附錄 10.2
限制性股票單位協議的形式
本限制性股票單位協議(“協議”)自訂立之日起 [授予日期](“授予日期”),特拉華州的一家公司福陸公司(“公司”)與您(“受讓人” 或 “您”)之間以及彼此之間,可以證明福陸公司2020年績效激勵計劃(“計劃”)向受贈方授予股票單位獎勵(“RSU獎勵”)。本協議中使用但未在此定義的大寫術語具有本計劃中規定的含義。
第 1 節獎勵視計劃而定
本RSU獎勵的授予受本協議和本計劃的所有條款和條件的約束,包括委員會根據其在本計劃下的管理權限制定的任何條款、規則或決定,以及本計劃中規定的適用於該計劃獎勵的進一步條款,包括但不限於獎勵調整、不可轉讓、滿足税收要求和遵守其他法律的規定。
第 2.節限制性股票單位獎勵
公司特此授予受贈方限制性股票單位(“RSU”),但須遵守此處規定的條款和條件。根據本RSU獎勵,每股RSU均代表獲得一股面值每股0.01美元的公司普通股(“股份”)的權利,但須遵守此處規定的條款和條件。在不違反本協議第3節和第4節規定的前提下,根據本協議向受贈方發行股份時,受贈方還應獲得相當於公司從本RSU獎勵之日起至發行股份之日支付或支付的任何股息或分配金額的現金。
第 3.節對銷售或其他轉讓的限制
根據本協議授予受贈方的每個 RSU 均應根據本協議規定的條款和條件沒收公司,除非根據以下條款,否則不得出售或以其他方式轉讓每個 RSU:
(a) 公司應以賬面記賬形式持有限制性股票單位,直到 (1) 本文規定的限制根據第 4 節的規定失效,屆時限制性股票單位將被轉換為股票,或 (2) 根據本協議第 4 節沒收限制性股票單位。
(b) 只要此類限制性股票單位受本協議規定的限制,則不得出售、轉讓或以其他方式轉讓或抵押此類限制性股票單位。
(c) 公司可以對受贈方轉售因限制性股票單位歸屬而發行的任何股份的時間和方式施加其認為適當的其他限制、條件或限制,包括但不限於 (i) 內幕交易政策下的限制,(ii) 旨在延遲和/或協調受贈方和其他公司股東銷售時間和方式的限制,以及 (iii) 對使用指定經紀公司進行此類轉售的限制或其他轉賬。
第 4 節限制的失效
受本 RSU 獎勵約束的 RSU 應歸屬,其限制將以每年授予的 RSU 總數的三分之一的比例失效 [一年內的首次歸屬日期]此後每年結束於 [三年內的第三次歸屬日期],前提是受贈人的僱傭尚未在該日期或之前終止,除非滿足本第 4 節中規定的例外情況之一。在適用限制措施失效的每個日期或本RSU獎勵歸屬於本第4節規定的任何其他日期之後,公司將在合理的時間內儘快向您發行受本RSU獎勵約束的股票(以及與此類股票相關的任何現金支付)。
如果您在公司或其任何子公司的僱傭因死亡、退休、殘疾或符合條件的解僱以外的任何原因終止,每個原因定義見下文,並由委員會根據本計劃確定,則自解僱之日起,您應沒收任何尚未歸屬的限制性股票單位,以換取不額外報酬或付款。如果在根據前款完全歸屬限制性股票單位之前,您因死亡、殘疾或合格解僱而終止在公司或其任何子公司的工作,均由委員會根據本計劃確定,則本RSU獎勵中尚未歸屬的任何部分應立即歸屬。如果在根據前款完全歸屬限制性股票單位之前,您在公司或其任何子公司的僱傭因退休而終止,並且您以公司可以接受的形式向公司交付了已簽署的長期激勵性歸屬/沒收協議(除非公司確定的管轄法律禁止此類協議),則本RSU獎勵中尚未歸屬的任何部分應繼續歸屬根據中規定的歸屬時間表歸屬
    - 1 -



前一段。儘管有上述規定,無論終止原因如何,在除您的合格終止之外的所有情況下,持有時間不到一年的任何 RSU [日期]應被沒收以換取額外的報價或付款[;但是,如果您退休,委員會可自行決定免除這一為期一年的持有要求,並且本RSU獎勵中尚未歸屬的任何部分應繼續按照前款的規定歸屬]1。本計劃或本協議中的任何內容均未賦予公司或其子公司繼續受僱的任何權利。儘管有上述規定,如果控制權發生變更,則如果公司的繼任者未獲得該RSU獎勵,則該RSU獎勵中尚未歸屬且未根據本第4節的規定以其他方式沒收的任何部分應立即歸屬。儘管本文有任何相反的規定,但如果您因故被解僱(定義見此處),無論您是否符合退休資格,除非法律另有禁止,否則您都應沒收未歸還的限制性股票以換取任何額外的報酬或付款。
就本協議而言,“退休” 是指根據適用的公司人事政策和本計劃確定的退休金。“殘疾” 和 “控制權變更” 應具有本協議附錄 B 中給出的含義。“合格解僱” 一詞是指您在公司控制權變更後的兩(2)年內,公司無故地非自願終止僱傭。為此,“原因” 是指您的不誠實、欺詐、故意不當行為、違反信託義務、利益衝突、重罪、重大失誤或拒絕按照公司政策履行工作職責、嚴重違反公司政策給公司或其子公司造成損害的公司政策或其他類似性質和程度的不當行為。
第 5.²²節 “預扣税”
無論公司或受贈人的僱主(“僱主”)對任何或全部所得税、社會保險、工資税、記賬款或其他與税收相關的預扣款(“税收相關項目”)採取任何行動,受贈方承認並同意,受贈方合法應付的所有税收相關項目的最終責任是且仍然是受贈方的責任,公司和/或僱主 (i) 不作任何陳述或承諾關於與本補助金任何方面相關的任何税收相關項目的待遇限制性股票單位,包括限制性股票單位的授予和歸屬、隨後交付與此類限制性股票單位相關的股份和/或現金,或隨後出售根據此類限制性單位收購的任何股份以及收到任何股息等值付款(如果有),以及(ii)不承諾為減少或消除受贈方對税收相關項目的責任而制定本次限制性股票單位的條款或任何方面。受贈方應向公司或僱主支付公司或僱主可能因受贈方參與本計劃或收到限制性股票單位或根據限制性單位獲得的股份而可能需要預扣的税收相關物品,但下述方式無法滿足這些金額。此外,如果受贈方需要在多個司法管轄區納税,則受贈方承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。如果受贈方未能履行受贈方與税收相關項目有關的義務,公司可能會拒絕交付股票。
在應納税或預扣税活動之前(視情況而定),受贈方應支付或做出令公司或僱主滿意的適當安排(由其自行決定)以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,受贈方授權公司或僱主通過以下方式預扣受贈方合法應付的所有適用的税收相關項目:(1) 預扣本來可以交付的相當於保留股份金額(定義見下文)的股份;(2)從受贈人的工資中扣留公司和/或僱主支付的其他現金補償;和/或(3)預扣在結算限制性股票時獲得的股票的出售收益,要麼通過自願出售,要麼通過公司(代表受贈方)安排的出售此授權),在計劃管理員允許的範圍內。“保留股份金額” 是指股份數量,等於限制性股票單位在相關日期觸發的最低法定預扣税義務的商數除以相關日期或本計劃中另行規定的每股股票的公允市場價值。如果通過按本文所述預扣一定數量的股票來履行税收相關項目的義務,則受贈方理解,儘管保留部分股份僅用於支付因RSU結算而應付的税收相關項目,但受贈方仍應被視為已發行了受結算限制性股票單位約束的全部股份。
受贈方承認並理解,受贈方應就受贈方的納税義務諮詢税務顧問。
第 6 節可分割性
如果本協議的一項或多項條款因任何原因被具有司法管轄權的法院宣佈無效,則任何如此失效的條款應被視為與本協議其他條款分開,本協議的其餘條款將繼續有效且完全可執行。
對於某些軍官,可能會增加 1。
    - 2 -



第 7 節數據保護
受贈方特此明確無誤地同意僱主、公司及其子公司(如適用)以電子或其他形式收集、使用和傳輸受贈方的個人數據,其唯一目的是實施、管理和管理受贈方對本計劃的參與。受贈方瞭解到,公司、其子公司和僱主持有有關受贈方的某些個人信息,包括但不限於姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保障或保險號碼或其他身份號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、授予、取消、購買、行使、歸屬、未歸屬或流通股份的所有期權或任何其他權利的詳細信息受贈方為實施、管理和管理計劃(“數據”)。受贈方明白,數據可能會傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方,這些接收者可能位於受贈方所在國家或其他地方,包括歐洲經濟區以外的其他地方,而且接收國的數據隱私法律和保護措施可能與受贈方所在的國家不同。受贈方瞭解到,他/她可以通過聯繫當地人力資源代表索取一份包含任何潛在數據接收者的姓名和地址的清單。受贈方授權接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理受贈方對本計劃的參與,包括根據受贈方可能選擇向經紀人或其他第三方進行任何必要的數據轉讓,受贈方可以選擇將根據本計劃收購的任何股份存入該經紀人或其他第三方。受贈方瞭解,只有在實施、管理和管理參與本計劃所需的時間內,數據才會被保存。受贈方瞭解,他/她可以隨時以書面形式聯繫當地人力資源代表,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下都是免費的。受贈方明白,拒絕或撤回同意可能會影響受贈方參與計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,受贈方瞭解他/她可以聯繫公司的計劃管理員。
第 8 節:確認和豁免
接受此項限制性股票的撥款,即表示受贈方承認並同意:
(a) 本計劃由公司自願設立,本質上是自由裁量的,除非本計劃或本協議另有規定,否則公司可以隨時修改、修改、暫停或終止本計劃;
(b) 限制性股票單位的授予是自願和偶然的,不產生任何合同或其他權利,即便過去曾多次授予股份或限制性股票單位,也不會產生任何合同或其他權利,即便過去曾多次授予股份或限制性股票單位;
(c) 有關未來補助金的所有決定(如果有)應由公司自行決定;
(d) 受贈方參與本計劃不應產生在僱主進一步就業的權利,也不得幹擾僱主終止受贈方僱傭關係的能力,並且明確同意和理解,在法律允許的範圍內,可以根據任何一方的意願終止僱用;
(e) 受贈方自願參與本計劃;
(f) RSU 獎勵和由此產生的福利是特殊項目,不構成對向公司或僱主提供的任何種類服務的任何形式的補償,並且不屬於受贈方僱傭合同(如果有)的範圍;
(g) RSU 獎勵及由此產生的福利不屬於任何目的的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員或服務終止補助金,或獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或法律允許的類似付款;
(h) 如果受贈方不是公司的員工,則該RSU的授予不應解釋為與公司簽訂僱傭合同或關係,此外,該RSU的授予不得解釋為與僱主或公司任何子公司簽訂僱傭合同;
    - 3 -



(i) 股份的未來價值未知,可能自授予或歸屬RSU之日起增加或減少,且無法肯定地預測;
(j) 就本次授予的限制性股票單位而言,由於公司或僱主終止受贈人的僱用(出於任何原因),本發放的限制性股票的終止或價值減少,不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償,並且受贈方不可撤銷地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠;儘管如此,如果法院裁定了任何此類索賠如果具有合法管轄權,則通過接受本協議的條款,受贈方應不可撤銷地被視為放棄了提出此類索賠的任何權利;以及
(k) 本協議所證明的裁決受公司與補償和/或補償有關的所有政策的約束,這些政策可能會不時修改,在受贈方受此類政策的約束範圍內,特此以引用方式將此類政策的條款和條件納入本協議。
第 9 節保密
本協議以及收到本協議下任何限制性股票單位的條件是受贈方不得向受贈人的配偶、財務顧問、公司高級管理人員或公司法律、税務和人力資源部門成員以外的任何人披露本協議或上述收據。如果未經授權向任何其他人披露,則根據本協議收到的限制性股票將被沒收,以換取不額外付款或對價。無論本協議或任何其他協議有任何其他規定,如果受贈方出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的向政府官員或律師祕密披露了公司的商業祕密,或者在密封的法庭文件中披露了公司的商業祕密,則根據本協議或任何其他協議,或任何聯邦或州的商業祕密法,受贈方均不對此類披露承擔責任。此外,本協議或任何其他協議中的任何內容均不妨礙受贈方向政府官員、必要時向律師保密披露任何其他機密信息,以獲取法律諮詢,也不得阻止受贈方在法院密封文件中祕密披露任何其他機密信息。
第 10 節特定補助金條款
附錄A包含適用於居住在美國境外的受贈人的協議的其他條款和條件。此外,附錄A還包含有關外匯管制和某些其他問題的信息和通知,受贈方(如果居住在美國境外)應注意這些信息和通知,這些問題可能因參與本計劃而產生。附錄 B 包含符合《美國國税法》第 409A 條的其他條款。
第 11節執法
本協議及根據本協議授予的 RSU 應受特拉華州法律管轄、解釋、管理和執行,不考慮法律選擇或衝突原則。
第 12 節獎勵協議的執行
請以電子方式簽署本協議,以確認您接受本協議的條款。
為此,本協議各方自上文第一天和第一年起簽署了本協議,以昭信守。

福陸公司
_____________________________________
        

        

作者:[名字]
            [標題]

    - 4 -



附錄 A

福陸公司
限制性股票單位獎勵
根據2020年績效激勵計劃
針對非美國人的條款受贈者

條款和條件
本附錄A是協議的一部分,包括本協議的附加條款和條件,如果您是下列國家之一的居民,則這些條款和條件將適用於您。此處使用但未定義的大寫術語應具有本計劃和協議中賦予它們的相同含義。
通知
本附錄A還包括有關外匯管制和您在參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至目前在各自國家生效的證券、外匯管制和其他法律 [日期]。此類法律通常很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議您不要依賴本附錄A中的信息作為與您參與本計劃後果有關的唯一信息來源,因為當您的限制性股票單位歸屬和/或出售根據本計劃收購的任何股票時,此類信息可能已過時。
此外,此處包含的信息屬於一般性信息,可能不適用於您的特定情況。因此,公司無法向您保證任何特定的結果。因此,建議您就貴國的相關法律如何適用於您的情況尋求適當的專業建議。
最後,如果您是當前工作國家以外的國家的公民或居民,則此處包含的信息可能不適用於您。
特定補助金條款
以下是適用於澳大利亞、加拿大、智利、德國、荷蘭、俄羅斯、南非、西班牙和英國的國家特定語言。
澳大利亞
條款和條件
招股説明書信息。“要約文件” 和 “澳大利亞規則” 包含管轄RSU的其他條款和條件。受贈方應仔細審查這些文件。此外,向受贈方提供的與限制性股票單位有關的書面或其他材料是為了遵守相關的美國證券法規和適用的證券交易所要求而編制的。披露的信息可能與根據澳大利亞法律編制的招股説明書中必須披露的信息不同。
限制性股票單位僅以股票結算。儘管計劃和/或協議中有任何相反的規定,但受贈方明白,授予受贈方的RSU只能以股份形式支付,不為受贈方提供任何獲得現金付款的權利。
通知
證券法信息。如果受贈方根據RSU收購股票並將股份出售給居住在澳大利亞的個人或實體,則該要約可能受澳大利亞法律規定的披露要求的約束。在提出任何此類提議之前,受贈方應就披露義務徵求法律意見。
交易所控制信息。超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬需要匯兑管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,受贈方將被要求提交報告。
    - 5 -



加拿大
條款和條件
付款方式。由於加拿大的法律限制,無論計劃中有任何相反的措辭,受贈方都不得交出先前擁有的股份,也禁止證明先前擁有的股份的所有權,以支付與限制性股票單位相關的任何納税義務。為避免含糊不清,允許預扣本RSU獎勵的股份。
限制性股票單位僅以股票結算。儘管計劃和/或協議中有任何相反的規定,但受贈方明白,授予受贈方的RSU只能以股份形式支付,不為受贈方提供任何獲得現金付款的權利。
語言同意
以下規定適用於魁北克居民:
雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議達成、提供或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律訴訟均以英文起草。
偵察各方要求用英語對該公約進行修改,因為所有文件、通知和司法程序、執行機構、供方或意圖直接或間接地與本公約有關的所有文件、通知和程序。
通知
對轉售的額外限制。根據本計劃收購的證券可能受到加拿大省級證券法規定的某些轉售限制。我們鼓勵您在轉售此類證券之前尋求法律諮詢。通常,居住在加拿大的參與者可以在加拿大境外交易所進行的交易中轉售其證券。
税務報告。《税法》及其相關法規要求加拿大居民個人(除其他外)在納税年度的任何時候提交信息申報表(T1135 表格),披露規定的信息,前提是該個人的 “特定外國財產”(包括股份)的總成本金額超過100,000加元。您應就此申報要求諮詢自己的税務顧問。
智利

條款和條件

沒有針對具體國家的規定。
通知
證券法信息。公司、該獎勵或根據本計劃收購的任何公司股份均未在智利證券登記處註冊,也不受智利證券監管局的控制。

交易所控制信息。如果需要外匯管制報告,您將負責向智利中央銀行提交報告。此外,如果您在給定年份在國外的投資、存款或信貸金額超過5,000,000美元,則還必須向中央銀行提交報告。

税務信息。您在智利國税局註冊公司股票的投資可能會帶來更優惠的税收待遇。請諮詢您的税務顧問了解更多詳情。
德國
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
    - 6 -



通知
交易所控制信息。超過12,500歐元的跨境付款必須每月向德國聯邦銀行報告。如果受贈方使用德國銀行轉賬超過12,500歐元的跨境付款,該銀行將為您提交報告。此外,您必須每月申報任何金額超過5,000,000歐元的應收賬款、應付賬款或外幣債務。
荷蘭
條款和條件
沒有針對具體國家的規定。
通知
內幕交易通知。受贈方應瞭解荷蘭的內幕交易規則,這可能會影響RSU歸屬時收購的股票的出售。特別是,如果受贈方掌握有關公司的內幕消息,則可能被禁止進行某些涉及股票的交易。如果受贈方不確定內幕交易規則是否適用於他們,則應諮詢其個人法律顧問。接受協議並參與本計劃,即表示受贈方已閲讀並理解本通知,並承認他或她有責任遵守荷蘭內幕交易規則。
俄國
條款和條件
證券法信息。受贈方承認,本協議、RSU的授予、本計劃以及受贈方可能收到的有關參與本計劃的所有其他材料均不構成在俄羅斯的廣告或證券發行。根據本計劃發行的證券過去和將來都不會在俄羅斯註冊,因此,任何計劃相關文件中描述的證券都不得在俄羅斯進行發行或公開流通。
受贈方進一步承認,在任何情況下,在歸屬限制性股票單位時獲得的股份都不會交付給俄羅斯的受贈方;在歸屬限制性股票單位時獲得的所有股份將代表受贈方在美國保留。
受贈方承認,受贈方不得直接向俄羅斯法人實體或居民出售股票。
通知
受贈方明白,受贈方對所有適用的俄羅斯外匯管制要求(包括適用於股票出售收益的匯回要求)承擔全部責任。
南非

條款和條件

沒有針對具體國家的規定。

通知

交易所控制信息。要參與該計劃,受贈方明白,受贈方必須遵守南非的外匯管制條例和裁決(“外匯管制條例”)。

對於限制性股票單位,由於不需要從南非轉移資金,因此在授予限制性股票單位(如果有)或在限制性股票單位的歸屬和結算時發行股票時,不應適用申報或報告要求。

由於《外匯管制條例》經常發生變化,恕不另行通知,受贈方明白,受贈方應在根據本計劃購買或出售股票之前諮詢法律顧問,以確保遵守現行法規。受贈方明白
    - 7 -



受贈方有責任遵守南非外匯管制法,公司和受贈人的僱主均不對因未遵守適用法律而導致的任何罰款或罰款承擔責任。
西班牙

條款和條件

沒有針對具體國家的規定。

通知

沒有特殊就業或類似權利。受贈方瞭解到,公司已單方面、無理由和自由決定根據本計劃向可能在全球範圍內擔任公司或其子公司員工的個人分配獎勵。該決定是一項臨時決定,是在明確假設和條件下作出的,即除計劃和受贈方RSU補助的條款和條件中明確規定的以外,任何補助金目前或將來都不會對公司或其任何子公司產生經濟或其他約束力。因此,受贈方明白,任何補助金的發放都是基於這樣的假設和條件,即補助金不得成為任何僱傭合同(與公司或其任何子公司簽訂的)的一部分,也不得被視為強制性福利、用於任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,受贈方理解並自由接受,由於獎勵和標的股票的未來價值未知且不可預測,因此不能保證任何無償和全權授予會帶來任何好處。此外,受贈方明白,只有上述假設和條件才會發放這筆補助金;因此,受贈方承認並自由接受,如果任何或全部假設存在錯誤,或者由於任何原因無法滿足任何條件,則任何獎勵的授予均無效,本計劃不應產生任何影響。

此外,根據協議的規定,RSU獎勵提供有條件的股份權利,受贈人終止僱傭關係可能會被沒收或影響。為避免疑問,受贈方在終止僱傭關係時對RSU的權利(如果有)應按協議的規定確定,包括但不限於以下情況:(i) 受贈方被認為在沒有正當理由的情況下被不公平地解僱;(ii) 受贈人因紀律或客觀原因或集體解僱而被解僱;(iii) 受贈人因工作地點、職責或任何其他僱用或合同的變化而終止服務條件;或 (iv) 受贈方因公司或其任何子公司的單方面行為而終止服務違反合同。

證券法通知。根據西班牙法規,根據該計劃授予的限制性股票單位不符合證券資格。根據西班牙法律的定義,通過授予限制性股票單位,西班牙境內沒有發生或將要發生 “向公眾提供證券”。本文件和與計劃下限制性股票的發行有關的任何其他文件尚未也不會在西班牙證券交易委員會(西班牙證券交易委員會)註冊,也不構成公開發行招股説明書。
外國資產和賬户報告。如果西班牙居民在西班牙境外的銀行或經紀賬户中持有截至每年12月31日每種權利或資產價值超過50,000歐元的權利或資產(例如普通股、現金等),則此類居民必須在該年度的納税申報表中報告有關此類權利和資產的信息。就本要求而言,普通股構成證券,但就本要求而言,未授予的權利(例如RSU)不被視為資產或權利。
如果適用,西班牙居民必須在相關年度結束後的3月31日之前在720表格上申報資產或權利。首次報告此類資產或權利後,只有在任何先前報告的資產或權利的價值增加超過20,000歐元的情況下,申報義務才適用於隨後的年份。不遵守此報告要求可能會導致處罰。
如果上一納税年度的所有證券賬户(包括在國外的經紀賬户)的交易價值或截至上一納税年度的12月31日此類賬户的餘額超過1,000,000歐元,則西班牙居民還必須以電子方式向西班牙銀行申報任何證券賬户(包括在國外持有的經紀賬户)以及此類賬户中持有的證券。如果此類交易金額或賬户餘額超過 1,000,000 歐元,則需要更頻繁地進行報告。
西班牙居民應諮詢其個人税務和法律顧問,以確保遵守個人申報義務。
交易所控制信息。西班牙居民對外國股票的所有收購都必須遵守西班牙的外匯管制法規。由於外國投資要求,出於統計目的,根據該計劃收購的公司股份必須向西班牙商業政治和外來投資總局(“DGPCIE”)申報。如果你收購股份
    - 8 -



通過使用西班牙金融機構,該機構將自動為您向DGPCIE申報。否則,您必須通過向DGPCIE填寫表格來進行聲明。
如果您將根據本計劃收購的股份進口到西班牙,則必須向DGPCIE申報股票證書的進口。
此外,在股份持有期間,您還必須每年一月向國外交易局申報股票的所有權。這些申報是用外國交易局提供的標準表格提交的。
當您收到任何外幣付款(即出售股票的結果)時,您必須告知收款機構支付此類款項的依據,並提供某些具體信息(例如,名稱、地址和財務識別號;公司的名稱和公司住所;付款金額;收到的外幣類型;來源國和付款原因)。
英國
條款和條件
英國規則。RSU 獎勵是根據 “英國規則” 授予的,該規則包含管理 RSU 獎勵的附加條款和條件。受贈方應仔細審查英國規則。
通知
沒有特定國家/地區的通知。
.

    - 9 -



附錄 B
遵守《美國國税法》第 409A 條
(a) 本協議的條款旨在符合《美國國税法》第 409A 條(“第 409A 節”),本協議的所有條款的解釋和解釋均應符合第 409A 條規定的避税或罰款要求。
(b) 受贈方或受讓人的任何債權人或受益人均無權將根據本協議應付的任何遞延補償(根據第 409A 條的定義)適用於任何預期、轉讓、出售、轉讓、質押、抵押、扣押或扣押。除非第 409A 條允許,否則根據本協議支付給受贈方或受贈方利益的任何遞延補償(根據第 409A 條的定義)不得減少受贈方欠公司或其任何子公司的任何金額,也不得抵消受贈方欠公司或其任何子公司的任何金額。
(c) 如果在受贈方離職時(根據第 409A 條的定義),(i) 受贈方是特定員工(根據第 409A 條的定義,使用公司不時選擇的識別方法),並且 (ii) 公司應真誠地確定根據本協議應付的款項構成遞延薪酬(根據第 409A 條的定義),必須支付根據第 409A 條中規定的六個月延遲規則,延期,以逃避以下條款的税收或罰款第409A條,則公司不得根據本協議第4節在原定的付款日支付該款項,而應在六個月期限後的第一個工作日不計利息地支付,如果更早,則在受贈方去世後支付。
(d) 儘管本協議中有任何相反的規定,但就本協議而言,(i) “殘疾” 是指根據美國財政部條例第1.409A-3 (i) (4) 條,受贈方被視為殘疾,視同該法規的所有允許條款均已生效;(ii) 本公司的 “控制權變更” 被視為在受贈方發生時發生的就受讓人而言,公司所有權或有效控制權的變更或公司所有權的變更公司資產的很大一部分,根據《美國財政條例》第1.409A-3(i)(5)條確定。
(e) 儘管本協議中有任何相反的規定,但鑑於在正確適用第 409A 條方面存在不確定性,公司保留在公司認為必要或可取的情況下對本協議進行修改的權利,以避免根據第 409A 條徵收税款或罰款。無論如何,受贈方應對本協議可能向受贈方或受贈方賬户徵收的所有税款和罰款(包括但不限於第409A條規定的任何税收和罰款)承擔全部責任和責任,公司及其任何子公司均無義務補償或以其他方式使受贈人免受任何或全部此類税收或罰款。

    - 10 -