的單獨執行的確認書或數據隱私同意書(或任何其他協議或同意),以便根據參與者所在國家的數據隱私法管理參與者對本計劃的參與,無論是現在還是將來。參與者理解並同意
如果參與者未能提供公司和/或僱主要求的任何此類確認、協議或同意,則參與者將無法參與本計劃。
澳大利亞
通知
證券法信息。該限制性股票的報價是根據2001年《公司法》(聯邦)第1A節第7.12部分提出的。
澳大利亞税收待遇。該計劃是適用1997年《所得税評估法》(聯邦)第83A-C分節的計劃(須遵守該法的條件)。
交易所控制信息。超過一定門檻的現金交易和國際資金轉賬需要匯兑管制報告。協助交易的澳大利亞銀行可以代表參與者提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,則參與者將被要求提交報告。參與者應諮詢其個人顧問,以確保適當遵守澳大利亞適用的報告要求。
奧地利
通知
交易所控制信息。如果參與者在奧地利境外持有證券(包括根據本計劃收購的股份)(即使在奧地利境外的奧地利銀行持有),則參與者可能需要使用 “Standmeldung/Wertpapiere” 表格向奧地利國家銀行提交年度報告。如果截至任何給定季度的股票價值未達到或超過一定門檻,則適用豁免。如果需要,報告必須在相應季度最後一天的次月15日或之前提交。
當股息等價物結算、出售股票或支付此類股票的股息時,如果收到的現金存放在奧地利境外,則可能存在外匯控制義務,因為單獨的報告要求適用於任何非奧地利的現金賬户。如果參與者在國外的所有現金賬户的交易量超過一定門檻,則必須使用表格 “Meldungen Si-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen”,每月報告所有賬户的變動和餘額,即截至當月最後一天,在下個月的第15天或之前。
比利時
通知
外國資產/賬户報告信息。比利時居民必須在年度納税申報表上申報在比利時境外持有的任何證券(例如根據本計劃收購的股份)或銀行賬户。在另一份報告中,他們將被要求向比利時國家銀行提供有關此類外國賬户的某些細節(包括賬號、銀行名稱和開設此類賬户的國家)。填寫報告的表格可在比利時國家銀行網站上查閲。
證券交易所税務信息。證券交易税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(例如美國經紀商)執行的交易。出售根據本計劃收購的股票時,可能需要繳納證券交易税。比利時居民應該
請諮詢個人税務或財務顧問,瞭解他們在證券交易所税方面的義務的更多細節。
年度證券賬户税務信息。“證券賬户税” 對比利時或外國證券賬户中持有的合格證券的價值徵收年度税。除非參與者在相關報告期內的四個參考日(即12月31日、3月31日、6月30日和9月30日)在該賬户中持有的證券的總平均價值超過一定門檻,否則該税將不適用。可能適用不同的付款義務,具體取決於證券賬户是在比利時還是外國金融機構持有。參與者應諮詢其個人税務顧問,以瞭解有關其年度證券賬户納税義務的更多信息。
巴西
條款和條件
遵守法律。通過接受限制性股票單位,參與者承認並同意遵守適用的巴西法律,並支付與限制性股票和股息等價物的歸屬、任何股息的收取以及根據本計劃收購的股份出售相關的任何和所有適用的税收相關項目。
勞動法致謝。通過接受限制性股票單位,參與者同意參與者(i)做出投資決策,以及(ii)標的股票的價值不是固定的,可以在歸屬期內增加或減少價值,而無需向參與者提供補償。
通知
交易所控制信息。如果參與者是巴西居民,則如果此類資產和權利的總價值超過一定門檻,則參與者必須向巴西中央銀行提交在巴西境外持有的資產和權利的年度或季度申報表。必須申報的資產和權利包括根據本計劃收購的股份,可能包括根據本計劃授予的限制性股票單位。
金融交易税(IOF)。將資金匯回巴西以及與此類資金轉賬相關的巴西雷亞爾與美元之間的兑換可能需要繳納金融交易税。參與者有責任遵守因參與者參與本計劃而產生的任何適用的金融交易税。參與者應諮詢其個人税務顧問以獲取更多詳細信息。
加拿大
條款和條件
終止服務。以下條款取代了《協議》第 3.1 (j) 小節。
(j) 就 RSU 而言,服務終止將被視為自以下日期開始(“終止日期”),即最早的日期:(i) 參與者終止服務之日,或 (ii) 參與者收到參與者終止服務通知之日(在任何情況下,無論終止的原因如何,無論以後是否被認定無效或違反參與者所在司法管轄區的適用法律)已僱傭或參與者僱傭協議的條款(如果有)。除非本協議中另有明確規定或管理員另有決定,否則參與者歸屬限制性股票單位的權利(如果有)將
自終止之日起終止,並且在當地法律提供或要求提供通知、代通知付款或相關付款或損害賠償的任何期限內,均不得延長。就限制性單位而言,管理員應擁有決定終止日期的獨家決定權(包括參與者在請假期間是否仍可被視為提供服務)。儘管如此,如果適用的就業標準立法明確要求有權在法定通知期內進行歸屬,則參與者承認,其根據本計劃歸屬的限制性股票單位(如果有)的權利將自其最低法定通知期的最後一天起終止,但是如果預定歸屬日期在其法定通知期結束之後,參與者將無法獲得或無權獲得按比例歸屬,參與者也無權對歸屬損失的任何補償。
數據隱私。本條款補充了上述適用於美國以外參與者和EEA+的數據隱私條款:
如果參與者是魁北克居民,則參與者授權公司和公司的代表與參與本計劃管理和運營的所有人員(專業人員或非專業人員)進行討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權公司和僱主與其顧問披露和討論參與者參與本計劃的情況。參與者還授權公司和僱主記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。參與者承認,參與者的個人信息,包括任何敏感的個人信息,可能會在魁北克省以外的地方轉移或披露,包括轉移到美國。如果適用,參與者還承認公司、僱主、任何其他子公司和富達可能會將技術用於分析目的,並做出可能對參與者或計劃管理產生影響的自動決策。
通知
外國資產/賬户報告信息。如果外國特定財產的總成本在一年中的任何時候超過一定門檻,則加拿大居民必須在 T1135 表格(外國收入核實表)上申報其外國特定財產。外國特定財產包括根據本計劃收購的股份,可能包括限制性股票單位。如果由於參與者持有其他外國財產而超過成本門檻,則必須申報限制性股票單位(通常為零成本)。如果收購股票,其成本通常是股票的調整後成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公允市場價值,但是如果參與者擁有其他股份,則該ACB可能必須與其他股票的ACB相平均。T1135 表格通常必須在次年 4 月 30 日之前提交。參與者應諮詢其個人顧問,以確保遵守適用的報告要求。
證券法信息。允許參與者通過根據本計劃指定的經紀人出售根據本計劃收購的股票(如果有),前提是根據本計劃收購的股票的出售是通過股票上市的證券交易所(即紐約證券交易所)在加拿大境外進行的。
智利
條款和條件
勞動法致謝。根據《智利勞動法》第172條,在確定服務年限(遣散費)或代替事先通知的未來賠償(無論是法定還是合同賠償)的計算基礎時,RSU和RSU所依據的股份及其收入和價值不應被視為參與者薪酬的一部分。
通知
證券法信息。此次授予的限制性股票構成智利證券的私募發行,自授予之日起生效。此次限制性股票的報價受智利金融市場委員會(“CMF”)第336號一般裁決的約束。該要約涉及未在CMF證券登記處或外國證券登記處註冊的證券,因此,此類證券不受CMF的監督。鑑於限制性股票單位未在智利註冊,公司無需提供有關限制性股票單位或智利股份的公開信息。除非限制性股票單位和/或股份在CMF註冊,否則無法在智利公開發行此類證券。
該股受限制的報價構成智利的私有資產報價,起始於報價截止日期。該限制性行動股的提議適用於智利金融市場委員會(“CMF”)第336號一般性準則(“NCG 336”)的處置。此優惠與未註冊在價值登記冊或存入CMF的外部價值登記冊中的價值相反,因為這些價值不影響該國的財政化。對於在智利註冊的價值觀而言,公司沒有義務向智利提供與他們有關的公共信息。這些價值觀不能作為智利公共報價的對象,但沒有註冊在相應的價值登記冊中。
交易所控制信息。如果參與者的海外投資總額超過一定的最大金額,則將適用外匯管制法規。
請注意,智利的外匯管制法規可能會發生變化。在獲得出售根據本計劃收購的股票所得收益之前,參與者應就參與者可能承擔的任何外匯管制義務諮詢其個人法律顧問。
税務申報和註冊信息。智利國税局(“CIRS”)要求所有納税人每年提供有關以下方面的信息:(i)海外投資的結果以及(ii)納税人將在國外繳納的任何税款,這些税款將用作智利所得税的抵免。披露這些信息(或表格)的宣誓聲明必須使用每年6月30日到期的1929表格,通過CIRS網站www.sii.cl以電子方式提交。
在CIRS登記收購股份也將為股票的收購價格提供證據,參與者在出售股票時需要這些證據。參與者也可以以協議或歸屬以及收購和出售股份數量報告的形式提供其他證據;但是,公司和富達都沒有義務向參與者提供此類報告。參與者應就如何在CIRS註冊(如果需要)諮詢其個人法律和税務顧問。
中國
僅當參與者受到國家外匯管理局(“SAFE”)規定的外匯管制限制時,以下規定才適用,具體由公司自行決定:
條款和條件
服務終止時沒收。儘管本協議中有任何相反的規定,在未先歸屬、沒收、取消或以其他方式消滅的情況下,RSU應在自服務終止之日起六 (6) 個月之日沒收(出於任何原因,包括 [退休][符合條件的終止]),或者根據SAFE法規或規則的要求,在服務終止後的任何更早日期,此後,參與者無權獲得標的股份。
服務終止後立即出售股份。參與者理解並同意,參與者因任何原因終止服務後,包括 [退休][符合條件的終止],死亡或殘疾,參與者必須這樣做,參與者將出售在RSU歸屬時獲得的所有股份;但是,前提是如果參與者因參與者而終止服務 [退休][符合條件的終止]在限制性股票單位歸屬日期前不超過六(6)個月,出售限制性股票單位歸屬時獲得的所有股份的要求將在該歸屬日期之後儘快適用。公司自行決定在參與者終止服務後的合理時間內(或歸屬日期,如果適用)未按參與者的指示出售的任何股票都將根據本授權代表參與者出售,無需進一步同意。在這種情況下,公司沒有義務以任何特定價格安排此類銷售。
税收責任。儘管有協議第2.1(c)條的規定,但如果參與者未能及時支付任何税收相關項目,則此類違約行為應被視為參與者的明確授權(參與者無需採取進一步行動)根據協議第2.1(b)(ii)條履行所有或部分税收相關物品的預扣義務,或者如果此類預扣方法被認為不符合適用法律參見《協議》第 2.1 (b) (iv) 節。
匯回銷售收益和股息。參與者在歸屬限制性股票單位時獲得的任何股份(減去滿足税收相關項目所需預扣的金額)將存入參與者在參與者信託賬户或根據本計劃設立的其他賬户中的賬户。參與者明白,在參與者決定或被要求出售這些股票之前,這些股份必須保留在該參與者的信託或其他賬户中。參與者理解並同意,根據中國的外匯管制法,參與者必須立即將參與者在RSU歸屬時獲得的股票出售收益匯回下述的批准賬户。參與者還理解並同意,本匯回要求也適用於為此類股票支付的任何股息以及為限制性股票單位支付的股息等價物,這些股息必須按公司規定的時間和方式匯回中國。參與者進一步同意,此類收益和股息必須直接從參與者信託或其他根據本計劃設立的賬户轉入公司或子公司在中國設立並經SAFE或當地同行根據適用的外匯管制規則批准的專用外匯賬户(“批准賬户”),然後才能將此類收益和股息匯給參與者。參與者還同意不指示或促使署長轉移此類現金收益
以及向批准賬户以外的任何個人、經紀人或實體分紅。參與者還同意配合並遵守公司、僱主或管理人今後提出的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。參與者承諾向公司及其子公司償還因參與者未能確保遵守本段規定的要求而可能產生的任何罰款或其他費用。參與者明白,由於中國的外匯管制要求,代表參與者在批准賬户中持有的資金每個日曆季度只能從美元兑換成當地貨幣一次,並且在進行這種轉換之前,這些資金不得匯給參與者。最後,參與者理解並同意,從參與者在歸屬限制性股票單位時收購股票、收到與此類股票或限制性股票單位相關的股息或股息等價物,或者參與者出售根據本計劃(通過公司安排的自願出售或強制性銷售)收購的股份到參與者獲得現金收益這段時間內,公司和僱主均不對美元匯率的任何波動承擔任何責任通過批准賬户在中國境內。
其他限制。除非公司確定此類歸屬和股份結算符合所有相關法律規定,否則限制性股票單位不會歸屬,也不會結算受既得限制性股票單位約束的股份。此外,如果公司尚未獲得SAFE批准或公司的SAFE批准在參與者歸屬限制性股票單位時失效或停止生效,則公司沒有義務允許限制性股票單位的歸屬和/或在歸屬限制性股票單位時發行股票。
哥倫比亞
條款和條件
勞動法致謝。參與者承認,根據哥倫比亞勞動法第128條,出於任何法律目的,該計劃和相關福利不構成 “工資” 的組成部分。
通知
證券法信息。受限制性股票單位約束的股票現在和將來都不會在哥倫比亞公開交易證券登記處(Registro Nacional de Valores y Emisores)註冊,因此這些股票不得在哥倫比亞向公眾發行。本文件中的任何內容都不應解釋為在哥倫比亞公開發行證券。
交易所控制信息。參與者有責任遵守與限制性股票單位以及根據本計劃收購的任何股份或收到的資金相關的所有哥倫比亞外匯限制、批准和報告要求。這可能包括向中央銀行(共和國銀行)報告義務。如果適用,無論參與者的投資價值如何,參與者都必須向中央銀行登記參與者的股票投資。參與者應就與本報告要求相關的任何義務諮詢參與者的個人法律顧問。
外國資產/賬户報告信息。參與者可能需要向哥倫比亞税務局提交年度信息申報表,詳細説明在國外持有的任何資產。如果這些資產的個人價值超過一定閾值,參與者必須識別和描述每項資產,指定其所在的司法管轄區並提供其價值。
哥斯達黎加
沒有特定國家/地區的條款和條件。
芬蘭
沒有特定國家/地區的條款和條件。
法國
條款和條件
同意接收英文信息。通過接受規定參與者補助金條款和條件的協議,參與者確認已閲讀並理解以英語提供的與本補助金相關的文件(本計劃和本協議)。參與者相應地接受這些文件的條款。
在接受描述歸因條款和條件的歸因合同時,參與者確認自己已加入幷包含與該歸因相關的文件(美國計劃和歸因合同),這些文件以英語發表了聲明。參與者接受原因知識中的條款。
通知
税務信息。在法國,RSU不符合獲得特殊税收或社會保障待遇的資格。
外國資產/賬户報告信息。如果參與者是法國居民,在法國境外持有股票或擁有外國銀行賬户,則參與者在提交參與者的年度納税申報表時必須向法國税務機關報告。
德國
通知
交易所控制信息。超過一定門檻的跨境付款必須向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。如果參與者支付或收到的款項超過該金額(包括參與者根據本計劃收購價值超過該金額的股票,或通過外國經紀商、銀行或服務提供商出售股票並獲得超過該金額的收益)和/或如果公司扣留或出售價值超過該金額的股票以支付税收相關項目,則參與者必須向德國央行報告付款和/或預扣或出售的股票的價值。此類報告必須通過德國央行網站(www.bundesbank.de)訪問電子通用統計報告門户(“Allgemeines Meldeportal Statistik”),或通過德國央行允許或要求的其他方式(例如電子郵件或電話)提交。報告必須每月或在德國央行允許或要求的時間內提交。參與者有責任遵守此報告義務,參與者應就此諮詢其個人法律顧問。
外國資產/賬户報告信息。如果參與者根據本計劃收購股票導致在日曆年度的任何時候獲得 “合格參與”,則他或她將需要在提交相關年度的納税申報表時報告收購情況。合格的
只有在 (i) 所收購股份的價值超過一定門檻且參與者擁有公司1%或以上的股份,或(ii)參與者持有的股份超過總股票的10%時,才能實現參與。
香港
條款和條件
出售股票。如果限制性股票單位在授予之日起的六個月內歸屬,則參與者同意在授予日六個月週年紀念日之前不出售限制性股票單位歸屬時獲得的任何股份。
證券法信息。警告:本文件的內容未經香港任何監管機構的審查。參與者在報價方面應謹慎行事。如果參與者對本協議或本計劃的任何內容有疑問,則參與者應尋求獨立的專業建議。根據香港法律,限制性股票單位的授予和歸屬時發行股份均不構成證券的公開發行,並且僅適用於員工。本協議、本計劃和其他附帶材料 (i) 不是根據香港適用的證券立法編制的,也無意構成證券公開發行的 “招股説明書”,以及 (ii) 僅供每位符合條件的員工個人使用,不得分發給任何其他人。
愛爾蘭
沒有特定國家/地區的條款和條件。
意大利
條款和條件
計劃文件確認。通過接受這些限制性股票單位的授予,參與者承認參與者已收到計劃和協議的副本,並已全面審查了計劃和協議,並完全理解並接受了計劃和協議的所有條款。參與者進一步承認,參與者已閲讀並明確批准協議的以下部分:“税收責任”;“補助性質”;“適用法律和地點”;以及通過公司富達平臺在線向參與者提供的數據隱私聲明和同意聲明。
通知
外國資產/賬户報告信息。在財政年度內任何時候持有可能在意大利產生應納税所得額的外國金融資產(例如現金、股票或限制性股票單位)的意大利居民必須在其年度納税申報表中申報此類資產,如果沒有納税申報表,則以特殊表格申報此類資產。根據意大利洗錢條款,同樣的申報義務適用於作為外國金融資產受益所有人的意大利居民,即使他們沒有直接在國外持有外國資產。參與者應諮詢個人法律顧問,以確保遵守適用的報告要求。
外國資產税收信息。意大利居民在意大利境外持有的金融資產(包括股票)的價值需繳納外國資產税。應納税額將是日曆年末評估的金融資產(例如根據本計劃收購的股份)的公允市場價值。
日本
通知
外國資產/賬户報告信息。日本居民必須報告截至12月31日在日本境外持有的任何資產的詳細信息,包括根據本計劃收購的股票,前提是此類資產的總淨公允市值超過一定門檻。此類報告將在每年3月15日之前提交。如果適用於參與者,參與者有責任遵守本申報義務,參與者應就此諮詢參與者的個人税務顧問。
韓國
通知
外國資產/賬户報告信息。韓國居民必須向韓國税務機關申報所有外國金融賬户(例如非韓國銀行賬户、經紀賬户),如果此類賬户的月餘額在一個日曆年內任何月底超過一定門檻,則必須就此類賬户提交報告。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確定其個人申報義務。
墨西哥
條款和條件
對協議的確認。參與本計劃即表示參與者承認參與者已收到本計劃的副本,已全面審查了本計劃,並完全理解並接受了本計劃的所有條款。參與者進一步承認,參與者已閲讀並明確批准協議中 “補助性質” 條款中規定的條款和條件,其中明確描述和確定了以下內容:(i)參與者參與本計劃不構成既得權利;(ii)本計劃和參與者對本計劃的參與由公司全權全權提供;(iii)參與者參與本計劃是自願的;以及(iv)公司和其子公司對任何減少概不負責在標的股票的價值中。
勞動法政策與致謝。參與本計劃即表示參與者明確承認,Solventum Corporation的註冊辦事處位於聖達菲大道55號科洛尼亞聖達菲,AlcaldíaAlvaro Obregón,郵政編碼為01210,美國墨西哥墨西哥城,該參與者參與本計劃和收購股份不構成參與者與公司之間的僱傭關係,因為參與者參與本計劃完全是商業基礎。基於前述內容,參與者明確承認,本計劃以及參與者可能因參與本計劃而獲得的福利不確立參與者與公司之間的任何權利,也不構成公司提供的就業條件和/或福利的一部分,對本計劃的任何修改或終止均不構成參與者僱用條款和條件的變更或損害。
參與者還明白,參與者參與本計劃是公司單方面和自由裁量決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或終止參與者參與的絕對權利,不對參與者承擔任何責任。
最後,參與者特此聲明,參與者不保留就本計劃的任何條款或本計劃所得利益向公司提起任何補償或損害賠償的任何訴訟或權利,因此,參與者允許就可能出現的任何索賠向公司、其子公司、分支機構、代表處、其股東、高級職員、代理人或法定代表人提供全面和廣泛的保障。
條款和條件
認可合同。參與該計劃時,你意識到自己收到了一份計劃副本,該副本對計劃進行了全面修訂,並接受了計劃的全部處置。Asimismo 認識到,它已明確閲讀並明示了名為《公約優惠的自然》的段落中規定的條款和條件,其中的描述和確立了以下條款:(一)他參與該計劃並不構成被徵求的法律;(二)) 本計劃及其對本計劃的參與是公司在完全自由裁量的基礎上提供的;(iii) 其對計劃的參與是自願的;(iv) 公司及其關聯公司對次級行動價值減少不承擔任何責任。
勞動與共識立法政策。參與該計劃時,你清楚地意識到,Solventum Corporation是唯一負責計劃管理的公司,其辦事處位於聖達菲大道55號,阿爾卡迪·阿爾瓦羅·奧佈雷貢的科洛尼亞聖達菲,郵政編碼為01210,美國墨西哥墨西哥城,是唯一負責計劃的管理,也是如此 la aquisición de las Acciones 不構成你和公司之間的勞資關係,除非你在完全商業基礎上參與該計劃。綜上所述,你明確認識到,該計劃及其通過參與該計劃可能獲得的利益,在你和公司之間沒有確立任何權利,也不是公司提供的條件和/或勞動績效的一部分,對計劃或計劃的修改他的解僱,不構成影響其勞動關係條款和條件的改變。
假設你意識到自己參與該計劃是公司單方面和自由裁量決定的結果;因此,公司保留在任何時候修改和/或暫停參與的絕對權利,除非你承擔任何責任。
最後,你聲明不保留任何行動或法律來干涉對公司的部分回收,因為補償與計劃的任何處置或計劃衍生的收益相關的損失,也就是説,你完全放棄了所有責任向公司、其附屬機構、分支機構、代表處、其股東、職員、代理人或法定代表人提供法律支持,尊重任何可以進行手術的申報。
通知
證券法信息。根據本計劃授予的限制性股票單位和收購的任何股份均未在墨西哥國家銀行和證券委員會維護的國家證券登記冊中註冊,也不能在墨西哥公開發行或出售。此外,《計劃》、《協議》和任何其他與限制性單位相關的文件不得在墨西哥公開發布。這些材料之所以寄給參與者,是因為他或她與公司和/或任何子公司存在關係,不應以任何形式複製或複製這些材料。這些材料中包含的報價不構成
證券的公開發行,而是根據《墨西哥證券市場法》的規定專門向在職員工的個人私募證券,此類發行下的任何權利均不得轉讓或轉讓。
荷蘭
沒有特定國家/地區的條款和條件。
波蘭
通知
外國資產/賬户報告信息。如果此類現金和證券的價值超過一定門檻,則在波蘭境外持有現金和外國證券(包括股票)的銀行或經紀賬户的波蘭居民必須向波蘭國家銀行報告有關此類賬户的交易和餘額的信息。如果需要,此類報告必須每季度以波蘭國家銀行網站上提供的特殊表格提交。
交易所控制信息。向波蘭轉賬超過一定金額的資金必須通過波蘭的銀行賬户進行。參與者必須將與任何外匯交易有關的所有文件存儲五年,以此類交易發生的當年年底開始計算。
參與者應諮詢其個人法律顧問,以確定他或她必須做些什麼來履行任何適用的報告/外匯管制職責。
葡萄牙
條款和條件
語言同意。參與者特此明確聲明,參與者完全瞭解英語,並已閲讀、理解並完全接受和同意本計劃和協議中規定的條款和條件。
語言知識。就目前而言,歐盟明確聲明他們完全瞭解英語語言,他們理解並同意計劃和協議中規定的條款和條件。
通知
交易所控制信息。如果參與者是葡萄牙居民並獲得股份,則應向葡萄牙銀行報告此類股份的收購情況以用於統計目的。如果股票存放在葡萄牙的商業銀行或金融中介機構,則該銀行或金融中介機構將向葡萄牙銀行提交報告。如果股票不是
存放在葡萄牙的商業銀行、經紀商或金融中介機構,參與者將負責向葡萄牙銀行提交報告。
新加坡
條款和條件
限制出售股票。限制性股票單位受《證券和期貨法》(第289章,2006 年版)第 257 條的約束(“SFA”)和參與者將無法隨後提出在新加坡出售或出售股票的任何要約,除非該要約或出售是在授予之日起六(6)個月後提出的,或者(ii)根據SFA第十三部分第(1)分部(4)(第280條除外)(第280條除外)的豁免,或者根據並根據其條件提出的任何適用條款 SFA。
通知
證券法通知。本計劃的要約、限制性股票單位的授予以及歸屬時標的股票的發行是根據SFA第273(1)(f)條規定的 “合格人員” 豁免提出的。該計劃尚未向新加坡金融管理局提交或註冊為招股説明書。
董事通知。如果參與者是新加坡子公司的董事、副董事或影子董事,則無論參與者是新加坡居民還是在新加坡工作,參與者都必須遵守《新加坡公司法》規定的某些通知要求。這些要求之一是,當參與者獲得公司權益(例如RSU或股份)時,有義務以書面形式通知新加坡子公司。此外,參與者在出售股票時(包括參與者出售根據本計劃收購的股份時)必須通知新加坡子公司。這些通知必須在收購或處置公司任何權益後的兩天內發出。此外,必須在成為董事、副董事或影子董事後的兩天內通知參與者在公司的利益。如果參與者是新加坡子公司的首席執行官(“首席執行官”),並且上述通知要求被確定適用於新加坡子公司的首席執行官,則上述通知要求也可能適用於參與者。
南非
條款和條件
現金結算。儘管協議中有任何相反的規定,但任何既得的限制性股票單位均應以現金或等值金額進行結算,金額等於受既得限制性股票單位約束的股份。與限制性股票單位相關的任何文件中提及股票發行的內容均不適用。儘管如此,公司保留自行決定以股份結算限制性單位的權利。
西班牙
條款和條件
勞動法致謝。以下條款補充了協議第3.1節(補助的性質):
通過接受 RSU,參與者承認參與者同意參與本計劃,並已收到本計劃的副本。
除協議或本計劃中另有規定外,出於任何原因(包括出於以下原因)終止服務將自動導致任何未歸屬的限制性股票單位被沒收;特別是,參與者理解並同意,如果在歸屬前因以下原因終止服務,則此類限制性股票將被沒收,但無權獲得標的股份或任何金額的賠償、辭職、有無理由的紀律解僱、有無理由的個人或集體裁員原因、《工人法》第41條規定的就業機會的實質性改變、《工人法》第40條、《工人章程》第50條、第1382/1985號皇家法令第10.3條規定的僱傭關係以及僱主單方面撤職。
此外,參與者瞭解到,公司已單方面無緣無故地自行決定根據本計劃向世界各地可能成為員工的個人授予限制性股票單位。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即除協議規定的範圍外,任何補助金都不會對公司或任何子公司具有約束力。因此,參與者明白,RSU是在假設和條件下提供的,即限制性股票單位和根據本計劃收購的任何股份不屬於任何僱傭合同(與公司或任何子公司簽訂的)的一部分,不應被視為強制性福利、用於任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,參與者明白,只有上述假設和條件才會提出此項提議;因此,參與者承認並自由接受,如果任何或全部假設有誤,或者任何條件由於任何原因未得到滿足,那麼對限制性股票單位的任何授予或權利均無效。
通知
證券法信息。根據西班牙法規,限制性股票單位不符合證券資格。根據西班牙法律的定義,西班牙境內沒有發生過 “向公眾提供證券” 的行為。該協議過去和將來都沒有在全國證券市場委員會註冊,也不構成公開發行招股説明書。
交易所控制信息。如果上一納税年度所有此類賬户的交易價值或截至上一納税年度12月31日此類賬户的餘額超過一定門檻,則參與者必須向西班牙銀行申報任何證券賬户(包括在國外持有的經紀賬户)以及此類賬户中持有的證券。提交此聲明的門檻和截止日期可能有所不同。但是,如果前一年的此類交易和截至12月31日的餘額/頭寸均未超過一定門檻,則除非西班牙銀行明確要求,否則不得提交此類聲明。如果在本年度超過任何此類門檻,則可能要求參與者提交與上一年度相對應的相關聲明;但是,可能會提供一份彙總的申報表。參與者應諮詢個人税務或法律顧問,以獲取有關這些外匯管制報告義務的更多信息
外國資產/賬户報告信息。如果上一年度所有此類賬户的交易價值或截至去年12月31日此類賬户的餘額超過一定門檻,則西班牙居民必須以電子方式向西班牙銀行申報此類賬户中持有的證券(包括根據本計劃收購的股份)以及與非居民進行的任何交易。如果既不是總餘額,也不是與非居民的交易總額
在相關時期內超過一個單獨的門檻值時, 可以使用匯總的申報形式。
瑞典
條款和條件
扣留許可。以下條款補充了協議第 2.1 節(税收責任):
在不限制公司和僱主履行協議第2.1節規定的税收相關項目的預扣義務的權力的前提下,通過接受限制性股票單位的授予,參與者授權公司和/或僱主扣留股份或出售歸屬後以其他方式交付給參與者的股份,無論公司和/或僱主是否有義務預扣此類税收相關項目。
瑞士
通知
證券法信息。根據《瑞士聯邦金融服務法》(“FinSA”)第35條及其後各條,本文件和與股票有關的任何材料(i)均不構成招股説明書,(ii)不得在瑞士向公司或其子公司員工以外的任何人公開發布或以其他方式公開發行,並且(iii)已經或將要由任何瑞士審查機構根據第51條提交、批准或監督 FinSA 或任何瑞士監管機構(特別是瑞士金融監管局)FINMA))。
臺灣
條款和條件
數據隱私。以下條款補充了上述適用於美國以外參與者和EEA+的數據隱私條款:
參與者特此確認已閲讀並理解上述適用於美國以外參與者的數據隱私條款和歐洲經濟區+,參與本計劃即表示同意這些條款。在這方面,應公司或僱主的要求,參與者同意提供公司和/或僱主目前或將來根據適用的數據隱私法律可能認為必要的任何已執行的數據隱私同意書(或僱主或公司可能要求的任何其他協議或同意)。參與者明白,如果他或她未能執行任何此類同意或協議,他或她將無法參與本計劃。
通知
證券法信息。本計劃的參與提議僅適用於員工。本計劃的參與提議不是臺灣公司的證券公開發行。
交易所控制信息。臺灣居民每年可以購買外幣(包括出售股票的收益)並將其匯入臺灣,但金額不超過一定金額。如果參與者是臺灣居民,並且交易金額超過一定金額
單筆交易,參與者可能需要提交外匯交易表格並提供證明文件,以使匯款銀行滿意。
泰國
通知
交易所控制信息。如果單筆交易中收到的資金超過一定門檻,則參與者必須立即將股息等價物結算、出售股票或向泰國支付的任何股息所得的收益匯回泰國。參與者還必須將此類匯回的收益兑換成泰銖,或者在匯回後的360天內將所得款項存入外幣存款賬户,除非參與者可以依靠適用的豁免(例如,根據外匯管制條例,資金將在境外用於任何允許的目的,並且相關表格和證明文件已提交給泰國的商業銀行)。參與者必須在外匯交易表格上特別向泰國銀行報告匯入的款項。如果參與者未能履行這些義務,則參與者可能會受到泰國銀行評估的罰款。參與者在就與計劃相關的收益匯入泰國採取任何行動之前,應諮詢其個人法律顧問。參與者有責任確保遵守泰國的所有外匯管制法。
阿拉伯聯合酋長國
條款和條件
證券法信息。根據該計劃,RSU僅發放給部分員工,其性質是在阿拉伯聯合酋長國提供員工股權激勵。本計劃和協議僅用於分發給此類員工,不得交付給任何其他人或受其信賴。所發行證券的潛在購買者應對證券進行自己的盡職調查。如果參與者不瞭解本計劃和協議的內容,則參與者應諮詢授權的財務顧問。阿聯酋證券和大宗商品管理局沒有責任審查或核實與本計劃有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部均未批准該計劃或協議,也未採取措施核實其中所列信息,對此類文件不承擔任何責任。
英國
條款和條件
税收責任。以下條款補充了《協議》第 2.1 節(税收責任)。
在不限於協議第2.1節的前提下,參與者同意參與者有責任支付所有與税收相關的項目,並特此承諾應公司或僱主或英國税務與海關總署(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)的要求支付所有與税收相關的物品。參與者還同意就公司和僱主必須支付或預扣或已經或將代表參與者向英國税務及海關總署(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)支付或將要支付的任何税務相關項目向公司和僱主提供賠償。
儘管如此,如果參與者是董事或執行官(根據《交易法》第13(k)條的定義),則參與者明白,如果補償可以被視為貸款,則他或她可能無法向公司賠償未向參與者收取或支付的任何税收相關物品的金額。在這種情況下,未收取或未支付的税收相關項目可能構成參與者的福利,可為此支付額外的所得税和國民保險繳款(“NIC”)。參與者明白,他或她將負責根據自我評估制度直接向英國税務及海關總署申報和繳納該額外福利應繳的任何所得税,並負責向公司和/或僱主(視情況而定)支付該額外福利應付的任何員工NIC的款項,也可以通過協議第2.1節所述的任何方式向參與者追回。