附錄 10.3
HYDROFARM 控股集團有限公司

績效股票單位獎勵撥款通知

公司2020年員工、董事和顧問股權激勵計劃下的績效股票單位獎勵補助金

1。參與者姓名:

2。績效股票單位的授予日期:

3.標的股票的最大數量
績效股票單位獎:

4。獎勵歸屬:如果參與者是公司或關聯公司的員工、董事或顧問,則該績效股票單位獎勵應按以下方式歸屬:

[插入歸屬時間表]

公司和參與者確認收到本績效股票單位獎勵撥款通知,並同意本文所附並以引用方式納入的績效股票單位協議、公司2020年員工、董事和顧問股權激勵計劃以及上述績效股票單位獎勵的條款。



HYDROFARM 控股集團有限公司
來自:
姓名:
標題:
參與者:








HYDROFARM 控股集團有限公司
績效股單位協議—合併條款和條件
自特拉華州一家公司Hydrofarm Holdings Group, Inc.(“公司”)與績效股票單位獎勵撥款通知中列出的姓名(“參與者”)之間的授予之日起達成的協議(以下簡稱 “協議”)。
鑑於公司已通過2020年員工、董事和顧問股權激勵計劃(“計劃”),通過為公司及其關聯公司的員工、董事和顧問提供激勵來促進公司的利益;
鑑於根據本計劃的規定,公司希望根據本計劃的規定,向參與者績效股票單位(“PSU”)授予與公司普通股相關的每股面值0.0001美元(“普通股”),全部遵循下文規定的條款和條件;以及
鑑於,公司和參與者理解並同意,此處使用和未定義的任何術語均具有本計劃中此類術語所賦予的含義。
因此,現在,考慮到此處所載的承諾和共同契約,以及其他有益和寶貴的對價(特此確認這些承諾和充分性),本協議各方特此協議如下:
1.獎勵的授予。公司特此根據績效股票單位獎勵撥款通知(“獎勵”)中規定的PSU數量向參與者發放獎勵。每個PSU代表參與者根據條款和條件獲得一股普通股的或有權利,但須遵守本協議和本計劃中規定的所有限制,本計劃以引用方式納入本計劃。參與者確認收到本計劃的副本。
2. 獎勵的授予。
(a) 在遵守本協議和計劃中規定的條款和條件的前提下,特此授予的獎勵應按照績效股票單位獎勵補助通知中的規定歸屬,並受本協議和計劃的其他條款和條件的約束。在績效股票單位獎勵撥款通知中規定的每個歸屬日期,參與者有權獲得相當於績效股票單位獎勵撥款通知中規定的PSU數量的普通股,前提是參與者在該歸屬日期受僱或向公司或關聯公司提供服務。此後,公司應根據本協議和本計劃,在適用的歸屬日期後的五天內向參與者交付此類普通股。
(b) 除非本協議中另有規定,否則如果參與者在《績效股票單位獎勵撥款通知》規定的歸屬日期之前,出於任何原因停止受僱於公司或關聯公司(“終止”)或提供服務,則自參與者的僱用或服務終止之日起,所有未投資的PSU應立即被沒收給公司,本協議將終止並生效沒有進一步的力量或影響。
3.禁止轉讓和出售。除非(i)根據遺囑或血統和分配法,或(ii)根據《美國國税法》或《僱員退休收入保障法》第一章或相關規則所定義的合格家庭關係令,否則該獎勵(包括參與者因股票分紅、股票拆分或任何其他影響公司證券的類似交易而獲得的任何其他PSU)不得由參與者轉讓。




除非前一句另有規定,否則根據本協議發行的普通股應在參與者的一生中僅向參與者發行(如果沒有法律行為能力或無能,則應向參與者的監護人或代表發行)。本獎勵不得以任何方式轉讓、質押或抵押(無論是通過法律實施還是其他方式),也不得受執行、扣押或類似程序的約束。任何企圖轉讓、轉讓、質押、抵押或以其他方式處置本獎勵或根據本協議授予的任何權利,或對本獎勵徵收任何扣押或類似程序的企圖均屬無效。
4. 調整。該計劃包含的條款涵蓋了股票分割等多種突發事件中PSU和普通股的處理問題。本計劃中有關本獎勵的調整條款以及與公司業務繼承人有關的相關條款在本協議下適用,並以引用方式納入此處。
5. 證券法合規。參與者特別承認並同意,任何普通股的出售均應符合經修訂的1933年《證券法》的要求。公司目前已向美國證券交易委員會存檔一份關於根據本協議授予的普通股的有效註冊聲明。公司打算保留本註冊聲明,但沒有義務這樣做。如果註冊聲明因任何原因停止生效,除非根據適用的證券法可以豁免註冊或申報,否則參與者將無法轉讓或出售根據本協議向參與者發行的任何普通股。此外,儘管進行了註冊,但適用的證券法可能會限制參與者出售其普通股的能力,包括由於參與者與公司的隸屬關係。如果普通股的發行或轉售會違反任何適用的證券法、規則或法規,則公司沒有義務發行普通股或允許轉售任何普通股。
6. 作為股東的權利。參與者對受本協議約束的PSU無權作為股東,包括投票權和分紅權。
7. 納入本計劃。參與者特別理解並同意,根據本計劃發行的PSU和普通股將根據本計劃向參與者發行,參與者承認已閲讀和理解該計劃的副本,以及他或她同意受該計劃的約束。該計劃的規定以引用方式納入此處。
8.參與者的納税義務和税款的支付。參與者承認並同意,參與者因本獎勵或根據本協議發行或以其他方式出售的普通股而應繳的任何所得税或其他税款均由參與者承擔。在不限制上述規定的前提下,參與者同意,如果根據適用法律,參與者在每個歸屬日對當時歸屬的獎勵部分繳納税款,則公司有權立即向參與者支付公司根據適用法律或法規要求預扣的任何税款或其他金額。任何應繳税款或其他款項均應支付,由署長選擇,如下所示:
(a) 通過減少有權在適用的歸屬日向參與者發行的普通股數量,其金額足以滿足與此類交易相關的聯邦、州和地方預扣税要求,前提是該金額不得超過最高法定預扣税率。部分股份不會被保留以履行公司任何部分的預扣義務。因此,參與者同意,如果所需的預扣金額導致所欠股份的一小部分,則將通過從參與者的薪水中預扣部分金額來滿足該金額;





(b) 要求參與者向公司存入一定數額的現金,或在適用法律允許的範圍內,從參與者的薪水中預扣足以滿足與此類交易相關的聯邦、州和地方預扣税要求的款項,前提是該金額不得超過最高法定預扣税率;或
(c) 如果公司認為可以根據適用的證券法出售股票,則授權參與者在扣除經紀人的佣金後,在適用的歸屬日期出售公司指示註冊經紀人出售以償還公司的預扣義務的普通股,而經紀人必須重新出售向公司提供必要的現金,以使公司滿意其預扣義務。如果此類出售的收益超過公司的預扣義務,則公司同意儘快向參與者支付此類多餘的現金。此外,如果此類出售不足以支付公司的預扣税,則參與者同意儘快向公司支付出售普通股未履行的任何預扣義務的金額,包括通過額外的工資預扣税。參與者同意使公司和經紀人免受與任何此類銷售有關的所有費用、損害賠償或開支的損失。參與者承認,公司和經紀人沒有義務安排以任何特定價格進行此類出售。對於此類普通股的出售,參與者應簽署經紀人要求的任何此類文件,以有效出售普通股和向公司支付預扣税。參與者承認,本段旨在遵守《交易法》第10b5-1(c)(1(i)(B)條。
在確信所有必需的預扣款都已繳納之前,公司不得向參與者交付任何普通股。
9. 參與者確認和授權。
參與者承認以下幾點:

(a) 根據本計劃或本獎勵,公司沒有義務讓參與者繼續擔任公司或關聯公司的員工、董事或顧問。
(b) 本計劃本質上是自由裁量的,可以由公司暫停或終止
在任何時候。
(c) 該獎勵的發放被視為一次性福利,不構成合同
或其他在未來根據本計劃獲得任何其他獎勵、代替獎勵的福利或任何其他福利的權利。
(d) 本計劃是公司的一項自願計劃,未來的獎勵(如果有)將由公司自行決定,包括但不限於任何補助的時間、任何獎勵的金額、歸屬條款和購買價格(如果有)。
(e) 本獎勵的價值是參與者僱傭或諮詢合同(如果有)範圍之外的特殊薪酬項目。因此,該獎勵不是計算任何遣散費、辭職、裁員、服務終止補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或類似補助金的正常或預期薪酬的一部分。普通股的未來價值未知,無法肯定地預測。



(f) 參與者 (i) 授權公司和每位關聯公司以及公司或任何關聯公司管理計劃或提供計劃記錄保存服務的代理人,向公司或其任何關聯公司披露公司或任何此類關聯公司應要求的信息和數據,以促進獎勵的授予和計劃的管理;以及 (ii) 授權公司和每家關聯公司以電子形式存儲和傳輸此類信息供公司使用本協議中規定的目的。
10. 通知。本協議或本計劃條款要求或允許的任何通知應通過認可的快遞服務、傳真、掛號或掛號信發出,要求回執收據,地址如下:
如果是給公司:
Hydrofarm Holdings Group, Inc. 2225 亨廷頓大道
加利福尼亞州費爾菲爾德 94533 收件人:莎娜·彼得森
如果是通過績效股票單位獎勵撥款通知中規定的地址發送給參與者,或者發送到以前以相同方式發出通知的其他一個或多個地址。任何此類通知應被視為在最早收到之日、發件人向認可的快遞公司交付後的一個工作日或通過掛號信或掛號郵件郵寄後的三個工作日發出。

11. 轉讓和繼任者。
(a) 本協議是參與者的個人協議,未經公司事先書面同意,除遺囑或血統和分配法律外,參與者不得進行轉讓。本協議應符合參與者的利益,並可由參與者的法定代表人執行。
(b) 本協議應使公司及其繼承人和受讓人受益並具有約束力。
12. 適用法律。本協議應根據特拉華州法律進行解釋和執行,但不影響其法律衝突原則。為了對根據本協議產生的任何爭議(無論是法律爭議還是衡平法爭議)提起訴訟,雙方特此同意在該州行使專屬管轄權 [____ ]並同意此類訴訟應在該州的州法院進行 [____ ]或美國聯邦特區法院 [____ ].
13. 可分割性。如果本協議的任何條款被具有司法管轄權的法院認定為無效或不可執行,則應在必要範圍內修改此類條款以使該條款有效和可執行,在不可能的範圍內,該條款應被視為已從本協議中刪除,本協議其餘部分的有效性、合法性和可執行性不應因此受到影響。
14. 完整協議。本協議連同本計劃構成本協議雙方之間關於本協議標的的的全部協議和諒解,並取代先前與本協議標的有關的所有口頭或書面協議和諒解。本協議中未明確規定的任何聲明、陳述、保證、契約或協議均不得影響或用於解釋、更改或限制本協議中規定的明確條款和條款,但是,在任何情況下,本協議均應受本計劃的約束和約束。
15. 修改和修改;棄權和同意。本協議的條款和規定可以按照本計劃的規定進行修改或修改。除本計劃另有規定外,只有通過本協議簽署的書面文件,才能免除本協議的條款和條款,或同意退出本協議的條款



有權享受此類條款或條款的好處的一方。任何此類放棄或同意均不應被視為或不構成對本協議任何其他條款或條款(無論是否相似)的放棄或同意。每項此類放棄或同意僅在特定情況下和給予的目的有效,不應構成持續的放棄或同意。
16. 第 409A 節。本協議所證明的PSU的授予旨在作為 “短期延期”(該術語用於根據該守則第409A條發佈的最終法規和其他指導方針,包括美國財政部條例第1.409A-1(b)(4)(i)條),不受該法典第409A條的非合格遞延薪酬規則的約束,並應據此解釋。
17.數據隱私。通過簽訂本協議,參與者:(i)授權公司和每位關聯公司,以及公司的任何代理人或任何管理計劃或提供計劃記錄保存服務的關聯公司向公司或其任何關聯公司披露公司或任何此類關聯公司應要求的信息和數據,以促進期權的授予和計劃的管理;(ii)在適用法律允許的範圍內,放棄其任何數據隱私權或她可能擁有此類信息,並且 (iii) 授權公司和每個關聯公司將以電子形式存儲和傳輸此類信息,以實現本協議中規定的目的。
[頁面的其餘部分故意留空]