展覽 10.13

員工機密信息和發明 分配協議

考慮到我的工作 或繼續受僱於特拉華州的一家公司 Signing Day Sports, Inc.(”公司”)、 以及我在公司工作期間向我支付或將要支付的薪酬,我同意本協議的條款如下:

1.機密信息 保護。

1.1 保密; 承認公司的權利。在我工作期間和工作之後,我將始終保密,不會披露、 使用、講解或發佈公司的任何機密信息(定義見下文),但以下情況除外:(i)與我在公司工作有關的 可能需要的;(ii)經公司授權官員在公司董事會的指導下明確授權;或(iii)在要求或允許的情況下根據經修訂的 1934 年《證券交易法》第 21F-17 (a) 條或其他適用的法律、法律程序或政府進行披露法規,但是,在根據該適用法律的要求披露機密 信息之前,我應在適用法律允許的範圍內,在我進行任何此類允許或要求的披露之前盡最大努力向公司 提供建議,並與公司合作,使公司有合理的機會 採取任何法律上允許的行動來質疑、限制、取消此類披露的依據或以其他方式解決此類披露的問題與 我為公司工作有關。除上述規定外,在發佈 或提交任何與我在公司的工作有關和/或包含任何機密 信息的材料(書面、口頭或其他方式)以供出版之前,我將獲得公司授權官員的書面批准。除非適用法律另有規定,否則我特此向公司轉讓我在任何和所有 機密信息中可能擁有或獲得的任何權利,並承認所有機密信息均為公司及其受讓人的唯一和專有財產。

1.2 機密 信息。這個詞”機密信息” 是指與公司業務或其實際或可證預期的研發相關的任何和所有機密知識、數據或 信息,包括但不限於 (a) 商業祕密、發明、想法、流程、計算機源代碼和目標代碼、數據、公式、程序、其他著作作品、 專有技術、改進、發現、開發、設計和技術;(b) 有關產品、服務的信息,研究 和開發計劃、營銷和商業計劃、預算、財務報表、合同、價格、供應商和客户;(c) 關於公司員工、承包商和公司任何其他服務提供商的技能和薪酬的信息;以及 (d) 公司與任何第三方之間是否存在任何業務討論、談判或協議。

1.3 第三方 方信息。我瞭解公司已經收到並將來會從第三方接收機密或專有的 信息 (”第三方信息”)前提是公司有責任維護此類信息的機密性 ,並且僅將其用於某些有限的目的。在我任職期間和之後,我將嚴格保密第三方 信息,並且不會向任何人(需要了解與公司工作有關的 信息的公司人員除外)披露或使用第三方信息,除非與我在公司的工作有關或除非公司官員以書面形式明確授權 。

1.4 不得不當使用前僱主和其他人的信息。我聲明,我受僱於公司沒有也不會違反 與任何前僱主達成的任何協議,包括任何非競爭協議或任何保密或避免使用我在受僱前獲得的 信息的協議。我還聲明,我沒有簽訂也不會簽訂 任何與我在本協議下的義務相沖突的書面或口頭協議。在我受僱於公司期間,我不會不當使用或披露任何前僱主或其他第三方的任何信息或商業祕密,也不會違反 與該前僱主或第三方簽訂的任何合法協議,帶入 公司場所或使用任何未公開的文件或任何屬於任何前僱主或其他第三方的任何財產。我將在履行職責時僅使用 廣為人知並由受過與我相似培訓和經驗的人員使用、行業常識或 在公共領域合法使用的信息,或者由公司以其他方式提供或開發的信息。

2.發明。

2.1 定義。 在本協議中使用的 “”發明” 指任何想法、概念、信息、材料、流程、 數據、程序、專有技術、改進、發現、開發、設計、藝術品、公式、其他受版權保護的作品和技術 以及上述任何項目中的所有知識產權。這個詞”知識產權” 指任何司法管轄區或國家的法律 認可的所有商業祕密、版權、商標、口罩作品權、專利和其他知識產權。這個詞”精神權利” 指所有父親身份、誠信、披露、撤回、 特殊權利以及任何司法管轄區或國家的法律承認的任何其他類似權利。

1

2.2 之前的 發明。我已在附錄 A 中披露了以下所有發明的完整清單:(a) 在我開始受僱於公司之前,我已經或我促成單獨或與他人共同構思、開發或付諸實踐的所有發明;(b) 我擁有其所有權權益或有使用許可;(c) 以及我希望排除在本協議範圍之外的發明(統稱 br} 被稱為”先前的發明”)。如果附錄 A 中沒有列出先前發明,或者我沒有完成 附錄 A,我保證沒有先前發明。我同意,未經公司事先書面同意,我不會將先前的 發明納入或允許將其納入任何公司發明(定義見下文)。如果我在公司工作 的過程中,將一項先前發明納入公司流程、機器或其他工作中,我特此授予公司非獨家、永久、 全額付費、免版税、不可撤銷的全球許可,有權通過多級分許可持有者進行再許可, 以任何形式或媒介複製、製作衍生作品、分發、公開表演和公開展示,無論是現在已知或以後已知的 開發、製造、製造、使用、出售、進口、要約出售和行使現在或將來的一切諸如先前發明中的權利。

2.3 公司發明的分配 。根據標題為 “政府或第三方” 的小節由公司指示分配給公司或第三方的發明在本協議中被稱為”公司發明。”在遵守標題為 “政府或第三方” 的 小節的前提下,除了我可以證明完全符合加州勞動法 第 2870 條規定的發明外,我特此轉讓並同意在將來(當任何此類發明或 知識產權首次變為實踐或首次固定在有形介質上,視情況而定)將我所有的權利, 標題,以及對任何和所有創造、構思的發明(以及與之相關的所有知識產權)的利益,在我受僱於公司期間, 只能單獨或與他人一起練習或學習。本協議下任何發明 (以及與之相關的所有知識產權)的轉讓均包括所有精神權利的轉讓。如果此類道德 權利不能轉讓給公司,並且在存在精神權利的任何國家/地區的法律允許的範圍內,我 在此無條件且不可撤銷地放棄執行此類精神權利,以及針對 公司或與公司客户相關的所有與此類權利相關的任何形式的索賠和訴訟理由。我進一步承認並同意,無論是我的利益繼承人 還是法定繼承人均不保留任何發明(以及與之相關的任何知識產權)中的任何精神權利。

2.4 有義務隨時向公司通報情況。在我的工作期間以及工作結束後的一 (1) 年內,我將立即以書面形式向公司全面披露 (a) 由我單獨或與其他人共同創作、構思或付諸實踐的所有發明,包括 任何可能受《加利福尼亞勞動法》第 2870 條涵蓋的發明,以及 (b) 我提交的所有專利申請,或我被命名為 發明人的所有專利申請或共同發明者。

2.5 政府 或第三方。我同意,按照公司的指示,我將把我對任何特定公司發明的所有權利、所有權和利益轉讓給第三方,包括但不限於美國。

2.6 知識產權的執行 和援助。在我工作期間和之後,應公司的要求和費用, 我將以一切適當方式協助公司,包括同意和參與任何行動,在所有國家獲得和執行與公司發明相關的美國和 外國知識產權和精神權利。我將執行 公司可能合理要求用於獲取或執行此類知識產權和精神權利的任何文件。如果公司無法 在與此類目的相關的任何文件上獲得我的簽名,我特此不可撤銷地指定並任命公司及其正式授權的高級管理人員和代理人作為我的代理人和代理人,事實上,這種任命伴隨着利益,代表我 執行和提交任何此類文件,並採取所有其他合法允許的行為,以同樣的法律 力量和效力促進此類目的好像被我處決一樣。我在本段下的義務將持續到我在 公司的僱傭關係終止之後,前提是公司在解僱後按照合理的費率補償我 應公司的要求實際花費的時間或費用。

2.7 納入 軟件代碼。我同意,我不會將任何根據 GNU 通用公共許可證或較寬鬆通用公共許可證或根據其條款、要求或條件 在披露、許可或分發公司擁有或許可的任何源代碼時使用或分發此類代碼的軟件代碼 納入任何公司軟件或以其他方式向公司交付任何軟件代碼 ,但經公司明確授權或嚴格遵守公司有關使用政策的 除外這樣的軟件。

3.記錄。 我同意保留和保留我在公司工作期間做出的所有發明的充足和最新的記錄(以筆記、草圖、圖紙的形式以及公司要求的任何其他形式),這些記錄應隨時可供公司查閲,並始終是公司的專有財產。

4。其他 活動。我同意(a)在我受僱於公司的期限內,未經公司明確書面 同意,我不會(a)從事任何與我公司僱用競爭或以其他方式可能與我受僱的公司相沖突的就業或商業活動; 和(b)在我受僱於公司的期限內及之後的一(1)年內,我不會直接或間接招募 或試圖招攬任何員工、公司的獨立承包商或顧問為了成為員工而終止其與公司 的關係,任何其他個人或實體的顧問或獨立承包商。此外,我同意 在我受僱於公司的任期內及以後,我不得貶低公司、公司的任何高級管理人員或董事或公司的任何關聯公司 或代理人。

5。返回 的公司財產。在我解僱後或應公司 在任何其他時間提出的要求,我將向公司交付公司的所有財產、設備和文件及其所有副本 以及任何其他包含或披露任何發明、第三方信息或機密信息的材料,並以書面形式證明 我已完全遵守上述義務。我同意,在我將公司計算機或公司設備上包含的 任何信息歸還給公司之前,我不會對其進行復制、刪除或修改。此外,如果我使用任何個人計算機、服務器、 或電子郵件系統接收、存儲、審查、準備或傳輸任何公司信息,包括但不限於機密信息, 我同意向公司提供所有此類機密信息的計算機可用副本,然後從這些系統中永久刪除和刪除這些 機密信息;我同意按照合理的要求向公司提供訪問我的系統的權限 必要的複製和/或刪除已完成。我還同意,位於公司場所並由 公司擁有的任何財產均可隨時接受公司人員的檢查,無論通知與否。在解僱之前 或終止僱傭關係後,我將立即與公司合作參加離職面試,並以書面形式證明 我已遵守本節的要求。

2

6。新僱主通知 。如果我離開公司,我同意通過公司提供本協議的副本或其他方式,通知我的新僱主我在本協議下的權利和義務 。

7。一般 條款。

7.1 適用 法律和管轄地。本協議及與之相關的任何行動將受特拉華州 法律的管轄和解釋,不適用任何需要適用其他州法律的法律衝突原則。對於本協議引起或與本協議相關的公司針對我提起的任何訴訟,我明確表示同意 公司主要營業地所在縣的州和聯邦法院的屬人管轄權和審判地。

7.2 可分割性。 如果本協議的任何條款因任何原因被認定為無效或不可執行,則本協議的其他條款將保持可執行性,無效或不可執行的條款將被視為已修改,使其在法律允許的最大 範圍內有效和可執行。

7.3 生存。 本協議在我終止僱傭關係以及公司將本協議轉讓給任何繼任者或其他 受讓人後繼續有效,並對我的繼承人和法定代表人具有約束力。

7.4 就業。 我同意並理解,本協議中的任何內容均不賦予我繼續受僱於公司的任何權利,也不會以任何方式幹擾 我或公司在任何時候終止我的僱傭的權利,無論有無原因,無論是否事先 通知。

7.5 通知。 各方必須將本協議要求或允許的所有通知或其他通信以書面形式發送給另一方,地址為簽名頁上列出的地址 、快遞、掛號信或掛號郵件(郵資預付並要求退貨收據)、 或國家認可的特快專遞服務。通知將在收到或拒絕交付時生效。如果通過認證的 或掛號郵件送達,則通知將被視為在郵寄後五 (5) 個工作日送達,如郵戳所示。 如果通過快遞或特快專遞服務交付,則通知將被視為在快遞 或特快專遞服務收據所反映的送達日期發出。各方可以通過向另一方發出變更通知來更改其接收通知的地址。

7.6 禁令 救濟。我承認,由於我的服務是個人和獨一無二的,而且我將有權訪問公司的保密信息 ,因此我違反本協議的任何行為都將對公司造成無法彌補的損害,而金錢損害不是充分的 補救措施,因此,將使公司有權獲得禁令救濟(包括具體履行)。本協議中向 各方提供的權利和補救措施是累積性的,此外還有該方在法律或衡平法上可用的任何其他權利和補救措施。

7.7 豁免。 任何豁免或未能執行本協議的任何條款,在任何其他場合均不被視為對該條款或任何 其他條款的放棄。

7.8 導出。 我同意不違反美國出口法律或法規,直接或間接出口、再出口或轉移從公司或任何使用 此類數據的產品獲得的任何美國技術數據。

7.9 同行。 本協議可以在一個或多個對應方中執行,每份協議均應被視為原件,所有協議均應合併 並視為一份文書。

7.10 整個 協議。如果在我之前受僱 或將來作為獨立承包商受僱的任何期間,沒有其他協議對發明的保密和轉讓作出規定,則本協議中標題為 “機密 信息保護和發明” 的部分規定的義務應適用。本協議是雙方與 就本協議標的達成的最終、完整和排他性協議,取代併合並了我們先前就此類事項進行的所有通信。除非 我和公司的授權官員以書面形式簽署,否則對本協議的任何修改 或修正或對本協議下任何權利的任何放棄均無效。我的職責、薪水或薪酬的任何後續變更或變更都不會影響本協議的有效性 或範圍。

3

本協議自我在公司工作的第一天起生效 。

公司:
Signing Day 體育有限公司
來自: /s/ 丹尼爾·納爾遜
姓名: 丹尼爾·尼爾
標題: 首席執行官

地址: 東哈特福德路 8355 號,100 號套房
亞利桑那州斯科茨代爾 85260

員工:
我已閲讀、理解並且 接受本協議,並有機會與獨立法律顧問一起審查該協議.
/s/ 特倫特·懷特黑德
(簽名)
特倫特·懷特海德
姓名(請打印)
2/6/2024
日期

地址:

18539 N. 97第四方式

亞利桑那州斯科茨代爾 85255

附錄 A

發明

1。之前的 發明披露。以下是所有先前發明的完整清單(如所附員工 機密信息和發明轉讓協議第 2.2 小節所規定):

沒有

立即參見下文:

A-1