附件4.26

執行版本

第一項修正案
貸款協議

貸款協議的第一個修正案(本修正案)於2024年4月23日由上市有限責任公司(CENTOGENE N.V.)作出並簽訂。Naamloze Vennootschap)和醫藥投資公司,後者是根據沙特阿拉伯王國法律成立的封閉式股份公司(“貸款人”)。

W I T N E S S E T H:

鑑於借款人和貸款人已經簽署並交付了截至2023年10月26日的該特定貸款協議(該協議可能不時被修訂、重述、補充或以其他方式修改,連同其所附的條款和條件,即“貸款協議”);以及

鑑於,借款人已要求貸款人修改貸款協議中所述的某些條款,貸款人已同意在符合本協議條款和條件的情況下進行此類修改。

因此,現在,為了並考慮到上述前提和其他好的和有價值的代價,借款人和貸款人在此訂立契約,並同意如下:

第一節定義。除本協議另有明確規定外,貸款協議(經修訂)中所定義的本文(及上文摘要)中所用的每個大寫術語應具有貸款協議(經修訂)中賦予該術語的含義。
第二節貸款協議修正案。
(A)現將《條款和條件》第1條中所列“到期日”的定義全部修改如下:

“到期日”指(I)2025年4月1日和(Ii)獲得CFIUS批准之日後二十(20)天之間的較早日期。

(B)現將《條款和條件》第一條所列“付息日期”的定義全部修改如下:

“付息日期”就貸款而言,是指(1)距截止日期90天的日期,(2)距截止日期180天的日期,以及(3)到期日。

(C)現修改《條款和條件》第1條,按適當的字母順序增加以下定義:

“外國投資委員會”是指美國外國投資委員會。


“CFIUS清算”是指(A)借款人和貸款人或他們各自的關聯方收到CFIUS的書面通知(包括通過電子郵件),通知(I)本修正案預期的交易(包括將貸款轉換為轉換對價)不是DPA項下的“擔保交易”;或(Ii)CFIUS已完成其根據DPA進行的審查(或如適用,調查),並確定與本修正案擬進行的交易(包括將貸款轉換為轉換對價)不存在懸而未決的國家安全問題,並已根據DPA完成與本修正案擬進行的交易(包括將貸款轉換為轉換對價)有關的所有訴訟;或(B)美國外國投資委員會已向美國總裁(“總裁”)發出報告,要求總裁就本修訂擬進行的交易作出決定,而(I)總裁已宣佈決定不採取任何行動暫停或禁止本修訂擬進行的交易(包括將貸款轉換為轉換代價),或(Ii)總裁可根據“權力及特權條例”宣佈就本修訂擬進行的交易(包括將貸款轉換為轉換代價)採取行動的期限已經屆滿,但並未採取或宣佈任何該等行動。

“CFIUS通知”指借款人和貸款人或其各自的關聯方就本修正案所設想的交易準備的、並根據31 C.F.R.第800部分E分部提交給CFIUS的聯合自願通知。

“公司業務”是指借款人及其子公司目前從事或擬開展的業務;但在貸款發生任何轉換後,借款人及其子公司在該日期進行的業務的任何變更應事先獲得貸款人的書面同意(同意不得被無理拒絕、附加條件或拖延)。

“DPA”係指修訂後的1950年《國防生產法》第721條及其所有實施條例。

(D)在本條款和條件中增加新的第3.07節如下:

第3.07節CFIUS通知和許可

(A)CFIUS通知。每一借款人和貸款人應(並應促使其各自的關聯公司)(I)在切實可行的範圍內儘快準備並向CFIUS提交CFIUS通知草案,在任何情況下,在本第一修正案之日起三十(30)個工作日內,(Ii)在切實可行的情況下,儘快或在收到對CFIUS通知草案的任何意見後,根據DPA提交正式的CFIUS通知,以及(Iii)儘快(在任何情況下,在以下情況下,在以下要求的時間段內)提供CFIUS根據DPA要求的任何補充信息和其他相關信息

2


但是,借款人和貸款人可以根據《外國投資促進法》請求延長時間,以迴應CFIUS提供信息的請求。

(B)美國外國投資委員會的許可。借款人和貸款人應,並應促使其各自的關聯公司使用商業上合理的努力,以獲得CFIUS的批准。在努力獲得CFIUS許可的過程中,借款人和貸款人應(I)就CFIUS通知進行各方面的合作並相互協商,包括允許彼此有合理的機會提前審查備案文件和提交文件的草案並提出意見;(Ii)在CFIUS不加禁止的範圍內,迅速將任何一方從CFIUS收到的任何通信或由任何一方向CFIUS發出的任何通信通知對方,包括迅速相互提供任何此類書面通信的副本;(Iii)允許對方提前審查收到的任何實質性通信,並在與外國投資委員會的任何會議、會議或實質性電話會議之前相互協商,並在外國投資委員會不禁止的範圍內,向對方提供出席和參加與外國投資委員會的任何會議、會議或實質性電話的機會,以及(3)簽訂美國外國投資委員會或美國總裁為獲得外國投資委員會許可而要求或要求的商業合理保證或協議;但不得要求貸款人及其任何關聯方(W)採取違反適用於貸方或其任何關聯方的任何法律的任何行動,(X)出售、剝離或處置貸方或其任何關聯方持有的任何資產或業務,(Y)向借款人提供副本或允許借款人查看或接收31 C.F.R.§800.502(C)(5)(Vi)項下所要求的“個人身份信息”,或(Z)以其他方式採取合理預期的條件或限制,對貸款人投資價值的不利影響。就本第3.07節而言,“商業上合理的努力”不得解釋為要求任何一方提起訴訟以推翻或挑戰政府對DPA的任何決定或行動。

(C)貸款人同意。除非事先徵得貸款人的書面同意,否則借款人不得、也不得促使其各自的關聯公司採取或同意CFIUS為獲得CFIUS許可而要求的任何行動、條件或限制。

(E)現將貸款協議第6(A)(I)條全部修訂如下:

一般。在收到美國外國投資委員會的批准和隨後的貸款轉換之後,只要貸款人及其獲準受讓人繼續擁有借款人至少10%的已發行普通股的記錄和實益所有權(符合《交易法》規則13d-3的含義)(在每種情況下,均為“提名權條件”),貸款人及其獲準受讓人(如果有)應有權指定兩人進入監事會(“貸款人被提名人”)。在借款人的每一次年度股東大會上,監事會的一名或多名成員可被任命或重新任命。如果貸款人及其允許的受讓人(如果有)有權在給定年度內指定一到兩名貸款人提名,監事會

3


董事會應根據公司章程和荷蘭法律,在每次指定後,提名借款人股東大會根據組織章程細則和荷蘭法律指定的每一名貸款人被指定擔任或重新任命(視情況適用)進入監事會。如果在被任命或重新任命為監事會成員後,貸款人被提名人辭職、被免職、未被重新任命或因任何原因無法任職,而貸款人及其獲準受讓人(如有)仍有權指定貸款人被提名人,則貸款人及其獲準受讓人(如有)有權指定替代貸款人被提名人,監事會應在指定後根據公司章程和荷蘭法律提名貸款人被股東大會任命為監事會成員。如果貸款人及其獲準受讓人不再滿足任一提名權條件,應監事會的要求,貸款人及其獲準受讓人應盡合理努力讓該貸款人被提名人辭去監事會成員職務。

(F)現增加貸款協議新的第6(H)節如下:

轉換時的控制權。在收到美國外國投資委員會的批准和隨後的貸款轉換之後,只要滿足提名權條件,借款人必須事先獲得貸款人的書面同意(不得無理扣留、附加條件或拖延),借款人才能選擇新的業務或企業。

第三節有效性。本修正案自借款人和貸款人簽署並交付本修正案之日起生效。
第四節其他。
(A)合規。借款人同意在本修正案的條款生效後遵守貸款協議的適用條款、條款和條件,無論貸款人以前的任何行為或貸款人與借款人在本修正案生效前的任何交易過程中是否有相反的行為。
(B)交易文件。為免生疑問,本協議雙方特此確認並同意本修正案是一份“交易文件”(如貸款協議中所定義)。
(C)申述及保證。為促使貸款人訂立本修訂案,借款人特此確認:(I)貸款協議所載的所有陳述及保證於本修訂日期在各重大方面均屬真實及正確(該等陳述或保證的文本不重複任何重大限定詞),但如任何該等陳述或保證與某一特定日期有關,則該等陳述或保證於該較早日期應屬真實及正確,及(Ii)並無發生任何違約或違約事件,且於本修訂日期仍持續存在。借款人承認並同意貸款協議、其他交易文件和本修正案構成借款人的法律、有效和具有約束力的義務,並可對

4


除破產法、資不抵債法或其他與一般強制執行債權人權利有關的類似法律以及一般衡平法原則可能限制其可執行性外,借款人不得按照其條款行使債權。
(D)協議的效力;沒有放棄或創新。*除上文明文規定外,貸款協議及其他交易文件的所有條款均應並繼續具有十足效力及效力,並應構成借款人及貸款人的法律、有效、具約束力及可強制執行的義務(視情況而定)。除本修正案明確規定外,本修正案的執行、交付和效力不應視為放棄貸款人的任何權利、權力或補救措施,也不構成對貸款協議或任何其他交易文件的任何條款的放棄。本協議並無任何意圖或解釋為放棄貸款協議或其他交易文件下的任何現有違約或違約事件,或貸款人對任何違約或違約事件的任何權利和補救。本修正案不打算,也不應被解釋為貸款協議的更新。
(E)對口單位。本修正案可以任何數量的副本簽署,也可以由不同的締約方以單獨的副本簽署(包括通過PDF、傳真或其他電子傳輸方法),當如此籤立和交付時,每一份副本應被視為原件,所有副本加在一起,僅構成一份相同的文書。本修正案可由每一方以單獨的副本簽署,當這些副本組合在一起以包括所有各方的簽名時,應構成本協議的單一副本。
(F)進一步保證。本協議的每一方同意自費採取另一方應不時合理要求的進一步行動,以證明本協議所述的協議和本協議擬進行的交易。
(G)適用法律。本修正案應受紐約州國內法管轄,並根據紐約州國內法進行解釋和解釋。貸款協議第10(E)、(F)和(G)條以及條款和條件第8.03、8.04和8.10條在此併入作為參考作必要的變通.
(H)可分割性。本修正案中任何被禁止或不可執行的條款,在不使本修正案其餘條款在該司法管轄區失效或影響該條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性的情況下,在該禁令或不可執行性範圍內無效。
(一)放行。考慮到本協議所包含的貸款人的協議以及其他良好和有價值的對價,借款人自願、知情、無條件和不可撤銷地以其本人及其各自的母公司、子公司、附屬公司、成員、經理、前任、繼任者和受讓人的名義,及其各自的現任和前任董事、高級管理人員、股東、代理人和僱員,以及其各自的前任、繼任者、繼承人和受讓人(單獨和集體,“解除方”)在此完全和完全免除、釋放和永久解除貸款人的責任,以及其母公司、子公司、附屬公司、成員、經理、股東、董事、

5


高級職員和僱員,及其各自的前任、繼承人、繼承人和受讓人(單獨和集體,“被解除方”),任何和所有的訴訟、債務、糾紛、損害賠償、索賠、義務、責任、費用、開支和任何種類的要求,在法律上或在衡平法上,無論是到期的還是未到期的,清算的或未清償的,既得或待確定的,解除當事人(或他們中的任何一方)對被解除方或其任何一方(無論是直接或間接的)已知或未知的,全部或部分基於事實的,不論現在是否已知,於本協議日期或之前存在的,涉及、產生或以其他方式與以下各項有關的任何或全部交易文件或交易或與此相關的任何行動或不作為,或(Ii)借款人與任何或所有獲免除交易方之間或之間的交易或關係的任何方面,而這些交易、交易、行動或不作為涉及本文第(I)款提及的任何或所有文件、交易、行動或不作為。借款人承認,前述解除是貸款人決定訂立本修正案並同意本修正案項下預期的修改的重要誘因,貸款人一直依賴於此。

[以下頁面上的簽名]

6


自上述日期起,本修正案由其正式授權的官員正式簽署,特此為證。

借款人:

新澤西州森託根

發信人:

姓名:金·斯特拉頓

頭銜:首席執行官

貸款人:

製藥投資公司

發信人:

姓名:易卜拉欣·阿爾朱法利

職務:董事會主席

第一修正案的簽名頁